ГЛАВА 24
Они шли до самого вечера, так и не увидев, не услышав и не учуяв никаких признаков наёмников Фроста. Элисон нашла им незамысловатое укрытие у подножия крутого холма, и уже через час они были накормлены, напоены и устроены на ночлег.
— Завтра тот самый день, — предупредила она, когда они с Джеком и двумя К’да сидели вместе на вершине холма, доедая свои батончики. — Думаю, мы доберёмся до реки не позже полудня. Она посмотрела на Джека. — И тогда всё будет зависеть от тебя.
Джек кивнул. — Мой основной коммуникатор всё ещё блуждает по лесу, прикреплённый к одному из рогатых, но у меня есть запасной в каблуке ботинка. Когда мы будем близко, я попробую связаться с дядей Вирджем. Если повезет, у него будет выпущена поплавковая антенна, и он сможет нас услышать.
— А если не повезёт? — спросила Элисон. — У вас готов план Б?
— Мы это предусмотрели, — заверил её Дрейкос, прежде чем Джек успел ответить. — Но я не намерен так быстро отказываться от варианта с дядей Вирджем.
— Я не отказываюсь от него, — мягко возразила Элисон. — Я буду первой ликовать, если мы выйдем к берегу реки и обнаружим, что “Эссеней” находиться там с открытым люком, готовый к взлёту. Она нахмурилась. — “Эссеней”, — повторила она задумчиво.
— Что такое? — спросил Джек.
— Я просто задумалась, — медленно сказала она. — “Эссеней” — очень странное название для корабля. Это его крестильное имя?
Джек пожал плечами. — Это единственное имя, под которым я его знал. А что? Оно что-то значит?
— Не для меня, — сказала Элисон. — Хотя теперь, когда я думаю об этом, я полагаю, что это могут быть инициалы — ‘S и A. У Вирджила Моргана было два вторых имени?
— Насколько я знаю, у него их не было, — сказал Джек.
— Что это за крестильное имя, о котором вы говорите? — спросила Таним.
— Это официальное название корабля, зарегистрированное в файлах-списках торговой ассоциации: “Orion Trade Association”, — объяснила Элисон. — Многие люди потом дают своим кораблям так называемые частные или личные имена.
— Это как прозвище, — добавил Джек. — Корабль может числиться как “Кафе Рика из Касабланки III”, но его владельцы называют его просто Рики. Там летает огромное количество кораблей, и все они должны иметь уникальные крестильные имена.
— И опять же, “Эссеней” звучит как частное имя, — сказала Элисон. — Ты когда-нибудь искал его в официальных списках?
Джек фыркнул. — Это может шокировать, но я провёл большую часть своей жизни, избегая всего официального; в Рукаве Ориона. И мне кажется, что сейчас не самое подходящее время для смены этой политики.
— Я понимаю, — терпеливо сказала Элисон. — Мне просто интересно.
— Можно размышлять, главное не переусердствовать… Джек оглянулся на Дрейкоса. — Думаешь, нам стоит обсудить ситуацию и заранее разведать обстановку, посмотреть, что Фрост может подготавливать?
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — сказал Дрейкос. — Сегодня я вообще не слышал ни бот, ни “Капстан”.
— Но он мог послать несколько отрядов по реке на лодках, — заметила Элисон.
— Верно, — согласился Дрейкос. — Нам придётся быть осторожными, при подходе к реке.
— Так мы не пойдём? — спросил Джек.
— Я прогуляюсь, — сказал Дрейкос, вставая и потягиваясь по-кошачьи, выставив вперёд передние лапы и подняв хвост вверх. — Тебе нет необходимости идти со мной. Но мне понадобится твой комм-клип.
— Будь осторожен, — предупредил Джек, вынимая клипсу из своего тайника в подошве левого ботинка и передавая её. — Здесь, в глуши, Фросту не составит труда его обнаружить.
— Я понимаю, — сказал Дрейкос, пристегивая клипсу к своему гребню. — Элисон, ты можешь настроить частоту своего комм-клипа на частоту Джека? Возможно, в какой-то момент нам придётся задействовать их одновременно.
Она кивнула. — Без проблем.
— Хорошо. Дрейкос поднял голову и несколько раз провел языком по воздуху. — Я вернусь, как только смогу. Бросив последний взгляд на Джека, он спустился с холма и исчез в лесу.
— Он не должен идти один, — пробормотала Таним, беспокойно виляя хвостом и глядя ему вслед.
— Дрейкос знает, что делает, — заверил её Джек, пытаясь подавить собственные опасения. — Он может о себе позаботиться.
— То есть до сих пор ему везло, — прямо сказала Элисон. — Нам всем везло, в основном потому, что Фрост пытался взять нас живыми. Но рано или поздно удача заканчивается даже у самого лучшего война.
— Не сегодня, — сказал Джек, глядя на неё. — И ты больше не будешь так говорить. Понятно?
Мгновение они пристально смотрели друг на друга. Затем взгляд Элисон переместился на Таним, и её губы дрогнули. — Ты прав, — извинилась она. — Мне жаль.
— Да, — буркнул Джек. — Отдай мне автомат и иди найди место, где можно прилечь. Я подежурю первым.
— Конечно. Элисон передала автомат. — Таним, ты не против ночного патрулирования?
— Да, конечно. Таним встала, не сводя глаз с того места, где исчез Дрейкос. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Ничего необычного, — сказала Элисон. — Просто сделай несколько кругов вокруг лагеря, высматривая хищников и солдат. Если ты почувствуешь запах или услышишь что-то угрожающее или даже странное, иди к Джеку или ко мне. Понятно?
Таним пригнула голову. — Да.
— Мы просто хотим убедиться, что ничто не подкрадётся к Эрасва и твоим товарищам К’да, — добавил Джек.
— Фуки, — поправила его Таним, глядя на группу драконов у подножия холма. — Они не К’да.
Она снова посмотрела на Джека, в её серебряных глазах было напряжение. — Ещё нет.
Река оказалась гораздо ближе, чем предполагала Элисон. Спустя всего два часа после выхода из лагеря Дрейкос впервые уловил запах воды. Следующие полчаса он осторожно продвигался к ней, напрягая все свои чувства до предела, высматривая засаду, которая, несомненно, ждала его.
Но ничего не было. Ни солдат, ни мин-ловушек, ни “Капстана”, ни бота, ни намёка на врага. Казалось, что в “Malison Ring” сдались.
Он помнил, что с воздуха река была широкой. Но природные объекты всегда выглядят более крупными и впечатляющими с близкого расстояния. Минуту он стоял на краю реки, глядя на медленно текущую мимо воду, волна тихо билась о берег. Даже ночью это было величественное зрелище.
Но величественное или нет, река была труднопреодолимой преградой для солдат. Возможно, именно поэтому солдаты Фроста не потрудились захватить берег реки. Возможно, их план заключался в том, чтобы просто зайти с юга, обойти беглецов, и прижать их здесь, где им некуда будет деться.
Элисон сказала, что Эрасва и Фуки проводят свою жизнь, кружа по краю леса в поисках пищи. Это означало, что за один круг им приходилось дважды пересекать реку, а значит, они либо умели плавать, либо умели строить лодки.
Но в данном случае ни тот, ни другой способ не помог бы им. Как только они окажутся на воде и выйдут из-под защиты лесного полога, они станут лёгкой мишенью для воздушных стрелков. Несомненно, именно об этом думал Джек, когда предложил им с Дрейкосом ускользнуть и попытаться привлечь внимание Фроста.
Проблема с планом Джека заключалась в том, что он не сработает. На восточных лугах просто не было места, где они могли бы прятаться от наёмников. И уж точно не в течение десяти или одиннадцати дней, которые могут понадобиться друзьям Элисон. Если Джек хотел избежать поимки, ему придётся остаться с Элисон и остальными в лесу.
Это означало, что если у них есть хоть какой-то шанс отвлечь “Malison Ring”, Дрейкосу придётся действовать в одиночку.
И конечно, в конце концов, без Джека он погибнет.
Он смотрел на реку, и в его голове проносились обрывки старых эпических поэм и песен. Как войну К’да ему много раз приходилось сталкиваться с возможной смертью. Но каждый раз это происходило как-то по-новому. И к этому он никак не мог привыкнуть.
Особенно когда это означало оставить такого молодого и неопытного носителя. Сможет ли Джек справиться один?
Что ещё важнее, сможет ли он в одиночку узнать о месте встречи флота беженцев и спасти остальных К’да и Шонтин?
Это был вопрос без ответа. Но Дрейкос не сомневался, что мальчик постарается сделать для этого всё возможное. Джек полностью перенял этику войнов К’да — служение другим. Даже после смерти Дрейкоса он продолжит миссию до тех пор, пока он будет жив.
К’да хлестнул хвостом. Да, Джек сделает всё, что в его силах. Но Дрейкос не собирался взваливать на плечи мальчика столь тяжкое бремя, по крайней мере, до тех пор, пока есть иные варианты. Сняв с гребня комм-клип, Дрейкос последний раз понюхал воздух, и задействовал его. — Дядя Вирдж? — тихо позвал он.
Ответа не последовало. — Дядя Вирдж, это Дрейкос, — повторил он. — Если ты слышишь, пожалуйста, ответь.
И снова ничего. Дрейкос оставил комм-клип связи включенным ещё на несколько ударов сердца, затем снова выключил его. Как заметил Джек, устройство будет выделяться подобно маяку в пустыне, и не было смысла передавать “Malison Ring” точные координаты их выхода.
Разве что…
Снова прикрепив комм-клип к гребню, он наклонился над водой и посмотрел в обе стороны. Вниз по течению, решил он. Отступив в укрытие, он направился на восток, ища подходящее место.
Он нашёл его в сотне ярдов от реки, в нескольких ярдах от неё росли уже знакомые каучуковые деревья и обвивающие их лианы. Он не взял с собой верёвку, но лианы должны быть достаточно прочными для того, что он задумал.
Он быстро срезал несколько лиан с деревьев и связал их вместе. Когда их общая длина составила около шестидесяти футов, он привязал один конец к основанию одного из деревьев и начал взбираться на дерево рядом, держа другой конец верёвки во рту.
Он уже делал это однажды, когда они с Джеком разгромили линию двойных пикетов “Malison Ring’s”, и техника была отработана до мелочей. Через несколько минут он согнул дерево и закрепил узлом. Отрезав последний кусок лианы, он вскарабкался к верхушке дерева, которая теперь уходила вбок, на высоте нескольких футов над землёй. Он вспомнил, что в прошлый раз, когда он это делал, его приближение спугнуло группу птиц с верхних ветвей.