— Мы оставляем К’да, но забираем детей, — приказал солдат, державший Джека. — Полковник разберётся с ними в лагере. Распорядитесь, пусть Ринкс запустит лебёдку.
— Хорошо, — сказал третий солдат. Перехватив автомат одной рукой, он потянулся к комм-клипу связи на воротнике.
И с воплем из воротника Элисон вырвался серый торнадо…
У солдата, державшего её, не было ни единого шанса. Даже когда он отпрыгнул назад, когти Таним полоснули его по горлу, едва не отрубив голову. Третий солдат что-то прорычал и снова перехватил автомат двумя руками, размахивая им, пытаясь нацелить его на эту новую и неожиданную опасность. Рядом с Дрейкосом Джек тяжело шлёпнулся на землю, когда его охранник оттолкнул его и схватился за своё оружие. Таним коснулась почвы, крутанулась на месте и бросилась к двум оставшимся солдатам.
И поскольку всё их внимание было приковано к ней, а не к нему, Джек потянулся и просунул пальцы под сетку паутины. Кончики его пальцев коснулись кончика правой передней лапы Дрейкоса…
За долю секунды Дрейкос скользнул вдоль рукава на руку мальчика, а оттуда — на его спину. Ещё доля секунды, и Дрейкос выскочил из под воротника Джека.
Но мышцы К’да ещё не совсем оправились от удара танглера. Его прыжок был неуклюжим, а удар по голове ближайшего солдата — слабым и неточным.
Но это не имело значения. Как внезапное появление Таним отвлекло их внимание от него и Джека, так и атака Дрейкоса отвлекла их внимание от Таним.
И прежде чем они успели прийти в себя, она атаковала, дико и неистово работая когтями, зубами и хвостом. Пять секунд спустя всё было кончено.
Дрейкос глубоко вздохнул. — Всё в порядке? — спросил он.
— Думаю, да, — сказала Элисон, подойдя к ним, её голос дрожал. — Матерь Божья. Это…
— Да, я знаю, — заверил её Джек. Но сам он говорил не слишком уверенно. — Добро пожаловать в клуб. — Таним? — Ты в порядке?
Таним не ответила. Она смотрела на солдат, которых только что убила, смотрела и не могла поверить. Её спина и хвост выгнулись дугой от растущего ужаса, когда до неё начала доходить реальность того, что она только что сделала. — Таним, ты не ранена? — спросил Дрейкос.
С усилием она повернулась и посмотрела на него. — Что?
— Мы спросили, не ранена ли ты, — повторил Дрейкос, подходя к ней.
— Нет, — сказала она, её голос звучал отрешенно. — Нет, со мной всё в порядке. Она начала оглядываться на солдат.
— Посмотри на меня, — попросил Дрейкос. — Таним, посмотри на меня!
Таним вздрогнула и повернула голову к нему. — Мне жаль…
— Теперь послушай меня, — остановил её Дрейкос, вложив в свой голос всю тяжесть прожитых войном лет. — То, что ты сделала, ты сделала, чтобы защитить свою хозяйку. Если бы ты не действовала, они бы убили её. Возможно, не сейчас. Но они бы убили её.
Таним дышала быстро и неглубоко. — Но… Она начала поворачиваться к телам.
— Не смотри на них, — приказал Дрейкос, щёлкнул хвостом и крепко прижал её морду к себе. — Они мертвы, ты убила их, и это было необходимо. Такова реальность.
Уголком глаза он заметил, как Джек зашевелился, и бросил на мальчика взгляд, полный молчаливого предупреждения. В самом начале их отношений Джек ясно дал понять, что убийство неприемлемо в человеческом обществе, даже когда законы К’да и Шонтин позволял ему вершить правосудие. Дрейкос смирился с этим и в дальнейшем старался нейтрализовать своих противников, не причиняя им непоправимого вреда.
Но это была не та ситуация. Очевидно, Таним уже поняла, что к убийству следует прибегать только в крайнем случае. Сейчас ей нужны были заверения и утешение, а не чувство вины или юридическое заключение.
К счастью, Джек всё понял. Он слегка кивнул Дрейкосу и промолчал.
— Он прав, Таним, — сказала Элисон, подойдя и погладив Таним по голове. Её рука, заметил Дрейкос, тоже слегка дрожала. — Ты спасла мне жизнь. А также жизнь Ахрена и остальных твоих приятелей.
— Кстати говоря, может, отложим эту дискуссию, пока не выберемся отсюда? — предложил Джек, глядя на небо. — Рано или поздно они начнут интересоваться, что приходит.
— Согласен, — сказал Дрейкос, оглядываясь по сторонам. Эрасва и Фуки уже начали выходить из своих укрытий, причём Ахрен и Зелёный шли впереди. — Элисон, бери Зелёного и выдвигайтесь на север, — приказал он. — Джек, ты организуешь стадо и будешь следить, чтобы они не разбредались. Таним, ты пойдёшь с Элисон.
— Секунду, — сказала Элисон. Наклонившись, она взяла один из автоматов убитых солдат. — Поможешь? — спросила она, протягивая его Дрейкосу.
— С удовольствием. Он провёл когтями по композитному упору, отделяя его и встроенный в него маячок от автомата.
— Спасибо, — сказала Элисон, перекидывая оружие через плечо. — Давай, Зелёный. Парень, пора идти.
Зелёный Фука послушно зашагал к ней, равнодушно глядя на трёх мёртвых солдат. Элисон взялась пальцами за его гребень, и они вместе двинулись в путь. — Иди, Таним, — сказал Дрейкос. — Будь с ней.
— Хорошо. Таним бросила последний, долгий взгляд на солдат. Затем, выгнув спину дугой, словно пытаясь избавиться от воспоминаний, Фука повернулась и ушла.
Дрейкос смотрел, как она уходит, и в глубине его души что-то дрогнуло. Нет, не Фука. Больше нет.
Таним была К’да.
Джек шагнул к нему. — Что же, — пробормотал он. — Внезапно это становится всё интересней.
— Это точно, — мрачно согласился Дрейкос. — Идём. Мы должны найти место для лагеря до наступления полной темноты.
ГЛАВА 23
Через полчаса они нашли подходящее место, рядом с небольшим ручьём. Джек и Элисон устроили Эрасва и Фуки, а потом, по настоянию Элисон, они с Таним заступили на первую вахту.
Джек чуть поспорил, но не стал настаивать. Он устал, и, хотя Дрейкос ничего не сказал, Джек знал, что К’да тоже устал. И, как отметила Элисон, они с Таним проспали почти весь день.
И всё же, устали они или нет Джек спал беспокойно, просыпаясь каждый час или около того, от кошмаров. Большинство этих снов заканчивались видением мёртвых солдат, которых убила Таним.
К его удивлению, наёмники в эту ночь не предприняли новой атаки. Элисон разбудила его вскоре после рассвета. Дрейкос уже встал, и после быстрого завтрака и утреннего танца Фуки они отправились в путь.
Джек заметил, что Таним не участвовала в танцах. Вместо этого она наблюдала за происходящим со стороны, не отходя от Элисон и беспокойно виляя хвостом.
В тот день они хорошо продвинулись. В кои-то веки местность оказалась благоприятной: на их пути не было ни обрывов, ни слишком широких ручьёв, ни больших болот. По-прежнему встречались заросли каучуковых деревьев и их лианы, которых становилось всё больше с каждой пройденной милей. Но с Таним и Элисон во главе группы задержек больше не было; они больше не ждали пока Дрейкос закончит обход и срежет лианы.
Что касается местных животных, то они, похоже, тоже избегали путников. Джек заметил только одно стадо рогачей и ни одного Кодьяка. Дрейкос как-то упомянул, что новый запах Эрасва был ещё сильнее, чем в предыдущий день, но была ли причина в этом или это просто выпала такая удача, он сказать не мог.
Незадолго до полудня Элисон объявила привал, и пока Эрасва и Фуки добывали пищу, они с Джеком сидели под деревьями и делились впечатлениями.
— Нет, за весь день мы не видели ни одного Кодиака, — сказала Элисон. — По крайней мере, не по фронту. Я заметила два небольших стада рогачей, но они держались на расстоянии.
— Быстро ли они перемещались? — спросил Джек.
— Не быстро, — заверила его Элисон. — По крайней мере, у нас будет хоть какое-то предупреждение, если “Malison Ring” снова что-то предпримут.
Джек покачал головой. — Похоже, Фрост не из тех, кто пытается повторить один и тот же трюк дважды. Интересно, когда вернётся его транспорт?
— Уже вернулся, — сказала Элисон. — Он прибыл прошлой ночью, пока вы с Дрейкосом спали. Мы с Таним слышали его.
Джек уставился на неё. — И ты не разбудила нас?
— Нет, потому что для этого не было причин, — сказала Элисон. — Он прилетел с запада и приземлился где-то далеко на юге. К нам он не приближался.
— И ты даже не подумала упомянуть об этом, когда мы встали сегодня утром?
— Я говорю об этом сейчас, — сказала Элисон, холодно глядя на него. — В чём проблема? Мы оба знаем, что Фрост не будет торопиться… Что бы он ни задумал, он сделает это, но не раньше сегодняшнего вечера.
— Не в этом дело, — огрызнулся Джек. — Ты должна держать нас с Дрейкосом в курсе всего, что здесь происходит. Особенно Дрейкоса, который, если ты забыла, является нашим военным экспертом.
— Мои глубочайшие и самые глубокие извинения, — сказала Элисон с ноткой саркастического гнева в голосе. — Это больше не повторится.
— Давай без этого, — предупредил Джек. Тем не менее, она, вероятно, была права насчёт намерений Фроста. В любом случае, сейчас не время ссориться между собой. — Потому что в следующий раз, когда это случится, я переправлю тебя на “Эссеней” и позволю дяде Вирджу прочитать лекцию. Поверь мне, тебе это не понравится.
Какое-то время Элисон продолжала смотреть на него. Затем её взгляд смягчился, а на губах заиграла невольная улыбка. — Могу себе представить, — сухо сказала она. — В таком случае, это точно больше не повторится. Её губы дрогнули в намёке на улыбку. — И ты прав, мне следовало сказать тебе раньше. Мне жаль.
— Всё в порядке, — сказал Джек, чувствуя, как уходит его собственное напряжение. — Ты тоже была права. Фрост не будет суетиться.
— Нет. У Элисон перехватило дыхание. — Не после прошлой ночи.
Джек огляделся, но Таним нигде не было видно. — Ты всё ещё напугана этим?
— А ты не испугался? — возразила она. — Хотя… возможно и нет.
— Вообще-то, да, — признался Джек. — По крайней мере, немного.
— Даже после того, как провёл с Дрейкосом почти четыре месяца?
— Даже после, — сказал Джек. — Атака Таним была другой. Я не совсем понимаю, почему.