Доживем до понедельника — страница notes из 36

Примечания

1

Прекратите разговаривать! Тишина! (англ.)

2

Замолчи! (англ.)

3

Как по-английски сказать… (англ.)

4

Удачи! (англ.)

5

Доброе утро!.. Смотрите, кто пришел! – Зачем? Добро пожаловать!.. Как дела? (англ.)

6

Приписка 1995 года: chewing gum – невидаль в Москве начала 70-х годов. Позвольте напомнить: мы жили в закрытом обществе, и кое-что важное в нашей киноповести держится именно на этом. Мы напрягали наш иммунитет, чтобы устоять с презрением перед соблазнами Запада – их жвачкой, их кока-колой, их орешками, их джинсами и техникой, их пепси и пивом в банках; но когда нет ничего этого, не видно, когда в киосках – разве что сигареты «от Тодора Живкова» да сигары «от Фиделя», – тогда устоять, в общем-то, несложно…

Но кое-что – нет-нет, а просачивалось все же. И тут выяснялось: чем моложе организм, тем слабее сопротивляемость, тем ощутимей недостаточность, непрочность идейной закалки… И тем сильнее хочется новенького! Особенно хочется такого, что связано с запретами – глухими, малопонятными, а то и вовсе идиотскими! – Г. П.

7

Я очень рада видеть вас опять. Добрый день, садитесь (англ.).

8

Как вы себя чувствуете? (англ.)

9

Вполне нормально, спасибо (англ.).

10

Я постараюсь, дорогие мои… (англ.)

11

Достаточно. Можешь сесть. Ты старался, я вижу (англ.).

12

Прекрати болтать! (англ.)

13

Вы понимаете меня? (англ.)

14

Я – да (англ.).

15

Не смешно! (англ.)

16

Конечно, мой мальчик, разумеется… (англ.)

17

В приписке 1995 года здесь уже было сказано: мы жили в закрытом обществе. В закупоренном! Если не понять этого или забыть про это, данный эпизод покажется клеветнической карикатурой на юных героев нашей истории…

18

Мир, дружба! (англ.)

19

О, малыш! (фр.) Я плохо говорю по-английски… (англ.) А по-французски ты не говоришь? (фр.)

20

Рад познакомиться с вами. Это – вам… (англ.)

21

Стихи Бориса Чичибабина.