Дракон и Освободитель — страница 51 из 55

— Я здесь, Джек, — послышался голос Брэкстона. — Подожди, мы идём.

— Только не это, — язвительно сказал Джек. — Разве вы не слышали, что я говорил о “Смерти”?

К его изумлению, Брэкстон рассмеялся. — Прекрасно слышал, — заверил его пожилой мужчина. — Так получилось, что у меня есть небольшой сюрприз для мистера Неверлина. Субан, не хочешь поздороваться с Джеком?

Джек нахмурился. Что за…?

И тут из динамика раздался странный глубокий, чужеродный голос. — Здравствуй, Джек, — произнёс он. — Рад снова слышать твой голос.

— Снова? — Кто это? — спросил Джек.

— Меня теперь зовут Субан, — сказал другой. — Но ты знал меня как Снип.

Джек нахмурился ещё сильнее. Снип? Звучит знакомо…

Он перевёл дыхание. — Снип? — сказал он. — Ты имеешь в виду… Фука с особыми потребностями?

— Ты потирал мне уши и челюсть, чтобы унять мои страхи, — подтвердил Субан. — Мне приятно, что ты меня помнишь.

Джек молча покачал головой. Он оставил Снипа и остальных Фуки на Ро Скорви с их симбионтами — Эрасва. — Как вы попали… то есть…?

— Мы спасли их, — снова вступил в разговор Брэкстон. — Потерянная колония К’да была бы слишком заманчивой целью для Неверлина, если бы он узнал о них. Мы забрали их с Ро Скорви, Пробудили и взяли с собой в качестве жеста доброй воли, в знак дружбы К’да/Шонтин.

Он снова засмеялся. — Иронично, не правда ли? Всё это время я полагал, что это мы их защищаем. Теперь, похоже, они будут защищать нас.

— У вас у каждого есть..? — спросил Джек, просто чтобы убедиться.

— У всех на борту этих трёх кораблей, — подтвердил Брэкстон. — Поэтому мы и выдвинулись.

— Но как вы вообще узнали о них? — спросил Джек.

— Позже, — бодро ответил Брэкстон. — Сейчас я вижу, что мистер Неверлин заметил наши намерения.

*

Джек посмотрел на дисплей. Три из пяти “Djinn-90”, державших курс на “Эссеней”, снова развернулись и направились обратно, чтобы перехватить приближающиеся корабли “Braxton Universis”. — Нам осталось справиться только с двумя, — пробормотал Джек. — Минимальный, но шанс есть.

— Более того, Джек, — сказал дядя Вирдж с мрачным лукавством в голосе. — Второй из этих двух приближающихся кораблей принадлежит Лэнгстону.

Он едва успел это прокомментировать, как второй “Djinn-90” уничтожил первого.

— Всё чисто, Джек, — раздался по радио голос Лэнгстона. — Вам что-то ещё нужно?

— Ничего, — ответил Джек. “Advocatus Diaboli”, который внезапно перестал играть роль приманки, снова круто повернул в сторону.

Только на этот раз манёвр был выполнен слишком поздно. — Займитесь зачисткой, — добавил Джек, разворачивая “Эссеней”, чтобы следовать за ним. — Присоединяйтесь к остальной группе Брэкстона и ждите, чтобы помочь с зачисткой.

— А ты?

Прямо впереди вырисовывался “Advocatus Diaboli”. Сцепив зубы, Джек резко повернул джойстик управления влево.

С ужасающим скрежетом металла два корабля столкнулись. В течение долгой секунды “Эссеней” скользил вперёд вдоль борта большого корабля скрежеща металлом о металл.

А затем, с креном, от которого Джека сильно стянуло ремнями, “Эссеней” резко остановился. — Люки состыкованы, — объявил дядя Вирдж. — Или, по крайней мере, почти.

— Джек? — позвал Лэнгстон. — Что ты делаешь?

— Мы собираемся уничтожить “Смерть”, — сказал ему Джек. — Не думаю, что вы случайно знаете, где они её установили?

— Я видел, как они убили Харпера этим, помнишь? — мрачно отреагировал Лэнгстон. — Оно в носовом отсеке для хранения сыпучих материалов: на верхней палубе, в носовой части.

— Понял, — сказал Джек. — Спасибо.

— Удачи, — сказал Лэнгстон. — Увидимся позже.

Джек помрачнел. — Будем надеяться.

*

“Advocatus Diaboli” содрогнулся от удара, отдалённый скрежет истерзанного металла эхом разнёсся по пустым коридорам до самого мостика. Элисон вздрогнула, в её ушах зазвенело.

А потом её едва не сбило с ног, когда “Эссеней” пристыковался к стыковочному узлу более крупного корабля.

— Он здесь, — прошипел Фрост. — Сержант, отправьте отряд к стыковочному узлу правого борта.

— Нет, — приказал Валахгуа. — Мы переходим на нос. Все уходят.

— Вы хотите отдать Моргану управление кораблем? — потребовал Фрост.

— Пусть он заберёт всё, — холодно ответил Валахгуа. — Когда мы встанем рядом со “Смертью”, мы разблокируем её крепления и она пройдёт повсюду.

— А что потом? — спросил Фрост. — Он и К’да неуязвимы, помните?

— Только если они вместе, — сказал Неверлин. — Думаю, мы сможем устроить что-нибудь такое, что разлучит их. Соберите всех в помещении “Орудия Смерти”.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — предостерёг Фрост. — Вы оба.

— Мы знаем, — сказал Неверлин. — А теперь двигайтесь.

Он жестом указал на охранников, державших Элисон за руки. — И приведите её. Если “Смерть” не является достаточной приманкой для Моргана и К’да, то, возможно, она станет ею.

Шлюз “Advocatus Diaboli” был слегка искорёжен ударом. Но он всё ещё функционировал. Проскользнув внутрь, Джек прижался спиной к внутренней двери. — Какой там комитет по встрече? — спросил он у Дрейкоса.

К’да заглянул за дверь. — Я никого не вижу, — сообщил он, что удивительно и более чем подозрительно. Возможно, они устроили засаду в одном из коридоров.

— Давай выясним. Джек пристегнул свой танглер и активировал замок двери.

Она скользнула в сторону с очередным скрежетом истерзанного металла. Он высунулся в коридор, чтобы быстро осмотреться, затем снова нырнул за укрытие.

Никто не стрелял в него. — Я никого не чувствую поблизости, — сказал Дрейкос, высунув язык из-за плеча Джека. Мне пойти проверить?

— Лучше не надо, — сказал Джек. Засаду мы, надеюсь, сможем обнаружить до того, как окажемся в зоне досягаемости. Слишком очевидное решение, они могут развернуть “Смерть” и выстрелить в нас.

— Тогда давай разберёмся с этим, — твёрдо сказал Дрейкос.

Они отправились по коридору: Джек держал танглер наготове, а язык Дрейкоса ритмично высовывался и пробовал воздух.

Если бы не все признаки жизни, которые они обнаружили, корабль мог показаться необитаемым. — Где все? — спросил Джек, когда они прошли среднюю точку корабля.

— В носовой части, — ответил Дрейкос. Ты был прав — они планируют использовать “Смерть” против нас.

— Удачи им, — буркнул Джек. Как они хотят заставить тебя покинуть меня?

— Тем, что нападут на нас с обычным оружием, — сказал Дрейкос. Фрост знает, что мне придётся слезть, если я собираюсь защищать тебя от его людей.

Джек пожевал внутреннюю сторону щеки. К сожалению, в этом был смысл. — Значит, нам нужно доставить тебя к “Смерти” до того, как он успеет наставить свои пушки?

— Или разминуться с ними, прежде чем мы атакуем “Смерть”, — сказал Дрейкос.

Джек нахмурился. — Похоже на классическую проблему курицы и яйца.

— Пардон?

— Неважно — расскажу позже, — сказал Джек. Будем полагаться на наш слух.

Они продолжали идти вперёд по всё ещё пустынному кораблю. — Может быть, мы сможем попасть в помещение “Смерти” снизу, — предложил Джек. А может, мы просто вырубим энергию.

— Мы можем попробовать, — с сомнением сказал Дрейкос. Но я подозреваю, что Фрост блокировал любые столь очевидные угрозы.

И Фрост сделал это. Они добрались до носовой части средней палубы и обнаружили, что все носовые отсеки загерметизированы. — И в ближайшее время никто туда не попадёт, — сказал Джек, указывая на красный огонёк на индикаторе замка. — Они разгерметизировали весь этот отсек.

— Включая все силовые линии с помещением “Смерти”?

— И резервный генератор секции, — подтвердил Джек. Полагаю, это лобовая атака или ничего.

— Тогда не будем заставлять их ждать, сказал Дрейкос.

— Я не возражаю, — ответил Джек, чувствуя, как его сердце снова начинает учащённо биться. — Но сначала нам нужно сделать ещё кое-что. Если они переместили “Смерть” в хранилище сыпучих материалов, то они должны были переместить и всё содержимое хранилища. Давай выясним, куда они его переместили.

*

— Поторопитесь с этой штукой, — прорычал Фрост, пока двое Валахгуа разблокировали поворотный механизм “Орудия Смерти”. — Давайте, давайте.

— Нелегко работать в таких условиях, — жестко возразил Верховный Лорд.

Он был прав, Элисон была вынуждена согласиться. Помещение склада повторяло форму носовой части корабля, достаточно широкое в кормовой части у двери, но значительно сужающееся к носу, где было установлено “Оружие Смерти”.

И если Неверлин, Элисон, Фрост, три Валахгуа и шесть членов экипажа помещались в этом узком пространстве, то у Валахгуа оставалось не так уж много свободного места для работы.

— Расслабьтесь, Полковник, — сказал Неверлин, который находился рядом с Элисон. — У нас есть время. Он подтолкнул Элисон в плечо, кивнув в сторону двери. — Надеюсь, ты одобряешь нашу тактическую схему?

Элисон с опаской посмотрела в сторону двери. Двенадцать наёмников “Malison Ring” стояли лицом к двери, пятеро из них — на коленях, ещё пятеро — позади них, последние двое — в двух шагах от двойной линии огня в качестве прикрытия. — Это прекрасно, — сказала она. — Дрейкос срежет это, как озимую пшеницу.

— Надеюсь, он попытается, — сказал Неверлин. — Я так понимаю, что К’да растворяются в воздухе, когда умирают. Хотелось бы на это посмотреть.

Взгляд Элисон метнулся к вентиляционной решётке прямо над дверью. Она не видела Таним с тех пор, как К’да разрушила глушилку, и Элисон приказала ей спрятаться.

Она надеялась, что Таним послушалась. Ещё больше она надеялась, что К’да нашла укрытие где-то в носовой части, на нижней палубе, где её может не затронуть планируемая Неверлином зачистка “Орудием Смерти”.

*

Джек нашёл перемещённые предметы хранения за третьей дверью, которую он попробовал; третья дверь от помещения “Смерти”. Он надеялся, что найдёт это здесь, и всё это было здесь.

Через три минуты он был готов.

— Хорошо, — сказал он, окинув критическим взглядом свой шедевр: тележку с тремя прикрученными к ней кислородными баллонами, стоящую в двадцати футах от помещения “Смерти” и прислонённую вплотную к её двери. Всё готово. Ты готов?