— Ривен, наконец-то ты приехал!
Я надеюсь, это не его бывшая? Более неловкую сцену сложно будет придумать.
— Риэта, слезь с брата, ты его сейчас задушишь, — прошипела будущая свекровь.
Значит, все же не бывшая. Хоть тут мне повезло.
Юная девушка послушно выпустила дракона из своих объятий, и, наконец, заметила меня.
— Ой, — выдала многозначительно она, мило улыбнувшись, — А ты кто? — спросила она в лоб.
Даже опешила от такой бестактности.
— Моя невеста, Шэрон, — представил меня декан, — Будь с ней дружелюбнее, — громким шепотом произнес мужчина.
Судя по всему, сестру дракон любит. Потому как он впервые за все время нашего знакомства кому-то открыто улыбнулся.
— Невеста? — радостно воскликнула Риэта, — Наконец, это свершилось.
Юная девушка заключила меня в крепкие объятия и довольно протянула:
— Неужели у меня появится сестра.
От столь бурного выражения чувств я даже растерялась. Спался меня мать магистра:
— Риэта, отпусти девушку, иначе Ривен станет вдовцом, так и не женившись.
Стальное кольцо вокруг моей шеи тут же разомкнулось, меня даже пригладили, возвращая прически изначальный вид.
— А как вы познакомились? — спросила у меня девушка, отодвигая в сторону декана и подхватывая меня под локоть, — Я хочу знать все подробности.
Так вот для кого мы придумывали глупую историю знакомства.
— Да, мне тоже очень любопытно, — раздался мужской голос за нашими спинами.
О небо, они так и будут появляться по одному?
Декан еще раз меня представил, на этот раз отцу. Риэта была как две капли воды похожа на лорда Аделари. Смуглая кожа, иссиня-черные волосы, яркие зеленые глаза, даже форма губ и носа были идентичными.
— Раз знакомству, леди, — произнес мужчина, поцеловав протянутую ему для знакомства ладонь.
Испугано дернулась и отпрянула, неосознанно прижалась к декану. Последний на мой жест никак не отреагировал, лишь приобнял за талию, позволяя прижиматься к его плечу и дальше.
— Так как же вы познакомились? — поинтересовалась сестра магистра.
— Поговорите позже, Риэта, — оборвал ее лорд Аделари, — Нужно встретить гостей, прием вот-вот начнется.
Лорд Аделари вместе с супругой и магистром куда-то отлучились. А Риэта тем временем потянула меня за собой, схватив за руку.
Мы вышли из поместья и оказались в саду, который сейчас был заставлен столиками с блюдами и напитками и огромным количеством цветов. Цветы были везде, на столах, в огромных вазах, стоящих возле, даже арки и колонны были украшены цветами.
Мой рот приоткрылся от восхищения. Заметив мою реакцию, Риэта довольно улыбнулась.
— Украшением праздника в этом году занимались мы с мамой. Правда, здорово?
— Да, очень красиво, — выдохнула я, продолжая завороженно рассматривать цветы.
Половину из них я видела впервые.
— Это пионы, — заметив мой заинтересованный взгляд, пояснила сестра магистра Аделари, — Их недавно начали у нас выращивать, пару лет назад их привезли из-за моря, — и как бы невзначай добавила, — Ты на маму не обижайся и не бойся ее, она иногда бывает резка. Но только лишь потому, что очень любит Ривена и переживает за его судьбу.
— Магистр, — запнулась, поняв, что чуть не завалила всю миссию, — то есть Ривен говорил, что леди Аделари может быть очень предвзятой.
— Так и есть, — кивнула Риэта, — Просто брат уже лет десять отвергает каждую девушку, с которой его пытается познакомить мама. Он уже всех драконесс в Королевстве отверг, — выдохнула грустно она, — И сам никого с нами ни разу не знакомил, мы и с девушками то его никогда не видели. А тут он приводит тебя, обычного человека. Разумеется, мама будет предвзятой. Но она быстро успокоится, и ты поймешь, что она очень хорошая.
Я только кивнула. На самом деле, это нормальная практика, когда лорд не спешит знакомить свою семью с каждой своей пассией. Мне ли не знать, у самой старший брат недавно женился. Николлета тоже была первой девушкой, которую он привел в дом. Но мы-то с Мэги знали о существовании еще парочки дам. А вот маме знать об этом было вовсе необязательно.
— Шэрон, так как же вы с братом познакомились?
— Мы встретились на одном балу год назад. Тогда я впервые увидела Ривена, он привлек мое внимание с самого начала, и, как выяснилось позже, это было взаимно. Он пригласил меня на танец, затем на другой, а после еще на один. Нам было интересно в компании друг друга, и мы много разговаривали.
Я сделала паузу, чтобы перевести дыхание. А заодно и вспомнить все нюансы нашей легенды.
— А что было дальше? — с нетерпением поинтересовалась Риэта.
— После бала мы расстались. И я думала, что больше никогда не встретимся, — продолжила, добавив к своему тону каплю трагизма, — Но какого же было мое удивление, когда в начале учебного года Ривен появился в академии в качестве ректора. Тогда я поняла, что он моя судьба.
Этой короткой романтичной истории должно было хватить для юной девушки, но она с напором требовала продолжения.
Спас меня вовремя появившийся декан.
— Риэта, я украду у тебя свою невесту, хочу представить ее гостям.
Глава 13
Это было утомительным. Гости, которые все до единого были драконами, все пребывали и пребывали, и все с любопытством спешили познакомиться с невестой лорда Аделари младшего.
Ректора, как я успела выяснить из случайно брошенных кем-то фраз, считали завидным холостяком среди драконов и отличной партией для юных леди. Новость о появлении невесты, еще и человека по происхождению, произвела среди местной знати настоящий фурор.
Одни лица сменялись другими, я уже даже не пыталась запоминать имена или титулы. Все равно эта информация мне не пригодится. И все, что мне оставалось делать, это стоять и мило улыбаться.
В какой-то момент поток новых гостей прекратился, и я с облегчением выдохнула. Но не успела я произнести и слова, как перед нами появилась леди Аделари.
— Ривен, твой отец тебя искал. Они с лордом Эриганом обсуждают строительство нового порта. Иди, — мягко улыбнулась женщина, подталкивая ректора в сторону мужчин, что потягивали янтарную жидкость за одним из столиков, — Я развлеку Шэрон, можешь не переживать.
Покосилась недоверчиво на женщину, мило улыбавшуюся сыну. И эта улыбка не предвещала лично для меня ничего хорошего. Похоже, этим вечером передышку мне давать никто не собирается.
— Как хозяйка вечера я должна почти все свое время посвящать гостям, — заговорила леди Аделари, когда мы остались вдвоем, — Но я могу выделить двадцать минут на общение с будущей невесткой. Прогуляемся по саду? Там растет много потрясающих цветов, наш садовник очень старается. Ты должна оценить.
Вопрос был риторическим, и я послушно шагнула вслед за женщиной, уводившей меня от гостей.
— Риэта сказала, что вы с Ривеном познакомились на балу, — заговорила мать декана, стоило нам скрыться от любопытных глаз за первым кустом чайных роз.
— Да, это так, — подтвердила я.
Сад действительно был красивым, но навязчивая нервозность мешала как следует насладиться открывшимися мне видами. Я так устала от знакомства с новыми людьми, что мозг стал плохо соображать. И это могло сейчас сыграть со мной злую шутку.
И пока мы двигались по вымощенной дорожке вглубь сада, я все больше и больше вспомнила предупреждения ректора о его матери и ее способностях к допросам.
— И как в академии относятся к вашей помолвке? Это разве не вызывает ненужных проблем?
— Мы не афишируем наши отношения, — коротко отозвалась я.
Эту часть мы с ректором тоже успели отрепетировать.
— А что насчет твоих родителей? Как они смотрят на помолвку с моим сыном? — продолжала сыпать вопросами леди Аделари.
— Мы еще не успели им сообщить о помолвке, — новый лаконичный ответ, — Но они знакомы с Ривеном.
Так часто называть декана по имени было непривычно и немного странно. Я каждый раз себя останавливала, когда хотелось произнести привычное языку «Магистр Аделари».
— И когда вы планируете им сообщить? Или помолвка с моим сыном для вас настолько незначительная вещь, что это даже не стоит внимания ваших родственников?
Да, прав был декан. Его мать не только обладает суровым нравом, но еще и остра на язык. И как теперь прикажете выкручиваться при подобной формулировке вопроса?
— Вы не так поняли, — поспешила развеять сомнения женщины, — Ривен сделал мне предложение не так давно, и сам настоял на том, чтобы ваша семья узнала об этом первой. Мне кажется, он переживает, что вас не устроит моя кандидатура.
Последнюю фразу добавила от себя. С деканом мы не договаривались, что я буду действовать в лоб, и открыто высказывать о недовольствах его матери. Но чутье мне подсказывало, что это может смягчить женщину. И оно не ошиблось.
— Я бы хотела встретиться с вашими родителями, — произнесла леди Аделари, немного сбавив тон, — Нанести им официальный визит. Разумеется, после того, как вы сообщите о помолвке. Но настоятельно рекомендую не затягивать с этим.
— Разумеется, — в тон ей ответила я.
После этого разговор плавно перетек на тему сада. Женщина показывала мне цветы, которые она лично заказывала у купцов из-за моря. Рассказывала об организации бала, и рассказала много нового об этом празднике. То, во что не посвящал меня сам магистр.
— Праздник весны считается днем, когда боги милостивы, и наиболее благосклонны к своим детям. Испокон веков среди драконов существует традиция, когда молодые влюбленные венчаются в храме именно в этот день. Как только солнце скроется за горизонтом, все отправляются в местный храм. У каждой пары есть возможность засвидетельствовать свой союз перед небесами. Ну, а остальные гости посещают храм, чтобы порадоваться за влюбленных и стать свидетелями дара богов.
Очень красивая традиция, которая является неотъемлемой частью праздника. И удивительно, почему ректор забыл ее упомянуть.
— Но вся суть в другом, — продолжала говорить леди Аделари, мягкой поступью шагая по вымощенной дорожке, — Ритуал венчания проводят в древнем храме, и если союз действительно скреплен взаимной любовью, камни освещаются голубым свечением и древняя магическая сила этих свет скрепляет союз. А если же имеет место корысть или отсутствие чувств у одного или обоих партнеров, боги остаются глухи к их просьбам. Отличная проверка, как по мне. Некоторые пары отправляются туда как раз таки для этого, проверить своего партнера.