Драгоценные истины из греческого языка — страница 143 из 259

Дальше в этом стихе Павел говорит о сверхъестественной помощи Святого Духа: «…но Сам Дух ходатайствует за нас…» Слово huperentugchano — «ходатайствовать», употребляется только в этом стихе из всего Нового Завета и описывает уникальное, сильное, чудесное ходатайственное служение Святого Духа.

Слово huperentugchano подразумевает падать ради кого-то. Это можно назвать избавлением. Например, если кто-то упал в глубокую яму, вы бы спустились следом за ним, чтобы вытащить его оттуда. Вот такую картину рисует слово huperentugchano. Святой Дух ходатайствует за вас, когда вам не хватает слов и вы не знаете, как молиться, или когда вы чувствуете себя загнанным в угол и не знаете, что делать. И вдруг Святой Дух «сходит» в ту яму, в которой вы оказались, и помогает вам.

А с вами бывало так, что вы не знали, как молиться? Оказывались ли вы в таких стеснённых обстоятельствах, что не знали, как выбраться из них? Вы когда-нибудь говорили: «Господь, я в таком замешательстве, что не знаю, что и делать. Пожалуйста, помоги мне»? Если ваш ответ «да», то вы именно тот человек, который может рассчитывать на помощь Святого Духа. Он ваш всемогущий партнёр, Он стоит рядом с вами и готов в любой момент избавить вас, только скажите: «Помоги мне, Святой Дух!»

Моя молитва на сегодня.

Господь, я нуждаюсь в Твоей помощи. Бывают ситуации, о которых я не знаю, как молиться. Ты послал Святого Духа помогать мне, поэтому я прошу Его, Духа Божьего, вникнуть в мою ситуацию, присоединиться ко мне как партнёр, молиться вместе со мной, стать со мной одной командой, избавить меня от неразберихи, в которой я оказался, и поставить меня на верный путь. Я никогда не выберусь из этой ситуации без Тебя, поэтому взываю к Тебе о помощи.

Во имя Иисуса. Аминь.

Мое исповедание на этот день.

Дух Святой — мой Партнёр! Я взываю к Нему в момент нужды, и Он тут же приходит мне на помощь. Он открывает мне глаза, показывает мне, чего я не видел сам, и даёт мне нужные слова для молитвы. Поскольку у меня есть Святой Дух, теперь я не беспомощный, а мои молитвы действенны и приносят ответ.

С верой я исповедую это во имя Иисуса.

Поразмышляйте над этими вопросами.

У вас когда-нибудь было так, что вы не знали, как молиться? Что вы тогда делали? Вы просили Святого Духа вам помочь?.

У вас были такие моменты, когда вы осознавали, что Святой Дух пришёл вам на помощь? Чувствуя себя бессильным и не зная что делать, вы внезапно ощутили прилив сил и тут же поняли, что от вас требуется?

А сейчас есть ли в вашей жизни такая сфера, в которую вам нужно пригласить Святого Духа, чтобы Он пришёл и избавил вас, поставил вас на верный путь, угодный Богу и вам?

6 августа

Молитесь о том, чтобы Слово Господне


распространялось

Итак, молитесь за нас, братья, чтобы слово Господне


распространялось и прославлялось, как и у вас.


— 2 Фессалоникийцам 3:1

Вы когда-нибудь думали о том, как молиться за миссионеров или тех, кто проповедует Божье Слово там, где это особенно трудно делать? Что ж, тогда сегодня я отвечу вам на этот вопрос. И, пожалуйста, когда вы будете молиться за миссионеров и служителей, не забудьте помолиться и обо мне.

Апостол Павел служил Богу, как я называю, на передовой — там, где никогда не было церквей (см. главу «3 августа»). Ему приходилось сталкиваться с враждебно настроенными правителями, терпеть нападки сторонников лжерелигий, противостоять демоническим силам, обращать язычников в истинную христианскую веру. Со всем этим мог справиться только по настоящему преданный своему делу человек.

Заканчивая 2-е послание к Фессалоникийцам, Павел пишет: «Итак, молитесь за нас, братья…» Греческая фраза to loipon — «итак», ещё означает в заключение, наконец. Некоторую очень важную информацию Павел решил изложить в конце письма, поэтому употребил фразу to loipon, подчеркнув, что, хотя письмо уже заканчивается, он ещё должен сказать что-то чрезвычайно важное, и излагает свою просьбу: «Итак, молитесь за нас, братья…»

Слово prosechomai — «молиться», в этом стихе означает молиться постоянно, не переставая. Павел просит верующих постоянно молиться за его помощников, его служение и за него самого. Слово peri — «за», ещё означает вокруг, около, о ком-то, о чём-то. Павел настойчиво просит молиться за всё то, что имеет отношение к нему самому, его помощникам и его служению. Далее он говорит, о чём именно молиться: «...чтобы слово Господне распространялось».

Более точный перевод с греческого оригинала таков: «чтобы Слово Господне распространялось…», то есть слово, которое сказал Сам Господь. Это говорит о том, что Павел осознавал: он проповедует не от себя, не своё слово (см. Галатам 1:11–12), а Божье Слово и учит людей тому, чему научил его Господь.

Более того, Павел осознавал, что проповедовать слово Господне — его ответственность. Поэтому он попросил фессалоникийцев присоединиться к нему в молитве о том, чтобы слово Господне распространялось. Греческое слово trecho — «распространяться», также означает бежать. И прежде чем идти дальше, давайте подробнее рассмотрим его значение. Слово trecho относилось в основном к спортсменам, которые состязались в беге на огромном стадионе перед толпой болельщиков. Победа в состязании требовала от бегуна максимума усилий и полной сосредоточенности.

Павел передаёт такое значение слова, т.к. для проповеди Евангелия как можно большему количеству людей и от него требовалось то же самое. Он участвовал, так сказать, в состязании. Желая спасти как можно больше душ, он был вынужден бежать изо всех сил, чтобы опередить врага, который, в свою очередь, стремился погубить как можно больше душ.

Слово trecho имеет ещё одно значение, также применимое к этому стиху: оно относилось к посыльным, которые мчались на место сражения, если было нужно, даже через вражеский стан, чтобы передать своим важную информацию или указания к дальнейшим действиям. Без этих смелых, отважных людей было бы трудно одержать победу над врагом.

Думаю, вы понимаете, почему Павел выбрал именно эту иллюстрацию. Он тоже был посыльным, Божьим посланцем. Он распространял по вражеской территории весть о спасении и наставлял церкви, которые рассчитывали на его апостольское руководство. Несомненно, Павел хотел передать оба значения слова trecho: он состязался за души людей, как спортсмены состязаются за приз, а также был и Божьим посланником — он шёл на неприятельскую территорию и доставлял важные сведения людям, которые их ожидали. Так Павел раскрыл задачу, которая стояла перед ним, и причину, по которой он так нуждался в постоянной молитве других верующих.

Нужно учесть ещё один немаловажный факт. Грамматическая форма слова «молитесь» указывает на непрекращающееся действие, поэтому просьбу Павла можно передать так: «Молитесь, чтобы распространяя слово Господне, мы всегда могли сохранять нужный темп». Благовествуя, Павел и его помощники бежали изо всех сил, не снижая темпа. Они хотели и дальше продолжать так же, но для этого им нужна была молитвенная поддержка и дополнительные силы.

Павел просит молиться ещё об одном: чтобы слово Господне «…прославлялось, как и у вас». Греческое слово doxadzo — «прославлять», изображает триумфальное сошествие Божьей славы там, где Божье Слово принимается. Доктор Джон Кэтлин, профессор классического греческого языка и руководитель кафедры классической филологии одного из ведущих американских университетов, как-то написал мне: На первый взгляд язык Нового Завета кажется довольно простым, но при более тщательном рассмотрении понимаешь, с какими трудностями сталкивались переводчики. Разумеется, перевод не может в точности передать оригинальное значение слова, и всё же, понимая язык оригинала или зная хотя бы широкий ряд лексических значений, который имеют многие слова в этом языке, гораздо легче понять язык оригинала. Те, кто знает только один язык, ошибочно предполагают, что между языками есть точные соответствия.

Самая большая трудность для переводчиков Библии заключается в том, чтобы передать те идеи и образы, которые содержатся в греческих словах. Пожалуй, ни один пример не проиллюстрирует это яснее, чем просьба Павла о молитве, которая на русском языке передана всего пятнадцатью словами, но эти пятнадцать слов настолько объёмны по своему значению.

Греческие слова, используемые во 2-м послании к Фессалоникийцам 3:1, передают такой смысл:

«Наконец, братья, молитесь за нас и за всё, что нас касается. Молитесь, чтобы слово Господне распространялось быстро и беспрепятственно. Молитесь, чтобы, неся Евангелие, мы всегда могли сохранять нужный темп. Чтобы успешно справиться с этой задачей, мы должны действовать, как бегуны, которые полностью сосредоточены на финишной черте. Мы должны уподобиться смелым, отважным посланникам, которые идут на вражескую территорию, чтобы передать своим важную информацию. Чтобы донести Евангелие туда, где люди жаждут его услышать, мы должны действовать стремительно. Господь послал нас распространять Его Слово, и для выполнения этого задания, нам нужно отправиться на неприятельскую территорию и действовать быстро. Поэтому мы просим молиться о том, чтобы мы могли делать это несмотря на стычки, столкновения, противостояние, борьбу и проповедовать там слово Господа. Я прошу молиться постоянно, изо дня в день. А когда молитесь, особенно просите того, чтобы слово Господа восторжествовало и прославилось в жизни тех, кто слышит его, как оно восторжествовало и прославилось среди вас».

Вот теперь вы имеете представление, как молиться за миссионеров, проповедников, служителей, которые открывают церкви там, где их никогда не было, там, где редко или вообще никогда не проповедовалось Божье Слово. Эту просьбу Павла вы можете использовать в качестве образца молитвы за людей, которые служат Богу в трудных регионах: