Дартиан молча прошел через спальню, открыл дверцу шкафа и красноречиво кивнул. Серьезно? Опять в шкаф? Делать нечего, я, понурив голову, поплелась к темному убежищу. Герцог смилостивился надо мной и прикрыл дверцу не до конца, оставив небольшую щелочку.
Спустя пару минут он вошел в спальню уже вместе с мегерой. Леди Плеванн кокетливо дернув обнаженным плечиком, поставила поднос на каминную полку. Взяла с него бокалы и протянула один герцогу.
— Дарт, дорогой, сегодня был сложный день, но мы его достойно выдержали. Предлагаю отметить это твоим любимым сиренийским красным.
Дартиан взял бокал и с нарочитой ленцой поболтал жидкостью в нем. Мегера напряженно следила за его действиями. Наконец, не выдержав, она стукнула краешком своего бокала о бокал герцога и провозгласила:
— За счастье Аниты!
Мегера залпом осушила бокал и с недоумением посмотрела на молчащего герцога.
— Ты не хочешь выпить за счастье дочери? — с вызовом спросила она и кокетливо улыбнулась. — Дарт, ты меня удивляешь. Мы с тобой так долго воспитывали девочку, так старались. У нас есть что отметить. Ну же!
Дартиан медленно поднес бокал к губам. Я недоверчиво помотала головой — он не может сделать этого! Леди Плеванн задержала дыхание и, сжав кулаки, буквально поедала герцога взглядом. Почти пригубив, Дартиан отдернул руку с бокалом и мрачно спросил:
— Что в напитке? Что за зелье ты добавила?
— Что ты такое говоришь? Какое зелье? — фальшиво рассмеялась леди Плеванн. — ты же видел, я свой бокал выпила.
— Так отпей и из моего. Считай, это моя прихоть, — Дартиан протянул бокал мегере.
Та шарахнулась от подношения, как черт от ладана.
— Зачем? Тебе же ничего не останется. Такое редкое и дорогое вино, — бормотала побледневшая леди Плеванн и пятилась от наступающего на нее герцога.
— А может, потому что туда добавлено приворотное зелье, сделанное на крови драконицы, и оно опасно для другой драконицы? — зло бросил Дартиан.
— Приворотное? Глупости какие! Откуда бы у меня зелье, которое подействует на тебя? Оно должно быть на крови твоей пары, — мегера не сдавалась.
— Вот и мне интересно: как у тебя оказалась кровь Ливии, взятая перед смертью? — угрожающе зашипел Дартиан.
— Это бред! Ты не можешь меня обвинять в этом! Я отдала тебе лучшие годы жизни! А ты из-за какого-то вина меня так обижаешь? — мегера резко выбросила руку вперед и выбила бокал из рук не ожидавшего от нее такой прыти герцога.
Звон разбившегося стекла и зашипевших в камине углей подсказал мне, что зелье уничтожено. Мне не оставалось ничего иного, как выйти из своего убежища.
— Рано радуетесь, леди Плеванн. Я слышала ваш разговор с Ганой, и при обыске вашей спальни наверняка найдется и зелье, и кровь, — будто комиссар Мегрэ, обличительно проговорила я.
— Опять ты! — яростно оскалилась мегера. — Думаешь, тебе поверят быстрее, чем мне? Да кто ты такая! Мерзкая приблудная прошма…
— Обойдемся без оскорблений, — громко перебил ее Дартиан. — Мы сейчас пойдем и все проверим.
— Я слышала будто отодвигали нечто тяжелое. Думаю, тайник под сундуком в спальне леди Плеванн, — уверенно проговорила я.
Мегеру перекосило, с бешеным рыком она кинулась ко мне. Дартиан перехватил ее и бросил на кровать.
— Ты убила Ливию? — навис он над леди Плеванн.
От зловещих ноток в его голосе у меня на руках волоски встали дыбом. Я поняла, что Дартиан лишь огромным усилием воли сдерживается, чтобы не придушить мерзавку прямо сейчас.
— Нет! Я не убивала ее! — мегера сползла с кровати и картинно упала на пол. — Она сама! Она взяла с меня обещание не говорить, что сделала для очереди абсолютную защиту…
— Откуда Ливия узнала про запрещенный ритуал на крови? — Глухо спросил герцог. — Не могу поверить, что Ливия обменяла свою жизнь на это.
Мегера неопределенно пожала плечами, но я видела, как забегали ее глазки. Прокрутив воспоминания, я зацепилась за фразу, кинутую ею Ганке: «…в книге так и написано: нежно-зеленый…».
— А не в той ли книге ритуал описан, в которой и приворотное зелье? — применила свои дедуктивные способности я.
— Книга? О какой книге идет речь? — тут же ухватился за мое предположение Дартиан и, хорошенько встряхнув, поставил леди Плеванн на ноги. — Говори!
— Да-да! Это моя книга. Но и только! — выпалила мегера. — Я всегда говорила, что Ливия умом не богата. И если она захотела отдать годы жизни за защиту дочери, то кто я такая, чтобы мешать ей? Я всего лишь взяла у нее немного крови. Ей-то она больше не нужна была.
— Интересно, кто подсунул Ливии книгу и внушил мысль о необходимости защиты дочери, — под нос себе пробормотала я, но меня услышали.
— Дрянь! Замолчи! — Леди Плеванн дико завыла и бросилась на меня, ее скрюченные пальцы с длинными ногтями больно царапнули кожу на моей шее.
В шоке от ситуации я даже не успела дать сдачи, как в детстве меня учил батя. Дартиан с рыком оторвал от меня яростно размахивающую руками мегеру и отшвырнул ее, загородив меня собой.
— Дарт! — умоляюще воскликнула леди Плеванн и вновь приблизилась к нему и отчаянно вцепилась в рубашку руками. — Ты всегда мне нравился! Отец обещал, что я выйду за тебя замуж. А ты выбрал тупую замухрышку Ливию. Она отняла тебя у меня! А теперь и эта тварь пытается разлучить нас!
Герцог брезгливо оторвал от себя ее руки.
— Я хочу, чтобы ты покинула мой дом. Сейчас! — рыкнул он. — И знай: только в память о Ливии я оставляю тебе жизнь.
— Нет! Умоляю. Дартиан, никто никогда не будет тебя любить так, как я! — Мегера упала герцогу в ноги и исступленно завыла.
Больше не говоря ни слова, Дартиан потащил ее на балкон. Он легко вскочил на перила, держа на руках леди Плеванн, будто она была невесомой. Я испуганно ахнула, когда он уверенно шагнул в пустоту. Метнувшись на балкон, я увидела, что Дартиан уже в облике дракона взмыл вверх. В его когтях висела леди Плеванн. Что он собирается делать? Стоило дракону разжать когти, и от мегеры останется только мокрое место.
— Дартиан!— что есть мочи закричала я.
Дракон развернулся и завис в воздухе, глядя на меня. Его огромные таинственно мерцающие в темноте глаза будто в душу мне смотрели. Он осуждающе выдохнул: мол, как я могла подумать про него плохое? Несколько искорок вылетели из его ноздрей и закружились в воздухе. Дракон резко спикировал вниз и опустил истошно вопящую леди Плеванн на землю за замковой стеной, а сам взмыл ввысь.
Изящно извернувшись в воздухе, он помчался обратно. Ко мне. Я совершенно точно знала, что на этот раз нашему разговору никто не помешает. И меня это радовало. Баба Шура встретит СВОЕГО дракона во всеоружии. Предвкушающая улыбка расцвела на моих губах.
Эпилог
Пару месяцев спустя я подстригала на балконе плющ. Несносное растение совсем распоясалось и тянуло свои усики в нашу супружескую спальню.
— Не бывать этому! — ворчливо клацала я ножницами. — Я тут хозяйка! Знай свое место, не то изведу напрочь!
Снизу раздались крики. Выглянув с балкона, я увидела Мариту, яростно размахивающую скалкой. Она вперевалку гналась за Кейлом, который бежал виляя, как заяц.
— Ах ты ж, порося бессовестная! Я те покажу, как цельный день бражничать! Ты узнаешь, как матери нервы мотать! — самозабвенно орала Марита и охаживала хмельного отпрыска скалкой.
— На что ты там так увлеченно смотришь? — вырвал меня из созерцания Дартиан, он обнял меня и спиной прижал к своей груди.
— Фух! Напугал! Зачем подкрадываешься? — пожурила я его.
— Хотел сюрприз сделать. Зову тебя, зову, а ты тут представление смотришь, — притворно обиделся Дартиан.
— В вашем мире телевизора нет развлекаюсь, как могу, — парировала я. — А что за сюрприз?
— Даже и не знаю теперь, показывать или нет, — протянул Дартиан, за что тут же получил тычок острым локтем. — Ладно-ладно. Уговорила!
Он сунул руку в карман брюк и что-то достал оттуда. Когда он разжал кулак, я не удержалась от смеха.
— Помогай-камень! — я взяла артефакт и покрутила в пальцах.
Меня радовало, что Дартиан такой внимательный, вот только зачем мне помогай-камень? У меня все есть. Даже самый любимый в мире муж. Я потянулась к его губам за поцелуем. Дартиан не заставил себя упрашивать.
— Сегодня на ярмарке увидел и вспомнил твой рассказ. Пожелай себе ткацкий станок, пусть будет, — подтрунивал надо мной муж.
— Кто-то дождется за свои шуточки! Я сейчас… — договорить я не успела.
Своенравный камушек выскользнул из пальцев, резанув меня при этом до крови.
— Опять что ли? — я засунула пострадавший палец в рот и почти не удивилась, увидев появившийся мешок.
— Ты собралась на бал, а мне не сказала? — подозрительно прищурился Дартиан.
— Вот сейчас и узнаем! — Я решительно подняла мешок и засунула руку внутрь.
Нащупав мягкую ткань, вытащила на свет нечто нежно-розовое. Сначала я не поняла, что это. Лишь встряхнув, я растроганно охнула и прижала к груди очень маленькое детское платье.
Пять лет спустя
Целый час мы с дочерью носились по замку, укутанные в белые простыни с намалеванными на них глазами. А все после того, как я рассказала Милене историю про Карлсона. Дочь тут же захотела поиграть «в привидений». Жители замка давно уже привыкли к нашим выходкам и даже почти не шарахались.
Задыхаясь от смеха, мы забежали в нашу с Дартианом спальню. Милена, дурачась, размахивала руками и потусторонним голосом вещала:
— Я самое стлашное в миле пливедение! Но сплаведливое. У-у-у!
— Ы-ы-а! — вторила я ей свое давно любимое.
Дочь вышла на балкон и прокричала все то же самое на весь двор. Дальше произошло из ряда вон выходящее событие. Моя всегда благоразумная девочка подпрыгнула и перевесилась через перила и раскинула руки в стороны.
— Мама, смотли! Я почти лечу!
Меня сковал ужас. Стремительно метнувшись к Милене, я поняла, что не успеваю. Как в замедленной съемке, я увидела, как дочь переваливается через перила.