Драгоценные жемчужины китайского цигун — страница 26 из 26

Среди монахов не нашлось ни одного, который смог хоть что-нибудь ответить.

Какое плачевное зрелище! Упустить такую возможность! Что можно было извлечь из этих лакированных печатей? Монахи-притворщики, вы похожи на коноплю или на ячмень!

Тогда Наньцюань разрубил кошку надвое.

Прекрасно! Прекрасно! Если бы он так не поступил, весь мир считал бы его никчемным человеком. Если вы натягиваете ваш лук после того, как бандиты убежали, это значит, что уже слишком поздно. Их следовало бы атаковать еще до того, как они могли сделать хотя бы одно движение.

Комментарий (наставника Юаньу)

Слушая об этих поступках и этом удивительном поведении, попытайтесь внимательно вглядеться в личность наставника, который наставляет вас, следуя традиции.

А теперь ответьте: «В чем смысл его поступка?»

Во многих школах чань по всей Поднебесной бесконечно обсуждают эту историю о кошке, разрубленной надвое. Одни уверены в том, что самое главное заключено в том, что [Наньцюань] резко схватил кошку, другие считают, что суть кроется в том, что он разрубил ее надвое. Увы, придерживаясь таких взглядов, и те, и другие демонстрируют лишь то, что они так ничего и не поняли!

Ведь если бы Наньцюань не схватил кошку в удобный момент, то он смог бы лишь слегка коснуться той глубочайшей истины, которую намеревался извлечь из этого случая. Кажется, что вы не знаете о том, что старые учителя не только были наделены таким всепроницающим взглядом, который позволял им постигать Небо и Землю, но к тому же они обладали мечом, которым могли просто пронзить всю Вселенную.

А теперь отвечайте: «Кто же все-таки разрубил кошку надвое?»

Вспомните: когда Наньцюань схватил кошку, он спросил у своих учеников: «Что это все значит? Ну-ка, отвечайте немедленно! Иначе я разрублю кошку напополам!». И если бы в этот момент нашелся человек, который смог хоть что-нибудь ответить, совершил ли наставник свой столь резкий поступок?

Форма, в которой я обсуждаю смысл этого вопроса, заставляет меня сказать, что благодаря этому поступку, который полностью соответствует его внутреннему посылу, Наньцюань оказался лицом к лицу ко всей Вселенной. И в самом деле, когда вам однажды случится подняться над уровнем вашего обыденного сознания так, будто вы высовываете голову, чтобы посмотреть, что происходит над Небом, вы, наконец, поймете, в каком состоянии сознания пребывают заурядные люди.

Наньцюань мог, конечно, и не разрубать кошку надвое, поскольку истинное значение этой истории заключено не в том, надо или не надо было рубить.

Я все объяснил! Отныне должно все стать ясно!

Отныне прекратите искать истину в ваших чувствах и страстях, равно как и в ваших размышлениях. Поступать так означало бы проявить глубочайшую неблагодарность по отношению к [наставлениям] Наньцюаня.

Пускай теперь ваш взгляд сосредоточится на самом острие отточенного меча. Ведь постигая бытие, вы постигаете и небытие и, в конце концов, достигаете состояния неразличения между бытием и небытием.

По этому поводу я напомню вам строки, что использовали старые наставники: «Доходя до предела – изменяемся. Как только вы постигните это, то тотчас поймете способ, как избежать любых опасностей».[14] К сожалению, вы, современные люди, не способны понять необходимость такой формы действий, и вас вполне удовлетворяют поиски истины через писаные тексты!

Чтобы пробудить сознание своих учеников, Наньцюань использовал именно этот поступок, поскольку он знал, что они не смогут без этого понять, что не существует разницы между словами и поступками.

Поэтому он попытался их наставить в том, чтобы они обрели веру в самих себя и чтобы каждый, избавившись от всех пут внешних обстоятельств, смог целиком погрузиться внутрь себя.

Представим, что если бы это столкновение между наставником и его учениками не произошло именно в этом духе, никто бы так никогда и не подошел к пониманию того, что нельзя выразить словами.

Именно об этом говорит Сюэдоу в своей гатхе:

Гатха Сюэдоу

В обеих группах [спорящих] монахов, не нашлось ни одного, кто бы не заблуждался.

Своим неповторимым языком он выражает свою личную точку зрения. Указав на причину, теперь он попытается выпутаться из этого запутанного случая.

Они находились в страшном возбуждении. И что же делать?

Внимание! Что он замышляет теперь? Конечно же, это – загадка-гунъань. В ней заключено кое-что, что еще предстоит нам раскрыть.

К счастью, Наньцюань смог выразить этот посыл, внезапно открыв свою глубину.

Он поднимает свою метелку от мух и начинает говорить – это его обычная манера. Однако в этом заключена важная вещь, которую следует перенять у наставника Вана.[15]

К тому же было бы замечательно вооружиться его алмазным мечом, которым можно разрубить на мелкие кусочки все эти загрязнения [сознания].

Будучи абсолютно равнодушен к несправедливости такой формы деления [кошки], он лишь одним ударом ножа сумел показать [суть] обеих частей![16]

Какой шок!

Внезапно появляется кто-то, сжимая нож в руке. Но смотрите, что собирается он сделать? Не ослабляйте внимания! Ведь инцидент уже исчерпан!

Пример 64

Повторяя все один к одному, Наньцюань задал тот же самый гунъань [о кошке] Чжаочжоу.[17]

Лишь одного мгновения достаточно, чтобы установить передачу от сердца к сердцу. Те, кто следуют одному пути, быстрее поймут друг друга.

Чжаочжоу же снял свои соломенные сандалии, поставил их себе на голову и вышел.

Уверенный удар погружает нас в густой туман!

Наньцюань сказал ему: «Если бы ты находился там, благодаря твоему прозрению кошка была бы спасена!»

Звуки сливаются в гармоничную мелодию. Но сколь редки те, кто способен познать эту музыку. Тем хуже, если он ошибался!

54а. Чжунго фоцзяо сысян цзыляо сюаньбянь (Избранные труды по буддийской мысли в Китае), сост. Ши Цзюнь, Ло Юйле, Фан Литянь и др. Т.1, Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1987.

Пример 16

Как-то монах спросил Цзинциня: «Что же значит наставлять людей? Объясните, учитель!»

Увы, феникс не взлетел. Интересно, почему? Даже у двоих можно встретить великое множество взглядов. Интересно, почему?

Цзинцинь ответил: «А стоит ли [в обучении] прибегать к помощи слов?»

Вот как! Покупая шапку, ее соизмеряют с головой. Если уж ошибешься – то ошибешься.

Монах ответил: «Если вообще не произносят слов, то можно столкнуться с насмешками людей».

Конечно! А теперь прикажи сам себе выйти вон!

11. Как-то Хуанбо обратился к своей общине:

Удар воды разрывает таз, все выплеснулось до конца.

Если есть среди вас человек, который все время объедается яствами и опивается вином, как же ему следовать? Где он сегодня находится?

Старый монах не знает, все выплеснул сразу и до конца. В тот момент нашелся монах, который выступил вперед и сказал:

Вот уж хитрец с головой дракона и хвостом змеи!

12. ТРИ ЦЗИНЯ ПРОСА

Как-то монах спросил у наставника Дуншаня: «Что такое Будда?»

железный колючий кустарник! Ни одному монаху в Поднебесной не продраться через него.

Дуншань ответил: «Три цзиня проса!»

Ух, как горячо! Соломенные сандалии прорвались. Софора и ива являются весы и молоток

13. Как-то монах спросил у Балиня: «Что такое школа Белая лошадь, до какого пункта она дойдет?

Балин ответил: «Серебряная пиала наполнена снегом».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Тот, кто хочет чегото добиться в цигун, должен каждый момент своей жизни сделать полем для работы духа. Возможно, необходимость регулярных (не только ежедневных, но фактически ежеминутных) занятий «внутренним искусством» и уменьшит количество энтузиастов цигун, но лучше не тратить свое время, нежели обманываться всю жизнь. Зато к тому, кто пройдет через многотрудный и в то же время радостный путь, придет истинное мастерство, которое вряд ли объяснишь словами.

Когда то, в V в. до н. э., жил великий игрок на китайском щипковом музыкальном инструменте гуцине Юй Боян. Он провел долгие годы обучения у известного учителя и добился таких успехов, что его приходили послушать за сотни километров. Но сам Юй Боян чувствовал, что есть нечто, что еще недоступно ему, и истинное мастерство никак не приходит. Наконец он уговорил своего учителя показать ему высший секрет. Старикнаставник взял его в горы и оставил Юй Бояна на вершине одного. «жди, – сказал он, – сейчас придет истинный Учитель».

Юй Боян прождал час, два, спустилась ночь, но так никто не пришел к нему. И вот в молчаливом одиночестве музыкант понял Великое, понял, как должен звучать истинный звук, который рождает в душе самый высший Учитель – природная гармония мира. Он услышал молчаливый звук, многоголосье тишины, переливы музыки вечно безмолвного Неба!

Просветленным Юй Боян спустился с гор и продемонстрировал свое удивительное искусство игры людям. Но – и он был поражен этим – ни один человек не понял его музыки, ни один из слушателей не похвалил и не отверг ее. Эти звуки были просто из другого мира, и высшее мастерство оказалось недоступным обыденному сознанию.

Нашелся лишь один человек, друг Юй Бояна, который проник в суть этой музыки. Когда Юй Боян играл одну мелодию, его друг восклицал: «Я вижу перед собой горы!» Когда начинал другую мелодию, друг говорил: «Теперь я вижу перед собой бурные потоки вод!» Невидимое внутреннее мастерство не просто воспроизводило прекрасные звуки – оно творило целые явления и формы! Вот сколь велика может быть духовная мощь «человека целостных свойств». Но это путь каждого из нас, ибо это Путь Неба. Удачи вам на этом пути!