Дракон, (не) бери меня в жены! — страница 20 из 60

Она вновь похлопала меня по запястью… А потом защелкнула на нём какой-то тонкий металлический ободок. Я вздрогнула, чувствуя, как всё тело сковало холодом. Как будто яд потек по венам и артериям. Что это… что происходит?!

– Вот теперь я точно уверена, что ты никому не навредишь, – ядовито протянула тетушка. – В антимагическом-то браслете! Пойдем, моя дорогая. Пора на тестирование.

И взмахом руки сняла магические оковы.

Да, теперь я могла двигаться, но холод никуда не исчез. Антимагические браслеты… Наверное, Беатрис следовало понимать, что это такое, но я могла только смотреть на них и перебирать в голове разные версии. Тетушка Жанетта, впрочем, не была молчаливой женщиной. Перехватив мой недоуменный взгляд, она восторженно всплеснула руками.

– Кто бы мог подумать! Они не только будут держать твою магию под замком, а ещё и сделают покорнее! Это браслеты из металла, найденного в недрах Драконьих Гор, Беатрис, если ты помнишь хоть что-то по урокам истории. Потрясающая вещица, не так ли? Никакое пламя не способно с ними бороться. И никто, кроме меня, снять это с тебя не сможет. А теперь пойдем. И не думай, что, если покажешь комиссии браслеты, тебя освободят. Станет только хуже. Тебе хуже, Беатрис, тебе, не им.

Я рассеянно кивнула. Положение было безвыходным, ну, или казалось таковым в данную секунду. Всё, что я смогла – подняться на ноги и пойти за теткой, пытаясь каким-то образом побороть дрожь. Хотелось плакать, в первую очередь от собственной беспомощности, но я отчаянно боролась с этим желанием.

– Пойдем, пойдем, – подгоняла меня тетушка, заставляя подняться с кровати. – Нас ждут, нехорошо опаздывать.

Решив, что лучше разыграю пока что покорность, я послушно поплелась за Жанеттой. Возможно, мне удастся куда-нибудь улизнуть потом, но сейчас лучший выход – не провоцировать тетушку. Правда, шаги я делала крохотные и очень медленные, хотя чувствовала в себе достаточно сил, чтобы броситься наутек. Жанетта только хмыкала, но, кажется, списывала мою слабость на влияние заклинания, которым меня усыпила, или, быть может, того дурмана роз, под влияние которого я попала в дворцовом саду.

Мне же хотелось оттянуть начало тестирования как можно дальше. Даже без антимагического браслета я не знала толком, как управлять своим даром, что уж говорить о нынешнем моём состоянии! Может, Элизабетте удастся каким-то образом связаться с Арином? Если, конечно, я в самом деле не придумала себе интерес короля.

– Поторапливайся! – не утерпела наконец-то тетушка. – Что ты едва идешь? Ты юная девушка, тебе, возможно, ещё выходить замуж! Скорее, давай! Ах да… – Она поймала меня за руку. – Погоди. Мы же не скажем нашим друзьям о небольшой нашей тайне?

Её пальцы скользнули по моему запястью, и браслет стал казаться обычным украшением.

– Не вздумай даже пытаться сказать об этом, – презрительно прошипела тетушка. – Тебе всё равно не поверят, а браслет будет жечь так, что останешься без руки. Поняла меня?

Я промолчала.

– Поняла?!

– Да, – выдавила я из себя через силу, чувствуя, как начинает накаляться металл. – Поняла.

Да что за чертовщина!

Идти теперь пришлось быстрее. Я боялась, что браслет вновь начнет жечь, и что я тогда буду делать? Лишиться руки как-то не хочется, а путь домой мне, кажется, заказан. И не то чтобы я туда хотела…

К счастью, выбранный темп тетушку больше не раздражал. Она довела меня до какой-то двери и буквально втолкнула в помещение. Сама величаво зашла следом и проронила:

– Дорогие гости, позвольте представить вам мою племянницу, леди Беатрис Буоно. Беатрис готова пройти тестирование и развеять наши сомнения касательно её умений руководить своим даром…

Я пропустила мимо ушей большую часть её сладкой речи, вместо того сконцентрировавшись на рассматривании зала и людей, которые должны были меня тестировать. Помещение, кажется, специально готовили для таких задач. Окна завешали плотными шторами, погрузив немалый зал в полумрак. Из мебели здесь был только длинный стол, установленный ближе к противоположной двери стене, да стулья рядом с ним. Почти все эти стулья были заняты. На них восседали чопорные мужчины, довольно разные, впрочем. Кто-то стар, кто-то молод. Кто-то казался здоровым и крепким, другие же – болезненными и вряд ли на что-то способными. Всего шестеро, и все, как поняла я, драконы.

Седьмой, размещенный в центре стул отличался от других высокой резной спинкой, подобной трону. А мужчина, который должен был его занять, не сидел, а стоял, повернувшись спиной к нам. Одной рукой он оперся о стул, крепко стискивая дерево пальцами, и я с удивлением поняла, что его рука не совсем человеческая. Она была покрыта чешуей, и, кажется, вместо ногтей у него были когти. Тут и такое бывает? Что это? Орк? Или представитель какой-то другой расы, о существовании которой я даже не догадываюсь? Кто тут может быть чешуйчатым…

– Прис-с-саживайтесь, – прошелестел незнакомец, – леди Жанетта. С-с-сейча-с-с проведем тес-с-стирование…

– Простите, – тетушка тоже была поражена, она явно не ожидала увидеть здесь этого мужчину, – но разве комиссию возглавляет не лорд Кендрик?

– Нет, – в голосе неведомого главы комиссии слышалась насмешка. – Лорд Кендрик с-с-сегодня отс-с-сутс-с-ствует. На него пос-с-ступало много жалоб.

– Позвольте, но могу ли я видеть документы, – сглотнув, промолвила моя тетушка, – подтверждающие ваше право здесь находиться? Не сочтите за грубость, я просто должна удостовериться…

– Прекратите, леди Буоно, – оборвал её другой мужчина. – Сядьте и лучше не спорьте.

– Ну, не с-с-стоит. Бес-с-спокойство леди Буоно вполне понятно, – хмыкнул мужчина. – Но, вос-с-сможно, она ус-с-снает меня и бес-с-с документов?

Он обернулся.

Сначала я ужаснулась тому, насколько причудливой была внешность мужчины. Привлекательные черты смешались с проявлениями, кажется, драконьей крови. Вертикальные зрачки, насыщенно-синие, сияющие будто глаза. Синяя же чешуя, тянущаяся вдоль линии скул и по лбу, а с одной стороны заползающая даже на нос. Когти...

Тетя Жанетта испугалась, впрочем, не меньше моего. Она отшатнулась, ахнула и возвела руку, чтобы перекреститься – ну, или какой тут у них священный знак?

– Не с-с-стоит боятьс-с-ся, это вс-с-сего лишь полуформа, – ухмыльнулся он. – Нормальное явление драконов древнос-с-сти, к которым я, кажется, не имею никакого отнош-ш-шения?

Когти втянулись, чешуя исчезла. Черты сгладились. Дракон возвращался в свою человеческую ипостась, позволяя и тетушке, и, что самое главное, мне его узнать.

Что ж, кажется, Элизабетта успела.

Потому что комиссию возглавлял король Арин. И вот тем странным синим чешуйчатым чудовищем являлся тоже он.

Господи, во что я влипла?

Глава десятая. Арин

Мне уже доводилось бывать в родовом поместье рода Буоно, правда, при более приятных обстоятельствах. В этот раз я даже не направлялся сюда, не верил, что Беатрис могли украсть собственные родственники. В чем логика? У Беа были все шансы стать моей женой, драконьей королевой. Это дало бы гораздо больше власти и денег, чем возможность продать оркам свои земли.

Зов поймал меня в воздухе. Слабый, девичий, принадлежащий не Беатрис. Не знаю, каким чудом я поймал этот отчаянный крик, транслируемый чужой магией, почему поверил, что эта девушка – действительно подруга леди Буоно и знает, что случилось с Беа. Так или иначе, я отправился в поместье, отчаянно боясь опоздать, и всё-таки прибыл вовремя. Не знаю, почему быстрее преодолел расстояние, отделявшее меня от Беатрис, что так меня гнало, но зато успел застать несколько высших драконьих лордов, обсуждавших тестирование юной леди.

О да, они совершенно не рады были меня видеть. Точно также, как сейчас презрительно кривила губы Жанетта Буоно, тетя Беатрис. Скользкая женщина, вызывавшая у меня ассоциацию скорее с жабой, чем с драконицей. Говорили, леди Жанетта обладала очень дурным характером, хоть и пыталась показать себя с хорошей стороны. Сейчас на её губах играла мягкая улыбка, и сама она, кажется, искренне пыталась сделать вид, будто рада приветствовать своего короля.

Ну и, конечно же, она испугалась. Проклятая полуформа выглядела достаточно страшно; другое дело, что мне пришлось потрудиться, чтобы вновь стать человеком. Драконья сущность рвалась на свободу, но я выдрал с корнем из своего сознания все признаки превращения и теперь со спокойной улыбкой смотрел на присутствующих. Рассматривал с интересом отражение ужаса на лице леди Жанетты, испуг Беатрис.

– Ваше Величество! – первой оттаяла именно тетушка и поспешила опуститься в глубоком реверансе. – Рада приветствовать вас в поместье рода Буоно. Потрясена, что вы изволили прибыть, дабы протестировать мою племянницу… Это великая честь…

– Полно, полно, – я усмехнулся. – Не лгите, леди Буоно. То, как вы относитесь к «великой чести», чудесно было заметно по вашему первому взгляду. И выпрямитесь, ваш реверанс всё равно недостаточно глубок, чтобы спрятать презрение в вашем взгляде.

– Я бы никогда…

– Замолчите.

Я медленно обошел стол. Высшие лорды, члены комиссии, недовольно закрутились на своих местах. Я только усмехнулся. Проверка силы драконов – стандартная процедура, к ней прибегали достаточно часто, чтобы убедиться, драконья ли магия превалирует в ребенке. Часто такие комиссии собирали для тех, кто не обрел ещё свою вторую ипостась, но был рожден в драконьем семействе. Может, магия дракона сильна, просто человеческое начало пока берет верх? А может, это уже и не дракон вовсе, а человек?

Смешной тест. Моя магия была человеческой, вот он, повод для презрения. Удобно, обладая таким даром, быть драконьим королем.

Для Беатрис, впрочем, комиссию собрали по другому поводу. Они намеревались убедиться в том, что она действительно руководит собственным даром, а значит, дееспособна и имеет право принимать решения без одобрения тетушки. Юной леди Буоно уже исполнилось восемнадцать, и без её дозволения с унаследованным от погибших родителей поместьем и прилегающими землями ничего нельзя было сделать.