Драго нисходящий — страница 15 из 28

Без предупреждения лица тех, кого я убил, возникали передо мной, мелькали в голове, как старые кинохроники, проносящиеся через проектор, а затем так же быстро исчезали, покрываясь волдырями, словно пленка сошла с рельсов и коснулась обжигающего жара раскаленного стекла.

Я повернулся и увидел Абдиэля, сидящего на скамейке, которая всего несколько секунд назад была пуста. Он улыбался мне из-под фиолетового зонтика, его кашемировое пальто было застегнуто на все пуговицы, а шерстяной шарф плотно обмотан вокруг шеи. "Доброе утро".

"Не видел, что вы там сидели", - пробормотал я.

"Похоже, вы были в глубокой задумчивости". Он указал на скамейку. "Почему бы вам не присесть? Мой зонтик легко вместит нас обоих".

Я остался стоять на месте.

Его выражение лица не изменилось. Вместо этого он смотрел на пруд. "Посмотрите на уток, разве они не чудесные создания? Плывут себе, не обращая внимания на дождь и холод, счастливые до невозможности, ни о чем не беспокоясь". Он светло рассмеялся, словно вспомнив старую шутку. "Если вам нужно доказательство существования Бога, то не стоит искать дальше природы. Только глупец поверит, что нечто столь совершенное, столь замысловатое могло получиться случайно". Абдиэль посмотрел на меня, улыбка исчезла. "Совершенство не бывает случайным".

"Как и ложь".

"И все же ее часто говорят в надежде достичь высшего блага".

" Вы на это надеетесь?" спросил я. "Большого блага?"

"На это и на результаты вашего расследования, проведенного до сих пор, да".

Я засунул руки в карманы куртки и позволил ему думать, что все в порядке. "Джесси связалась с плохими людьми, влезла в паршивую инвестиционную сделку и решила бежать, когда не смогла оплатить счет. Несколько недель назад она была в Болтоне, штат Нью-Гэмпшир, но к тому времени, как я это выяснил, она уже снова была в пути".

"Куда она отправилась оттуда?"

"Пока не знаю", - сказал я, заметив его разочарование. "Но я найду ее".

Абдиэль кивнул. " Расскажите мне об этой инвестиционной сделке".

"Вы знаете кого-нибудь по имени Уитни Блю?"

"Да, я слышал о ней. Она старая подруга Джесси".

Он был хорош, легко врал. "Очевидно, Уитни познакомила ее с парнем, который втянул ее в сделку. Я не знаю подробностей, но он, должно быть, опасный ублюдок. Люди, с которыми я разговаривал, говорят, что Джесси боится за свою жизнь".

"Понятно", - задумчиво произнес он. "Кто этот человек?"

"Балберит".

Он не вздрогнул. "Странное имя".

"Я пока не смог найти его", - сказал я. "Не могу найти о нем никакой информации. Я надеялся, что вы знаете, кто он такой".

"Я никогда не слышал, чтобы Джесси упоминала кого-то с таким именем".

"Но вы знаете Уитни?"

"Я знаю о ней. Но мы никогда не встречались".

"Похоже, она знала, кто вы".

"Я не удивлен".

"Мне кажется странным, что Джесси не познакомила своего жениха с лучшей подругой".

"Как я уже говорил, Джесси планировала уйти из бизнеса, и я предполагал, что, когда она это сделает, то оставит и таких людей, как Уитни. Я не видел смысла развивать отношения с этой женщиной". Абдиэль ослабил шарф. "Кроме того, я слышал, что Уитни замешана в каких-то необычных вещах, и, честно говоря, я этого не одобрял".

"О да, и что же это за вещи?"

"Темные вещи..."

"Типа крутого сатанизма", - сказал я, скорее утверждая, чем спрашивая.

"Вы лично с ней разговаривали?"

"Конечно, разговаривал".

Абдиэль отвел взгляд. "И это она рассказала вам об этом Балберите?"

"Нет".

"Тогда кто же?"

"Я бы хотел рассказать вам, - сказал я, - но есть одна небольшая проблема".

"Если это финансовая проблема, я могу заплатить..."

"Деньги - не проблема. Проблема в вас".

"Я не понимаю".

" Вы лжец".

Он скрестил ноги, притворяясь невинным. "Уверен, я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер Драго".

"Не надо меня обвинять, придурок", - огрызнулся я. "Джесси никогда не была помолвлена ни с тобой, ни с кем-либо еще. Насколько я могу судить, она даже не знает вас".

Он ответил терпеливым тоном, какой бывает у сбитых с толку малышей. "Если бы я не утверждал, что являюсь женихом Джесси, выплата такой астрономической суммы за ваши услуги была бы подозрительной. И если бы я не согласился заплатить значительно больше, чем вы обычно берете, вы бы никогда не взялись за это дело".

"Нет, не взялся бы".

"Ну, вот и все". Он триумфально улыбнулся. "Я сказал ложь в надежде достичь большего блага".

Я подошел ближе. "А теперь вы собираетесь сказать правду в надежде избежать еще большей взбучки".

Абдиэль выглядел совершенно забавным. " Вы мне угрожаете?"

"Конечно, угрожаю".

"Это не самый лучший выбор, мистер..."

"Больше никаких игр", - сказал я. "Я пытался проверить вашу биографию, но вас как будто не существует. Вы не парень Джесси, вы не живете в Плимуте, и, за исключением Уитни, никто о вас даже не слышал. Единственное, что я знаю наверняка, - это то, что ты лживый мешок с дерьмом".

"Пожалуйста", - сказал он, взмахнув рукой, - "нет нужды в излишнем сквернословии".

Я рассмеялся. Ничего не мог с собой поделать. "Мне очень жаль, если я оскорбил твою нежную чувствительность, задница, но ты, похоже, ни хрена не понимаешь, с чем я столкнулся. За три дня два человека, связанных с этим делом, погибли. Один пытался помочь мне, как мог, а другой так и не смог. Я не могу этого доказать, но знаю, что они оба были убиты".

Абдиэль снова улыбнулся. "Не забывай о кошмарах".

Холодок, зародившийся на затылке, пробежал по лопаткам. "Я больше не буду спрашивать. Кто ты?"

"Я уже говорил тебе, меня зовут Абдиэль".

Я расстегнул молнию на куртке и придвинулся ближе. "Ты признаешься прямо здесь и сейчас и скажешь мне, во что, черт возьми, ты меня впутал, или я так надеру тебе яйца, что ты будешь глотать их при каждом глотании".

"Страх... гнев... насилие", - сказал он, покачав головой. "Это именно то, что им нужно. Они питаются этим".

"Ты имеешь в виду Уитни и..."

"Блудница - не та, о ком тебе стоит беспокоиться".

"Значит, Балберит?"

"Да".

"Если он доберется до нее раньше меня, он..."

"Он может найти Джесси, когда захочет".

"Тогда почему он этого не сделал?"

"Потому что он ждет тебя". Абдиэль повернулся и снова посмотрел на пруд. "Он согласится на Джесси, но ему нужен только ты".

"Почему? Кто я для этого парня? Кто он?"

"Именно то, о чем тебе говорил твой недавно умерший друг Уолтер Рицци, он...зло".

С трудом сглотнув, я спросил: "И как ты во все это вписываешься?"

"Вы не поверите мне, даже если я вам расскажу".

"Попробуй".

"Найди Джесси", - ответил он, - "и ты получишь ответ".

"Вы все пытаетесь свести меня с ума. Это ведь так, правда? Почему? Зачем вы это делаете?" Я почувствовал, как мои руки сжимаются в кулаки. "Ответь мне".

Когда он этого не сделал, я ударил его кулаком по голове.

Абдиэль, все еще державший зонт, поймал мой кулак свободной рукой, прежде чем он успел ударить. Застыв в воздухе в нескольких сантиметрах от своего виска, он вздохнул, словно ему было скучно. Я попытался вырваться, но он крепко сжал руку, посылая в нее кинжалы боли, и осторожно опустил меня на скамью рядом с собой. Его голова повернулась ко мне, глаза моргнули, словно он только сейчас заметил меня.

"Хватит об этом, - резко сказал он. "Давай поговорим о тебе, Дэвид."

Он отпустил меня, и моя рука упала на колени, безжизненная и онемевшая.

"Как... как, черт возьми, ты это сделал?"

"Дэвид Пол Драго, - сказал он, - родился у Джона и Евы Драго 12 мая 1963 года в 4:42 утра в больнице Святого Луки, Нью-Бедфорд, штат Массачусетс. Ваши родители умерли, но у вас есть старшая сестра Натали, которая в настоящее время замужем и живет в Канзас-Сити с мужем и тремя детьми. Вы время от времени общаетесь по телефону, обычно по праздникам, но не виделись с ней почти десять лет. У вас есть два племянника и племянница, ни одного из которых вы никогда не видели, и хотя это вас беспокоит, поскольку вы с сестрой никогда не были близки, вы научились принимать вещи такими, какие они есть".

Я уставился на него. Моя парализованная рука больше не была моей главной заботой. "Вы меня проверяли, - вызывающе сказала я, - и что?"

Он невозмутимо продолжал. "Вы выросли в бедной, но любящей семье. Ваши родители были порядочными, праведными людьми и передали эти черты вам. В то время как другие дети фантазировали о том, чтобы стать героями спорта или астронавтами, вы мечтали только об одном: однажды стать полицейским".

Я покачал головой. "Как известно, вы..."

"Это была цель, которую вы в конце концов достигли", - сказал Абдиэль. "Какое-то время вам это удавалось, пока в тот вечер вы с напарником не приехали на вызов - по телефону обеспокоенная соседка сообщила о бытовой ссоре, переросшей в насилие. Вы прибыли в квартиру вовремя, чтобы обнаружить избитую и потерявшую сознание женщину, лежащую на полу кухни в луже крови. Когда вы с напарником лихорадочно обыскивали дом, вы услышали крики из спальни, а когда ворвались в дверь, то увидели мужчину, который насиловал их шестилетнюю дочь".

Я стиснул зубы и скорчил гримасу. "Остановитесь, что вы пытаетесь доказать, вы..."

"В тот момент вы приняли решение, которое навсегда изменит ход вашей жизни".

"Сукин сын!"

"Вы потеряли контроль над собой и напали на мужчину", - сказал он, игнорируя меня. "Ваш напарник попытался вмешаться, но к тому времени, как ему удалось оттащить вас от него, вы уже почти забили мужчину до смерти. Все то, что вы видели за несколько коротких лет работы полицейским: боль, ужас и страдания - все это стало слишком невыносимым в тот единственный слепой момент ярости. А когда все закончилось и человек умер, вы с напарником вложили в его руку нож и заявили, что он напал на вас, а избиение вы совершили в целях самообороны. Вы думали, что это единственный способ спасти карьеру, ради которой вы ждали всю свою жизнь. Вы солгали. Вы солгали в надежде достичь высшего блага".