Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ) — страница 11 из 13

— Иди сюда. Быстро!

У меня было всего несколько секунд, чтобы спрятаться. Не придумав ничего лучше, я залезла в огромный шкаф, тут же утонув в куче висящих платьев. Надо же было так попасть! Из всех окон я выбрала то, что было в спальне мегеры!

Только я прикрыла дверь шкафа, как в комнату вошли.

— Сделала? — требовательно спросила мегера у кого-то.

— Да. Все как вы велели. Пару травок пришлось у толстой Мариты стащить.

Ехидные интонации этого голоса были мне прекрасно известны. Ганка! Я прислушалась внимательнее. Что она украла у Мариты?

— Отлично. Цвет получился, что надо. В книге так и написано: нежно-зеленый, — довольно произнесла мегера.

— А что дальше, леди? — полюбопытствовала Ганка.

— Самое важное, — послышалось кряхтение и звук, будто отодвигают что-то тяжелое. — Я сохранила кровь сестрицы именно для этого случая. Сейчас добавлю, и приворотное зелье для дракона готово!

Что? Приворотное зелье? Зачем оно ей? Если только мегера не собирается опоить им лорда Дартиана. Но тогда выходит, что он ее не любит и вполне мог искренне интересоваться мной. От этой мысли сердце радостно подскочило и забилось где-то в районе горла.

— А почему вы раньше этого не сделали? — спросила Ганка, она сегодня задавала на редкость правильные вопросы.

— Потому что зелье непростое. Даже сделанное на крови настоящей любви, оно имеет ограничения. Например, кроме меня рядом с лордом все две недели, что я его буду подливать, не должно быть дракониц. А как ты понимаешь, все время после смерти Ливии рядом с ним была Анита. Все действие ушло бы на укрепление любви к дочери. А Дартиан и так нянчился с ней день и ночь, — зло выплюнула мегера.

— Но тогда почему вы решили именно сегодня дать зелье? — не унималась Ганка.

— Потому что я видела какими глазами он смотрит на ту приблудную девку! — яростно выпалила мегера. — Мне нужно хоть немного притушить разгорающуюся искру. Иначе долгие годы ожидания были зря. Этого допустить я не могу!

— А почему… — вновь начала Ганка.

— Тебе, дуре, не понять! — рявкнула на нее хозяйка. — Это драконья магия. Даже эта кровь взята не просто так. Хватит задавать дурацкие вопросы! Лучше приготовь мне ванну, да побыстрее. Я должна пойти к лорду во всеоружии своей женской красоты. И чем это тут воняет? Будто я не в собственной спальне, а в лошадином стойле!

Я услышала приближающиеся шаги. Вот черт! Мегера учуяла попону и меня вместе с ней. Если она сейчас откроет шкаф, мне хана. Не то что за ворота выставят — в лесочке прикопают после того, что я услышала.

— Ой, леди! Так это, наверное, из окна несет, — воскликнула Ганка. — Сейчас закрою и все пройдет. Вечно этот Сергор своим лошадям волю дает. Спасу от них нет. И гадют, и гадют…

Судя по звукам, служанка закрывала окно. Мне же хотелось ее расцеловать. Кто бы мог подумать! Я облегченно выдохнула и выплюнула изо рта платье мегеры, которое прикусила в напряженном порыве. Тьфу ты!

— Зачем открывала тогда? Чтобы я тут задохнулась? — прикрикнула на Ганку леди Плеванн. — Иди уже за водой. Чтоб к моему приходу ванна была готова! А я пока прослежу, чтобы гости поскорее расползлись по норам.

Когда дверь за ними закрылась, я с облегчением вылезла из шкафа. Постоянно озираясь, выскользнула в коридор и помчалась в свою каморку. Как оказалось, у меня сегодня еще очень много дел!

Глава 19

Темными коридорами я пробралась в свою каморку, и застыла на пороге. На моей кровати спала Марита. Видимо, ждала меня и уснула. Я постаралась войти тихонько, чтобы не разбудить ее, но сон Мариты был чуток.

— Фу ты! Что за вонь? — пробормотала она и открыла глаза, чтобы тут же испуганно схватиться за объемную грудь и завопить: — Изыде тварина неведомая!

— Чего это сразу тварина? — обиделась я.

— Алька, ты что ли? — протерла глаза Марита. — А мне уж сослепу примерещился незнамо кто. А что это на тебе за накидулина такая? Уж больно лошадиную одежу напоминает. Да и запах аж меня из сна вырвал. А снился мне староста нашей деревни. Мужик он справный, мощный, борода до пупа. А уж как приобнимет, да как схватит за…

— Фу гадость какая! Прекрати! — воображение начало рисовать картинку, и я всеми силами пыталась остановить полет фантазии.

Марита довольно захихикала. Тут такие дела происходят, а ей смешно! Пока переодевалась в Алькины лохмотья в двух словах обрисовала ситуацию. Марита охала, ахала и в итоге полностью поддержала меня:

— Правильно ты говоришь: хозяина надо предупредить. Ишь ты какую гадину пригрел на груди! Расскажи ему все, он по справедливости рассудит. А справедливость тут одна: гадину за забор! — бушевала Марита.

— А вдруг он мне не поверит? — внезапно засомневалась я.

— Поверит. Как не поверить в правду-то? Только придется и про себя поведать. Оно, может, и к лучшему. Хозяин у нас хороший, в беде не бросит. А без леди Плеванн и не вытурит тебя отсюда никто.

— Ты права. Так и надо поступить. В любом случае я буду знать, что со своей стороны сделала все, что могла. Моя совесть будет чиста, — сопровождаемая обережными жестами Мариты, я выскочила в коридор.

Я так волновалась, что не помнила, как добежала до покоев лорда. Вытерев вспотевшие ладошки о платье, постучала в дверь. Услышав басовитое «войдите», с колотящимся сердцем проскользнула в комнату.

— Чистка камина не требуется, — мельком глянув на меня, бросил сидящий за рабочим столом лорд — дракон и продолжил что-то читать.

— И в мыслях не было! — вызывающе сказала я и стянула с головы мешковину.

Белокурые локоны рассыпались по плечам, приковав взгляд лорда. Герцог отложил бумаги, хищно улыбнулся и в два шага оказался возле меня. Он встал настолько близко, что я ощутила исходящее от него тепло. Лорд взял прядь моих волос и пропустил между пальцами.

— Загадочная леди Александра, — как сытый кот, промурлыкал он. — Вы вновь меня удивили. То испуганная воительница, то прекрасная принцесса, а теперь — служанка? Кто же вы настоящая?

— Александра Федоровна Шевцова, — я пошла ва-банк. Марита права, сейчас очень важно быть максимально честной. — Я не из вашего мира. Моя душа перенеслась в это тело. Знаю, звучит бредово, но это правда.

Герцог остановился и впился в мое лицо таким взглядом, будто сканировал вру я или нет. Вздернув подбородок, я открыто посмотрела в ответ. Мне скрывать нечего! Лорд-дракон хмыкнул и улыбнулся.

— Опять удивили, леди Александра. Обмануть в таком деле сложно, есть простенький ритуал, который может подтвердить или опровергнуть это. Но я вам верю, — герцог обошел вокруг меня, став еще больше похожим на большого кота, который ходит вокруг мисочки со сметаной. — Я сразу заметил, что вы необычная.

— Так уж сразу и заметили? — ехидно уточнила я. — Помнится, когда я стаскивала с вас сапог, вы про мою исключительность ничего не сказали.

Герцог запрокинул голову и от души расхохотался.

— До сих пор не понимаю: зачем вам моя обувь понадобилась, — он красноречиво посмотрел на мои добротные коричневые башмаки.

— На память о незабываемой встрече, — буркнула я, но в душе порадовалась, что герцог спокойно отреагировал на «переселение душ», может, у них тут и правда о таких вещах все знают, как говорила Марита.

— То есть ваша душа попали в тело моей служанки? — перешел к сути герцог. — Давайте присядем, и вы мне все расскажете с самого начала.

Мы устроились в креслах возле камина, и я вкратце пересказала свою историю. Герцог приподнял брови и почесал подбородок, затем уголки его губ поползли вверх. Похоже, он был доволен сложившейся ситуацией.

— И вы даже не будете обзывать меня ведьмой и тащить на костер? — не удержалась я от иронии, хотя в душе побаивалась его ответа.

— Нет. Так бывает. Хоть и редко. Наоборот, я очень рад, что одна очаровательная семидесятилетняя старушка оказалась здесь, рядом со мной, — он понизил голос и, не отрывая взгляда от моего лица, склонился и поцеловал мне пальчики.

От же ж какой дракон! К моим щекам прилил жар, я даже почувствовала смущение.

— Сами вы… дедуля, — несколько кокетливо выдала я.

— По-моему, из нас может получиться отличная престарелая пара, — не сбавлял напор герцог.

— Поговорим об этом позже, — наконец-то взяла я себя в руки. — Вы же не думаете, что я пришла на ночь глядя рассказать вам историю своей жизни? Я пришла предостеречь вас от ошибки.

— Это интересно, — лорд Дартиан откинулся на спинку кресла и склонил голову, призывая меня продолжать.

— Вас хотят влюбить! — выпалила я и поморщилась от того, как это прозвучало. — Леди Плеванн приготовила приворотное зелье на…крови вашей жены. Простите.

— Рассказывайте с самого начала! — хмуро велел герцог и подался вперед.

По мере моего рассказа он все больше и больше мрачнел. В какой-то момент я даже испугалась выражения его лица. Оно не предвещало ничего хорошего всем вставшим у дракона на пути.

Как только я закончила говорить, герцог вскочил и стал расхаживать по комнате. Подошел к камину и так саданул кулаком по стене, что отвалился подсвечник. Я вжала голову в плечи, дракон тут же увидел это. Он присел передо мной на корточки и взял мои ладони в свои руки.

— Я напугал тебя? — машинально переходя на «ты», спросил герцог. — Прости. Я не хотел. Я никогда не причиню тебе вреда. Верь мне. Просто мне очень больно. Для приворотного зелья подойдет не всякая кровь. На нее должен быть наложен стазис, и она обязательно должна быть взята перед смертью…

Глава 20

До меня не сразу дошло, что сказал Дартиан. Но когда я поняла, внутренностям будто холодом скрутило. Мегера никогда мне не нравилась, но я даже подумать не могла, что она способна погубить родную сестру.

— Ты думаешь, она… — я прикусила губу, не желая произносить эти слова вслух.

— Я не знаю, но все говорит об этом.

В дверь настойчиво постучали. Мы с герцогом напряженно переглянулись.

— Это она! — шепотом сказала я, округлив глаза.