Драгоценные истины из греческого языка — страница 69 из 259

То, о чём Никодим спросил Иисуса, многое говорит о его духовной жажде. Во-первых, он назвал Иисуса равви. Само это слово означает великий, но его употребляли как титул, которым называли только великих учителей закона. Фарисеям очень нравилось, когда их называли равви, потому что они считали себя главными блюстителями закона. Никодим не просто так назвал Иисуса равви. Иудейский лидер никогда не назвал бы Иисуса равви, если бы не слышал, как Он учит закону. То, что Никодим обратился к Иисусу так, как обращались в Израиле только к великим богословам, свидетельствует, что он был поистине впечатлён тем, как Иисус знает Писание. А это, в свою очередь, говорит о том, что Никодим, как и Иосиф из Аримафеи, был расположен к человеку, учение которого большинство религиозных деятелей считало неприемлемым. Более того, Никодим настолько жаждал быть ближе к Богу, что даже пришёл послушать Иисуса, когда Он учил в Иерусалиме.

«И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его» (Иоанна 2:23). При встрече с Иисусом Никодим упомянул про чудеса: «Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог» (Иоанна 3:2). Похоже, что Никодим лично присутствовал, когда Иисус совершал эти чудеса, и видел всё собственными глазами. Может быть, тогда же он услышал, как Иисус учит, и почёл Его достойным титула «равви». Никодим верил в сверхъестественные явления. Чудеса Иисуса его очень впечатлили, и он, нисколько не сомневаясь в их подлинности, захотел лично встретиться с Ним и задать Ему некоторые вопросы. Беседуя с Никодимом, Иисус сказал: «…истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царства Божьего» (Иоанна 3:3). Вот уже две тысячи лет этот разговор между Никодимом и Иисусом читают, цитируют и проповедуют по всему миру.

Получив разрешение снять с креста тело Иисуса, Иосиф из Аримафеи начал готовить его к погребению. Потом «пришёл также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принёс состав из смирны и алоя, литров около ста» (Иоанна 19:39). Мирра — это дорогая древесная смола, желтовато-коричневого цвета, со сладким запахом и горьким вкусом. Главным образом она использовалась для бальзамирования умерших. Алое — это сладко пахнущее благовоние, получаемое из сока листьев деревьев, растущих на Ближнем Востоке. Им натирали тело, чтобы очистить его и воспрепятствовать появлению трупного запаха, когда оно начнёт разлагаться. Это средство тоже было довольно дорогим и редким, а Никодим принёс почти сто литров этой смеси смирны и алое. Это стоило немыслимых денег! Только очень богатый человек мог позволить себе купить так много столь дорогого средства. Очевидно, Никодим решил помазать всё тело Иисуса, готовя его к погребению, поэтому не пожалел денег. Так он выразил свою любовь к Иисусу, которую сохранил до самого конца.

«Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи» (стих 40). Греческим словом othonion — «пелена», называли одежду, сделанную из очень дорогого материала хорошего качества, который изготовляли в основном в Египте. Знатные люди дорого платили, покупая для своих жён платья из этого материала. Когда Лазарь вышел из могилы, после того как Иисус его воскресил, он был «обвит по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком» (Иоанна 11:44). Лазарь был обмотан полосками материала. Слово же othonion показывает, что тело Иисуса обмотали большим цельным куском дорогой ткани. Затем специально приготовленными благовониями натёрли между складками ткани.

Никодим и Иосиф из Арифимеи по-настоящему любили Иисуса. Хотя они не могли открыто объявить себя Его последователями, они всё же делали, что могли. Когда Иисус умер, они проявили заботу о Его теле и потратили большие деньги на то, чтобы с честью его погрести. Они думали, что это была их последняя возможность показать Иисусу, как сильно они Его любят.

Иисус учил: «Ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (Матфея 6:21). Потратив большую сумму денег на погребение тела, эти два человека показали, что их сердце принадлежало Иисусу. Они высоко ценили Его. Они, можно сказать, предали свои деньги земле, когда, омыв тело Иисуса ста литрами этого дорогостоящего средства и обмотав его в дорогую ткань, похоронили Его в гробнице богатого человека.

А можно ли, судя по тому, как вы тратите свои деньги, сказать, что Иисус для вас — самое главное в жизни? Вы относитесь к Нему почтительно, или Он у вас на втором плане? То, как вы тратите деньги, показывает, что вы цените больше всего. Сказал бы Иисус, глядя, как вы тратите свои деньги, что вы Его любите?

Никодим и Иосиф из Аримафеи почтили Иисуса после смерти, а мы давайте почитать Его каждый день всем тем, что имеем.Прямо сейчас решите повысить свои пожертвования, стать более преданным Иисусу и почитать Его всем, чем сможете.

Моя молитва на сегодня.


Господь, я хочу жертвовать щедро. Я люблю Тебя всем сердцем и хочу доказать свою любовь щедрыми пожертвованиями. В Твоём Слове написано, что, где будет моё сокровище, там будет и моё сердце. То, как я трачу деньги, показывает, что для меня является ценным и чему принадлежит моё сердце. Поэтому я хочу больше жертвовать Тебе, серьёзнее относиться к Тебе и служить Тебе с большим рвением, чем раньше. Я решаю, что с сегодняшнего дня мои пожертвования будут доказывать, что Ты для меня являешься самым главным в жизни.

Во имя Иисуса. Аминь.

Мое исповедание на этот день.

Иисус Христос — самое главное, что есть у меня в жизни. Я верно отдаю десятину и жертвую на проповедь Евангелия. Для меня очень важно способствовать тому, чтобы Евангелие проповедовалось даже в самых отдалённых уголках земли, поэтому я трачу свои деньги мудро, так чтобы я мог жертвовать щедро. И моя верность вознаграждается.

С верой я исповедую это во имя Иисуса.

Поразмышляйте над этими вопросами.

Если бы Иисус посмотрел, как вы тратите деньги, с целью определить, что для вас самое главное в жизни, сказал бы Он, что самое важное для вас — это Он или же Он у вас на втором плане?

Вы всегда отдаёте десятину в церковь или почитаете Бога своими деньгами лишь от случая к случаю?

От каких расходов вам следовало бы отказаться, чтобы вы всегда могли приносить десятину и давать пожертвования, тем самым показывая, что самое важное для вас в жизни – это Иисус?

27 апреля

Погребён

На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен. Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.


— Иоанна 19:41–42

Неподалёку от того места, где распяли Иисуса, был сад. Греческим словом kepos — «сад», называли сад, в котором росли деревья и пряные растения. Слово также можно перевести фруктовый сад. Этим же словом называли Гефсиманский сад, поскольку в нём росло много оливковых деревьев (см. Иоанна 18:1).

Во всех четырёх Евангелиях говорится, что гробница была близко от того места, где распяли Иисуса. В то время распинали в основном вдоль дороги. Похоже, что сад был рядом с дорогой, недалеко от которой распяли Иисуса. Гробница, в которую Его положили, была «новой, в которой ещё никто не был положен».

Греческое слово kainos — «новый», переводится и как свежий, неиспользованный. Но это вовсе не значит, что гробница была высечена недавно, просто в ней никого не погребали.

Матфей, Марк и Лука пишут, что эта гробница принадлежала Иосифу из Аримафеи и что он приготовил её для себя. А тот факт, что она была высечена в скале, ещё раз подтверждает, что Иосиф из Аримафеи был весьма богат (Матфея 27:60, Марка 15:46, Луки 23:53). Только члены императорской семьи и очень богатые люди могли позволить себе высечь гробницу в каменной стене или скале. Менее состоятельных людей хоронили в обыкновенных могилах.

Греческое слово laxeuo — «высекать», также переводится шлифовать, полировать. А это значит, что гробница была особенной, мастерски сделанной, изысканной, великолепной и довольно дорогой. Исаия пророчествовал, что Мессию положат в гробницу богатого человека (Исаия 53:9), и слово laxeuo подтверждает, что это на самом деле была дорогая гробница богатого человека.

«Там положили Иисуса». Греческое слово tithimi — «класть», ещё переводится ставить, помещать, ставить на место. Учитывая значения этого слова, можно сказать, что тело Иисуса бережно и аккуратно положили в гробницу. Потом женщины, пришедшие из Галилеи, «смотрели гроб, и как полагалось тело Его» (Луки 23:55). От греческого слова theaomai — «смотреть», произошло слово театр. Оно также переводится пристально смотреть, внимательно наблюдать. Женщины внимательно осматривали гробницу, пристально смотрели, чтобы тело Иисуса положили в гробницу бережно и с почтением.

Марк пишет, что это были Мария Магдалина и Мария — мать Иосии. Они «смотрели, где Его полагали» (Марка 15:47). Эти женщины специально пришли убедиться, что тело Иисуса положили правильно. Эту часть стиха можно было бы перевести так: «внимательно наблюдали, куда Его положат». Если бы Иисус был жив, те, кто готовил Его тело к погребению, заметили бы это. Положив тело в гробницу, они задержались ещё на немного, снова и снова проверяя, всё ли сделано правильно и с должным ли почтением. Потом Иосиф из Аримафеи «привалив большой камень к двери гроба, удалился» (Матфея 27:60; Марка 15:46).

Сдвинуть огромный камень, закрывающий вход в гробницу, было очень непросто, так что проникнуть внутрь было нереально. Но первосвященники и фарисеи, опасаясь, что ученики Иисуса украдут тело и потом объявят, что Он воскрес, пришли к Пилату со словами: «Господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, ещё будучи в живых, сказал: после трёх дней воскресну; итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мёртвых; и будет последний обман хуже первого» (Матфея 27:63–64).