– Застыла! – ужаснулась какая-то гарпия.
– Надежненько окаменела, – удовлетворенно кивнул Гранди. – И не жалуйтесь, мы вас предупреждали.
– А это еще что за прыщ? – каркнула главная гарпия.
– Перед тобой сам голем Гранди, – гордо ответил малявка. – Я умею разговаривать на всех языках, даже на твоем, мерзкая курица, хоть и приходится затыкать нос. А тебя как зовут-прозывают?
– Хегги мое имя, огрызок, – каркнула гарпия. – Я предводительница этого сброда. Мы разыскиваем гоблинов. А эти, рядом с тобой, кто такие?
Айрин решила не признаваться, что она королева.
– Я Айрин, – скромно проговорила она. – Выращиваю растения.
– А я Чем, – сказала Чем. – Составляю карты.
– И в камни-то они превращают, – каркнула предводительница, – и со всеми разговаривать на всех языках умеют, и растения выращивают, и карты составляют – ну просто сокровищница талантов! Волшебникам везет, они все могут... что хочут. Эй, вы, там, чухайтесь быстрее, сейчас работенка будет! – крикнула она товаркам и снова обратилась к Айрин: – А что же вы здесь делаете, на нашей земле?
– Ребенка ищу, дочку, – пояснила королева. – Ей всего три года. Может, кто-нибудь из вас видел ее?
– Эй, маленькую девчонку никто не видел? – спросила Хегги у прочих гарпий, которые озабоченно сновали туда-сюда, не давая улечься волнам вони.
Нет, гарпии не видали.
Вдруг гарпии перестали мельтешить, сгруппировались и устремились на путешественников. Две из них несли какой-то мешок. Они зависли над головой горгоны и уронили мешок. Прямо ей на голову! Горгона не успела взглянуть на них. Остальные гарпии притащили в клювах лозу и связали ею Айрин, Гранди и Чем. Горгона не успела взглянуть, а кентаврица, в свою очередь, не успела выстрелить из лука.
– Растите! – в отчаянии крикнула Айрин, надеясь, что в округе найдется хоть какое-нибудь полезное растение. Но ничего не выросло – лишь трава под копытами Чем поднялась повыше, да листва на ближайших деревьях стала гуще. Куча семян в мешке вообще не расслышала приказа. Оно и к лучшему, а то могла бы случиться беда в сто раз хуже, чем нападение гарпий.
Так путешественники оказались в плену у гарпий.
– Вон она о какой работенке кричала, – проворчал Гранди, – а мы уши развесили.
Айрин тоже ругала себя. Гоблины и гарпии – существа без чести и совести. С ними нужно быть начеку.
– И зачем вам, бабоньки, это надо? – спрашивал Гранди у гарпий. – Мы же вас не трогали, честно предупредили. Ну подсохла слегка ваша подружка. Так отнесите ее в Обыкновению, там она быстро размякнет.
– К черту Хетти! – отвечала предводительница. – Одной гарпией больше, одной меньше. А вот вы – вы все – очень даже нас интересуете.
– Потому что вы такие талантливенькие и способненькие, – подхватила гарпия, все время вертевшаяся возле предводительницы, очевидно, ее помощница. – Вот мы вас и используем. С вашей помощью мы гораздо быстрее отыщем гоблинов.
– Если вы взяли нас в плен, то мы... мы не будем вам помогать! – отважно заявила Айрин.
– Через какое такое почему? – ехидно поинтересовалась предводительница.
– Ваши приказы для нас пустой звук, – добавила кентаврица и угрожающе взмахнула хвостом.
– Ваши звуки для нас попросту не будут звучать, – растолковал Гранди.
– Ну что ж... Тогда... тогда мы сделаем вот что – начнем разрывать на части вашу каменную бабу. Медленно разрывать, не торопясь. Заодно и мясца отведаем. Давненько мы мясца не едали. Эй ты, старая квочка, – обратилась предводительница к одной из гарпий, – давай пробуй. Только К башке не приближайся – опасно.
– Держите ее крепче, подруженьки! – радостно каркнула гарпия.
Те послушались и налетели на несчастную горгону со всех сторон, впились когтями в ее руки. Айрин поняла, что они не шутят, – гарпии любят выклевывать куски живой плоти, причиняя жертвам невероятные страдания.
– Мы будем вам помогать! – не выдержала она. – Мы согласны! Отпустите ее!
– Тьфу, все веселье насмарку! – каркнула командирша. – Не могла, что ли, подождать, пока мы ее склюем, а потом уж встревать?
– Не могла! – отчаянно крикнула, сама чуть ли не каркнула Айрин. – Отпустите ее!
– Ладно-ладно, не вопи, отпускаем, – махнула крылом гарпия. – Используем ее для ловли гоблинов. Ну что ж, голубушки, обед откладывается. Кыш! – прогнала она подружек.
– Фиг тебе! – крикнула помощница, явно давно мечтавшая подкрепиться. – Крови жажду, крови!
– Подавись своим фигом, мешок с жиром! – не спасовала предводительница.
И в воздухе образовалась куча мала. Помощница и предводительница жестоко сцепились.
Старшая так огрела младшую, что у той перья из грязного хвоста полетели во все стороны. Младшая кувырком полетела вниз и шлепнулась на землю, задрав лапы. При этом она изрыгнула ругательство такой мощи, что трава поблизости покраснела и завяла. Старшая гарпия взлетела, уселась на ветку и принялась поправлять перья. Порядок был восстановлен.
– Так вот, ты, красотка, – обратилась к Айрин взлохмаченная предводительница, – вырастишь для нас чего-нибудь пожевать и попить. Ты, лошадь, дашь нам карту, по которой мы отыщем гоблинов. А ты, сучок...
– Голем, а не сучок! – возмутился Гранди.
– ...а ты, сучок, разузнаешь, где эти чертовы гоблины. Если до вечера не найдем, закусим вашей подружкой. Честный договор, а? Эти змейки на ее голове, наверное, ужас какие вкусные.
А если вы найдете гоблинов, нас отпустите? – хотела спросить Айрин, но передумала. К чему спрашивать? Гарпии умеют только грозить и ругаться.
– Развяжите мне руки, иначе я не смогу найти нужные семена, – потребовала Айрин.
– Развязать-то мы развяжем, – прохрипела гарпия, – но, если вздумаешь вырастить что-то не то, разорвем ту в мешке и тебя первую напоим ее кровью.
– Ка-а-к? – каркнула возмущенная помощница, – Ведь первый глоток крови полагается мне!
– Получишь-получишь, и кровь, и мясцо – все твое будет, – успокоила Хегги.
Вот так, с горечью подумала Айрин, никаких путан, ничего, что помогло бы победить ужасную банду. Королева открыла сумку с семенами и задумалась – что же выбрать? А, возьму вот это.
– Расти, – скомандовала она.
И выросло нечто вполне во вкусе гарпий – мерзко пахнущие тошнотики и наполненные мутной водой кувшинные рыла. Гарпии накинулись на еду и питье. Когда они жрали, на них просто невозможно было смотреть.
– Ты сможешь отыскать гоблинов? – тихо спросила Айрин у голема. – От этого зависит наша жизнь.
– Смогу. Пойдем сначала к органным мехам.
– Хорошо. Теперь вот что... Неожиданно снять мешок с горгониной головы... сумеешь, а?
– Вот хитрый пол, – хмыкнул Гранди. – Всех обведут вокруг пальца.
– Думаешь, тебя это минует? – нахально улыбнулась Айрин. – Вот кончится эта заваруха, вернемся домой, встретишь какую-нибудь... себе под стать и сам не заметишь, как и тебя обведут...
– Жду не дождусь, – съязвил Гранди, но призадумался.
Гарпии наконец отобедали.
– Ну, давай, деревяшка, – сыто каркнула старуха, – ищи гоблинов.
Гранди сделал вид, что расспрашивает растения.
– Вон туда надо идти, – сообщил он наконец и указал в сторону органных мехов.
Гарпии жаждали крови и мести и не обратили внимания, что голем ведет их в сторону их же собственной широковещательной системы.
– Карту давай! Карту! – потребовала старуха предводительница.
Чем исполнила приказ , – создала карту, не очень подробную, поскольку местность изучить не успела, но достаточно аккуратную и убедительную. В общем, гарпии поверили, что карта у них в кармане.
Гарпии развязали кентаврице только ноги; одной из стаи приказано было лететь над ее головой и следить за малейшим движением. Айрин ехала на спине Чем. Руки ей, после того как она отыскала семена, снова связали. Горгону вели отдельно, карканьем указывая несчастной дорогу. У Айрин слезы наворачивались на глаза и сердце закипало от гнева, но она ничего не могла поделать, ничем не могла помочь.
Пленники побрели на север, подгоняемые гарпиями, которые хотели как можно быстрее обтяпать дельце. В один прекрасный миг голем и в самом деле наткнулся на след гоблинов. Отряд из тринадцати гоблинов проследовал в юго-западном направлении. Но никакого гарпия с ними не было.
– Они убили гарпия. Наверняка убили! – каркнула старуха. – Ну, гоблины... – Далее последовала брань, от которой листва на ближайших деревьях свернулась в трубочки и опала.
Проникшись важностью момента, гарпии растянулись в цепь и, что называется, заткнулись, то есть летели молча, чтобы не спугнуть гоблинов. Одну гарпию уполномочили лететь выше других, над деревьями. Она искала гоблинов, бросая вокруг яростные взгляды. И вскоре нашла.
Разведчица спустилась к основному отряду.
– Они впереди, на острове, посреди Водяного Зеркала, – доложила гарпия. – Давайте их окружим и накроем. Ведь крыльев у них нет.
– Крыльев у них нет, зато их тоже тринадцать. Тринадцать против тринадцати... Нет, это слишком честно. А нам нужен не честный бой, а попросту легкая добыча. Сделаем вот что... – Старуха на минуту задумалась. – Пошлем против гоблинов нашу каменную бабу! Заставим ее на них взглянуть.
Тупые гарпии, думала Айрин, вы и не догадываетесь, что не взгляд горгоны, а зрелище всего ее лица превращает в камень. Ну думайте, думайте, не буду вас разочаровывать.
– Но она заодно и на нас посмотрит, а, предводительница? – вполне обоснованно засомневалась разведчица.
– В самом деле, – опомнилась старуха. – Каменную оставим, стало быть, на потом. Сначала устроим гоблинам хорошенькую бомбежку. Приказываю подготовить яйца.
Эй, гарпии, мысленно спрашивала Айрин, откуда вы берете яйца? Откуда-то же вы их берете... Ну пошвыряете вы эти свои бомбы... Яйца – тоже мне бомбы! Ну залепите гоблинам глаза белком вперемешку с желтком...
Отряд гарпий поднялся повыше. Айрин заметила, что одна гарпия оторвалась от общей кучи и полетела к ним. Это была помощница. Старшая приказала ей вернуться и охранять пленных. Гарпия летела прямо на них.