Дракон Мартин и похищенное привидение — страница 8 из 16

— А нос и вправду очистился, — удивился он. — Я за то, чтобы взять его с собой.

Хочешь не хочешь, Мартину пришлось согласиться.

— Сейчас я соберу вещи, — сказал Цезарь и намеревался уже упорхнуть в дом.

— Не суетись, — остановил его Мартин. — Мы только завтра утром полетим дальше.

— Но вы же здесь не сможете спать, — растерялся Цезарь.

— А кто нам помешает?

— Ночью будет гроза.

— На небе ни облачка. Кто это предсказывает грозу?

— Я. Если хочешь знать, я метеоролог с тысяча девятисотого года.

— Это правда? — спросил Шурли.

— Лягушка-предсказательница — вот он кто, — ухмыльнулся Мартин. — Но главным образом хвастун.

— Как мой братец, — не удержалась Франци.

У Шурли и у Цезаря были теперь одинаково обиженные лица.

Немного ниже креста находилась пастушья хижина, в которой никто сейчас не обитал, там можно было переночевать. Для детей и больших драконов нашлись даже матрасы. Цезарь предпочёл устроиться в замкё входной двери.

— Какой ещё дракон сумеет провести ночь в дверном замке? — не удержался он от хвастовства.

— Ты хочешь сказать, в замке? — сказал Георг. — Я там вчера переночевал.

С наступлением сумерек бургомистр недовольно расхаживал взад-вперёд по своему кабинету. Начальник полиции, как провинившийся бедняга, сидел за роскошным письменным столом.

— Я жду от вас результатов! — отчитывал его бургомистр. — А что вижу на самом деле? Ничего, кроме неудач и поражений!

— Мне искренне жаль, но что делать? Так получилось…

— Знаю, знаю я ваши разговоры. В три часа дня мне доложили, что одного дракона в центре города поймали сетью.

— Такое действительно было, да. Но это оказались китайцы в маскарадных костюмах.

— А с чего это они в таком виде ходили по городу?

— Этот год у китайцев называется годом Дракона, они его празднуют. Китайское посольство уже выразило неудовольствие, что мы конфисковали один роскошный костюм и арестовали восемь китайцев.

— А ваше расследование так и осталось безрезультатным. Почему?




— Не хватает всех необходимых данных. Исчез полицейский, который располагал всеми сведениями о драконах. — Полицейский не может исчезнуть, — заявил бургомистр. — Может, его тоже похитили?


— Не думаю. Я его сам отстранил от дел. Вынужден был отстранить.

Тут уж бургомистр просто не знал, что сказать. Он нервно поправил свой галстук и провёл рукой по волосам, которые, надо сказать, были не настоящими, всего лишь париком, как раз накануне покрашенным. Он замер под собственным портретом. На нём художник маслом изобразил, как бургомистр смотрит куда-то вдаль.

— Сегодня вторник, — почти простонал он. — Завтра уже среда. Неделя, можно сказать, заканчивается. И мы не продвинулись даже на полшага.

— Но расследование продвигается, — возразил начальник полиции. А что он ещё мог сказать?

— И куда, интересно, оно продвигается? — насмешливо спросил бургомистр. — Я жду от вас практических шагов. Если их не будет, вы подаёте в отставку.

— Нам, возможно, придётся теперь искать ещё и полицейского.

— Мне это уже совсем не нравится. Полиция ищет полицию? На что всё это похоже? А поступают ли какие-нибудь свидетельства от населения?



— Да, и очень много.

— Их можно проверить?

— Все они проверяются.

— Сомневаюсь в ваших способностях, — сердито сказал бургомистр. Он хотел достать из нагрудного кармана платок, чтобы вытереть лоб. Но этот платок служил только для украшения, он был к карману пришит.

— Согласно последним сведениям, драконов видели в Нижней Австрии. Они там пролетали.

— Уже кое-что. Чтобы следить за полётами, существуют радарные установки, надо их подключить.

— Уже подключены. Беда в том, что драконы летят слишком низко.

Бургомистр нахмурился:

— А почему вы отстранили от работы того полицейского?

— За неспособность.

— Что ж, это правильно, — согласился бургомистр. — Запомните: в вашем распоряжении двадцать четыре часа, чтобы всех найти.




— А где же мне их искать? — спросил начальник полиции растерянно.

— Там, — бургомистр показал пальцем в окно, за которым как раз заходило солнце.

Уже совсем стемнело, когда папа и полицейский Рудольф, миновав Совиную гору, подошли к замку Бориса Кролоффа. Оба осторожно приблизились к мосту. Полицейский Рудольф достал из сумки электрический фонарь и посветил перед собой.

— Я через этот мост переходить не буду, — сказал папа, увидев в свете фонаря подгнившие трухлявые доски.

— Всегда мечтал получить в партнёры трусливого зайца, — усмехнулся полицейский и первым шагнул на мост. Сделал шаг, другой, на третьем нога его провалилась между досок и застряла. Папе пришлось его высвобождать. На пятом шагу полицейский Рудольф провалился весь и очутился на дне рва, окружавшего замок, в подсохшей тине. Где-то близко заухала сова.

— Настоящий фильм ужасов, — дрожащим голосом проговорил папа, втаскивая своего партнёра обратно на мост.

— Чепуха, — сказал полицейский, отряхиваясь. — Вы, может, ждёте, что сейчас отовсюду появятся крокодилы?

— Но туда я не пойду, — заявил папа, показывая в сторону замка.

— Почему?

— Потому что боюсь, и всё. Ни в одном окошке нет света.

— Жалкая тряпка, — презрительно фыркнул полицейский и пошёл к воротам.

Папа медленно, осторожно последовал за ним. Перед воротами Рудольф обнаружил цепь, которая поднимала мост.

— Прекрасно, — сказал он. Поплевал себе на ладони и стал тянуть лязгающую цепь.

— Вы же отрезаете нам путь к бегству, — испугался папа.

— Это мы ему отрезаем путь к бегству, — уточнил полицейский. — Или им. В замке могут быть и драконы, и их жертвы.

Быстрыми шагами оба пересекли двор, то и дело спотыкаясь о какой-то хлам. Они оказались перед каменным колодцем. Полицейский посветил внутрь его, но ничего там не обнаружил. Тогда он подошёл ко входу в здание и рывком распахнул обе половины двери, словно ковбой из кинофильма, когда тот врывается в салун.

Им понадобилось полчаса, чтобы обыскать весь замок. Не нашли они и там ничего, но при этом каждый чувствовал себя всё храбрей. Полицейский Рудольф даже в самой запущенной комнате первым делом восклицал: «Есть тут кто?» Наконец он обратил внимание на приземистое сооружение во дворе.



— Может, в этом склепе кто-то прячется?

— Я туда ни в коем случае не пойду.

— Опять заячий страх?

— Меня пока все эти склепы не интересуют.

Однако ни папа, ни жуткий скрежет дверей, ни малоприятный запах не могли уже удержать полицейского Рудольфа. Он пошёл первым, за ним всё же двинулся папа. Он, правда, спустился лишь до нижней ступени, и то зажмурив глаза. Мог ли он признаться, что дома когда-то осмеливался спуститься в угольный погреб лишь вместе с мамой?

— Да тут же гроб! — обернувшись, воскликнул полицейский.

— И в нём кто-то есть? — испуганно спросил папа.

— Там труп, — спокойно сказал полицейский.

— Боже мой! — ужаснулся папа и зажал себе рукой рот.

Полицейский оставался, однако, спокойным.

— Чего тут особенного? Что ещё может лежать в гробу, если не труп?

Поскольку ничего, кроме трупа, им обнаружить не удалось, они уже направились обратно к двери, когда неожиданный шум за спиной заставил полицейского Рудольфа обернуться и осветить постамент.

Труп оказался живым. Он уже уселся в гробу.

— Вы господин Кролофф? — спросил полицейский официальным тоном, хотя сердце у него заколотилось от страха.

— Это Дракула! — застонал папа, и волосы, хотя их у него почти не осталось, встали дыбом на голове. Он поскользнулся и упал со ступенек.

Борис выскочил из своего гроба. Полицейский Рудольф поспешил захлопнуть дверь снаружи (жаль, что на ней не было засова) и побежал вслед за папой.

Папа со всей скоростью, на которую был способен, ковылял в сторону моста. Он и забыл, что мост был поднят. Полицейскому тоже пришлось остановиться.

— Какой неуклюжий медведь это сделал? — спросил он сердито.

— А я как раз сейчас вспомнил, кому пришло на ум поднять мост, — ответил папа.

Глухой грохот из склепа и вслед за ним треск дерева дали им понять, что опасность ещё не миновала.

— Чего он так бушует? — не понял полицейский Рудольф.

— Ему есть захотелось, — объяснил папа.

Они опустили мост. К счастью, ни одна доска больше не провалилась, пока они бежали по нему к машине. Там папа поскорей захлопнул за собой дверь. И хорошо, что успел хотя бы в последний момент: вампир уже заглядывал в окно и барабанил по стеклу. Мотор завёлся лишь с третьей попытки. Полицейский Рудольф сразу же включил такую скорость, что, участвуй он сейчас в автогонках, мог бы занять первое место. Даже на поворотах он всё жал и жал на газ. В городе на двух перекрёстках горел красный свет. Рудольф промчался мимо светофоров со скоростью не меньше ста двадцати километров в час.

— Проезжать на красный свет запрещено, — сказал папа. Теперь этот полицейский за рулём казался ему опасней вампира.

— Ничего, потом я запишу номер машины и оштрафую шофёра, — пообещал его партнёр. Он опять был совсем спокоен.

— Напрасно съездили, — заметил папа.

— Я так не думаю. Во-первых, мы убедились, что драконов там нет. А во-вторых, мы теперь знаем, какие у них друзья.

Через некоторое время полицейский включил в машине радио. Итальянскую певицу скоро сменил мрачный голос диктора. Он подтвердил, что обнаружить драконов пока не удалось. И тут же сообщил об автомобильной аварии на Южном шоссе. Тогда полицейский свернул на обочину и остановился.



— Вот оно как! Значит, они направились на юг.

Он открыл свой блокнот и посмотрел, какие там записаны адреса. Его указательный палец остановился на имени Цезарь Дракон. Адрес: Солнечная гора, один. Теперь полицейский Рудольф не сомневался, что они опять напали на след. Он вырулил на дорогу, выключил радио и стал насвистывать один из трёх маршей, которые знал.