Пока что Ану не слишком беспокоила проблема окружения. При всем рвении Король так и не набрал еще достаточных сил для серьезного контрудара, но слухи, ползущие отовсюду, обнадеживали мало. В округе все чаше говорили о наемниках из Шиммака – эти были способны перераспределить баланс сил далеко не в пользу Севера…
Однако худшим оказалось другое. Сразу по приезду Ану отправился к принцу Алану и застал того в совершенно неподобающем состоянии. Обычно спокойный и рассудительный Кадара-Риго был пьян в стельку. Такого на памяти Ану с предводителем Северных не случалось никогда.
Отвесив соратнику отрезвляющую пощечину, некромант грубо швырнул того на стул:
– Что с тобой, Алан? Приди в себя, ну!
Принц оглядел соратника мутным, текучим взглядом, пробубнил что-то нечленораздельное и вцепился непослушными пальцами в волосы на своей голове:
– Хватит уже! Не баба, чтоб в истерике биться! – вновь прикрикнул на него Ану.
– Да что ты понимаешь, – лицо Алана исказила болезненная гримаса. – Что ты чувствовать-то можешь своей черной душой? Не могу я, понимаешь? Не могу так…
– Уймись, – голос некроманта уподобился рыку собаки. – За тобой целая армия, так что права на чувства у тебя пока нет, понял?
Поймав твердый уверенный взгляд, Кадара-Риго взглянул презрительно и осуждающе:
– Мы же люди, Ану, у нас сердце есть… должно быть. Мы должны были прийти в Ликию и защитить ее, а не отсиживаться тут, как трусы.
– Мы не знали, – холодно отмахнулся некромант.
– Не знали? А на что нам шпионы? На что гонцы? На что мы вообще заключали союз с Ликией? Чтобы прикрыться, как щитом, подставить под удар? Ответь мне, Ану! Отвечай! – сверкнув глазами, он вскочил, зашатался, неловко балансируя руками. – Мы должны выступать немедленно! Слышишь? Мы отобьем Ликию, мы вернем ее…
– Не вернем, – грубо прервал его Ану, хватая за плечи и вновь водворяя на стул. – Нет больше Ликии. Ничего там больше нет.
– Нет… – эхом повторил за ним Алан, – а ведь все могло быть по-другому. Зачем мы начали эту войну, когда все могло быть решено миром…
– Не могло, – некромант грозно уставился в глаза принцу. – Не мы начали игру и не мы назначаем в ней правила.
Здесь Волдэй тасует колоду, а мы – простые игроки перед умелым шулером, соображаешь?
– Что нам делать, Ану, подскажи, коли знаешь?
Что делать? Некромант устало прикрыл глаза. Они с Францем уже выяснили, кто стоит за Волдэем и каков главный приз в игре. И это вовсе не земля, не граница и не полумифическая королевская власть. Это другое… Белый Кролик и компания, что противопоставить им? Да, пожалуй, есть чего – все еще сильную Северную армию, надежных шпионов, прочный союз с остатками ликийской знати. С такими картами можно и стоит играть, а значит…
– Вступаем в игру за главный приз и уводим его из-под носа врага, ведь больше нам ничего не остается, – решительно ответил некромант.
Томми и госпожу Линду долго уговаривать не пришлось. Услыхав про цирк, они просияли. В особенности обрадовалась старая обезьяна. Ностальгия по прошлой жизни, когда она, молодая и ловкая, в ярком костюме выступала на арене под пологом расписного шатра, заставила ее глаза повлажнеть.
Они сидели на гнутых корнях под сенью прибрежных сосен. У их ног на песке плясал тощий огонек, питаемый лишь парой сосновых сучьев. Томми задумчиво жевал изжаренного в уголек малька, а госпожа Линда насаживала на прутики еще пару – для себя и дракона. В стороне на песке лежала кучка серебристых рыбьих тушек – добыча Тоги. Намучившись с поисками еды, он додумался ударить по воде хвостом, а потом собрать оглушенную рыбу – негусто, но хоть что-то.
– Я бы с удовольствием посмотрел на акробатов и жонглеров, – вдохновенно произнес Томми, – жаль, денег у нас нет.
«Девушка, которую я встретил на берегу, сказала, что проведет нас на представление бесплатно» – обрадовал друга Тоги.
– Девушка? Откуда она взялась в этом захолустье?
«Она циркачка, купала в озере… коней. Мы говорили, и она пригласила на представление» – доходчиво разъяснил Тоги, решив пока не вдаваться в подробности об особенных обитателях таинственного цирка.
– Тогда давайте сходим, – пожал плечами Томми. – Только доедим улов.
Он поднялся и принялся нанизывать на прутики оставшихся рыбешек, к которым длинной черной дорожкой уже потянулись из-под сосновых корней запасливые муравьи.
Закончив трапезу, все трое двинулись вдоль берега туда, где по рассказам новой знакомой Тоги остановился цирк.
Миновав две бухты, они увидели дубовую рощу, яркие шатры и цветные флаги, весело пляшущие на ветру.
На высоком песчаной круче среди деревьев мелькали мулы, волы и лошади. Длинной цепью стояли крытые рогожей фургоны с выцветшими афишами на бортах. Возле них суетились люди: колоритные мужчины и пестро одетые фигуристые женщины. Все они выглядели несколько вызывающе и неоправданно ярко для повседневной скромной жизни, но здесь, в бродячем цирке матушки Миртэй их выступление будто не заканчивалось никогда.
Яркие женщины мешали похлебку в котлах с театральной грацией и наигранной жеманностью движений. Мужчины, лихо подкручивая длинные тонкие усы, то и дело играли мускулами и придавали лицам картинную напускную суровость.
Посреди всего это действа возвышался огромный полотняный шатер. Собранный из зеленых и алых полотнищ, он был расписан невиданными картинками, изображающими стреляющих из лука кентавров, огнедышащих драконов и длиннотелых левиафанов, выглядывающих из морской пучины.
Когда Тоги, шарманщик и обезьяна подошли к лагерю, из ближайшего фургона выпрыгнула Джилл. Она подбежала к дракону и радостно махнула и его спутникам:
– Пойдемте скорей, представление скоро начнется!
Кивнув, Тоги послушно двинулся за ней. Томми и госпожа Линда взглянули на него вопросительно и пошли следом.
Джилл откинула край полога, приглашая друзей в шатер, прямо под большую трибуну, сколоченную наскоро из оструганных досок. Размещаться пришлось прямо на песке, а вид на сцену прерывался частоколом свешанных со скамьи ног.
Тоги мало волновали подобные неудобства, Томми тоже был вполне доволен, а бедная госпожа Линда и вовсе прослезилась, вновь вспомнив свою цирковую молодость.
Устроив новых знакомых под трибуной, Джилл куда-то улизнула, а потом вернулась с большой горстью сахарных леденцов.
– Вот! – она протянула по одной штуке Томми и обезьяне. – А это тебе, – остальное сунула Тогги, – ты ведь самый большой.
Началось представление. Шатер наполнился яркими вспышками света, барабанным боем и гомоном труб. По арене помчались собаки и лошади в ало-зеленых шлеях с высокими плюмажами на загривках и головах. Замельтешили под куполом акробаты, силачи заиграли стальными гирями, а карлики-шуты принялись брызгать на зрителей водой из бычьих пузырей.
Когда на сцену вышел высокий черноволосый человек и принялся плести в воздухе кружева синего пламени, Тоги настойчиво принюхался, силясь понять, кто перед ним – маг или обычный факир. Он даже спросил об этом Джилл, но она ответила, что черноволосый – простой фокусник, хотя и знает пару колдовских секретов владения огнем.
После очередной выходки шутов на арену отправилась сама Джилл. Она выехала верхом на рогатом коне, том самом, которого поила в озере при первой встрече. Теперь он и впрямь здорово походил на единорога: хвост вился змеей, шкура казалась серебряно-белой и даже копыта были раздвоенными. Лжеединорог помчался по кругу, а девушка на его спине принялась выделывать невероятные акробатические па. Потом она спрыгнула на утоптанный песок и заиграла на флейте, заставив рогатого коня подняться на дыбы и закружиться в танце…
Представление закончилось на закате. Тоги, Томми и госпожа Линда по настоянию Джилл просидели под трибуной до тех пор, пока зрители не покинули шатер все до последнего.
– Как же их много, – вздохнул с удивлением Томми, – откуда они? Я думал, что места здесь безлюдные.
– Приехали из близлежащих селений. Зрители всегда слетаются на представление, как бабочки на огонь – в том магия цирка.
– Хороший у вас цирк, – не стал спорить шарманщик. – Я бы остался тут вместе с госпожой Линдой. Взгляни на нее, Тоги, я давно не видел ее такой счастливой.
– Вы можете остаться, – сверкнула зубами Джилл, – если хотите, я провожу вас в фургон матушки Миртэй и попрошу принять в труппу.
– Это было бы здорово, – тут же просиял Томми, – не будем терять времени. Веди нас, Джилл. Тоги, а ты что скажешь?
«Я тоже останусь» – удивив самого себя, произнес дракон.
Что заставило его произнести эту фразу? Может быть отсутствие каких-либо четких планов на будущее, а может приятная компания, которой ему совершенно не хотелось лишаться, а может… Может и что-то еще.
Они выбрались из-под полога и, обойдя шатер, двинулись через ряды повозок-кибиток, возле которых суетились после представления циркачи. Почти никто из них не обращал внимания на спутников Джилл, даже на Тоги, будто бродящий средь лагеря дракон был тут самым обычным делом.
А вот Тоги рассматривал окружающих с нескрываемым интересом. Он впервые посетил цирк, и его здорово удивили странные местные обитатели: бородатые женщины, раздутые шарами мускул силачи, крошечные карлики, носатые горбуны, ловкие, словно кошки, канатоходцы, и гибкие, как змеи, танцовщицы.
За жилыми кибитками стояли в два ряда клетки животных. Это были огромные фургоны, чьи обитатели смотрели на мир сквозь толстые прутья прочной, зачарованной решетки.
Тоги остановился, гладя в таящуюся внутри первого фургона темноту.
«Там оборотень, настоящий» – сообщил он Джилл изумленно.
Циркачка благодушно кивнула, а потом, махнув рукой на остальные клетки, стала перечислять:
– Тут живет грифон, тут химера, тут гигантский медведь, там пещерная гиена, здесь гуль, – она кивнула на завешенную тяжелым пологом решетку, – правда, его не кормили уже много лет, поэтому он все время спит. Тут сфинкс непомнящий своего прошлого, мы нашли его на морском берегу у Темноморского моста. Моего единорога ты уже видел, а в этой клетке раньше жил огромный барс, но он умер от старости. Его шкурой я укрываю в холода свою кибитку.