Дракон по заказу, или Приворот под Новый год — страница 13 из 48

– Дед умер?

– Да. Прямо на троне. С улыбкой на губах. Вид у него был такой безмятежный и спокойный, словно он обрёл то, что искал. Возможно, он просто понимал, что впереди его все равно ждёт казнь.

– А алхимик? Король за ним не отправлял?

– А зачем? Угроза всем драконорожденным шла из-за амбиций твоего деда, а не его сообщников. Да и что парнишка-алхимик и его мать могли сделать без Архана? Лабораторию уничтожили, а без магии ни одно бы зелье не работало.

– Поэтому, король и не отправлял сюда нового правителя так долго? Боялся принести в Хабурн магию?

– Я думаю, да. Хотя он, конечно, об этом прямо никогда не говорил.

Мы замолчали и оба устремили свои взгляды вдаль. Рассказ отца придал мне уверенности. Я понял, что ни за что не покину Хабурн. Потому, что здесь мне действительно хорошо. А каждое утро вообще становится незабываемым.

Одно меня радовало, что я не успел рассказать отцу об Амалии Дарлинг. Ведь узнай отец, чья она дочь – и нового скандала было бы не избежать.

– Отец, я остаюсь в Хабурне, – заявил громко. – Передай королю, что я уже вовсю готовлюсь к грандиозному балу, готовлю народ к веселью и пока останусь здесь. Скажи, что приглашаю его на праздник.

– Листар… – протянул с опаской отец. – Я только что рассказал тебе историю твоего деда. Неужели ты не понял, что с королем шутки плохи?

– Дай мне шанс.

– Святая Нолли. Почему вместе с магией тебе передался и невыносимый характер деда?! – недовольно рявкнул отец и поджал губы.

– Дурная кровь. Что сделаешь? – усмехнулся я и ободряюще хлопнул его по плечу.

– И какой у тебя план? Через час приедет «новый правитель», а у тебя целый город недовольных жителей. Думаешь я не видел их настрой, пока шел по улице к замку? Им явно не до Нового года.

– Пока король не приехал сюда лично – я остаюсь правителем. А «племянничек» пусть командует, кем хочет.

– Если народ все же полюбит тебя, а не Роя, то король уступит тебе. Я уверен. Главное, не наломай дров, как твой дед. Ведь в борьбе за власть нет правил.

– Я борюсь не за власть, а за свой дом.

– Как жителям будешь праздничное настроение дарить? Ведь Рой Голди сразу заметит настрой горожан.

– А давай конкур-р-рс устр-роим! – оживился за нашими спинами Ману. – Сумахоту в гор-родке пр-раздничную создадим!

– Конкурс? – нахмурился отец.

А я посмотрел на своего говорящего пернатого друга и хитро улыбнулся. Это была отличная идея. Ведь может же быть не только болтливым, но и полезным!

– И у нас есть ещё целый час, – я хлопнул в ладоши и поспешил вниз.

Готовить свой первый в жизни приказ к народу.

Глава 12. «Подарок» от бабули

Амалия

Перед тем, как отправиться на новогоднюю ярмарку, я успела в подробностях рассказать бабуле детали своего утреннего пробуждения. Поведала и об угрозах, которые бросил мне напоследок Листар. Но кроме привычного «до вечера, что-нибудь придумаем», ничего толкового не услышала.

От негодования и переживаний я сорвалась на Филиппа, который посмел высунуть свой полупрозрачный нос в коридор, из-за чего мне пришлось выдать себя за невротичку. А вот Ленни, мой костлявый маленький провал, я ругать не посмела. Ведь стоило мне вернуть его черепушку на место – он подхватил свои шахматы и поспешил от меня подальше. Вероятно, все же обиделся за то, что я так безжалостно с ним обошлась.

Отцу я пока была не готова рассказывать о своих утренних пробуждениях в компании дракона. Решила сознаться только в том случае, если до вечера сама ничего не придумаю.

– Ты посмотри, какая красота, Амалия! – бабушка остановилась у очередного прилавка с елочными игрушками.

– Угу, – буркнула негромко, даже не взглянув на товары, что предлагали нам крикливые торговцы.

– Посмотри, Амалия! Какая теплая шаль! Тебе нравится? Купить? – крикнул громко отец, застрявший у прилавка напротив.

Я безразлично кивнула и снова опустила голову вниз.

– Мне бы ваше настроение, – прошипела себе под нос.

– Чудо, а не игрушка! Ещё и с изображением дракона! – бабушка покрутила перед моими глазами блестящее новогоднее украшение. – А эта шкатулка? Ну прелесть же!

– Бери, – отрезала я, разглядывая необычную игрушку. – Вы меня со своими драконами в могилу загоните, честное слово…

Бабуля мило улыбнулась и поправила свои круглые очки – деталь, которую она надевала исключительно для выхода в город, чтоб казаться солиднее.

Хотя нашу семью уже ничто не могло спасти от надменных взглядов горожан и их едких реплик, летящих в спину.

– Ой, да не выгонит нас твой красавчик, – шепнула мне на ухо бабуля. – Не переживай ты так.

– Он не мой, – процедила сквозь зубы.

– А мог бы им стать. Влюбила бы его в себя – и нет проблем. И ты при красивом муже, и горожане не посмеют плохого слова в твою сторону сказать.

– Ага…И Листар все узнает.

– Ой! – отмахнулась бабушка. – Узнает, ну и пёс с ним! Ничего страшного не вижу в этом.

– Он грозился нас выгнать, – напомнила я бабуле.

– Королевство у нас что ли маленькое? Найду себе мужа, коль ты не можешь, и переедем в другой город.

– И все-то у тебя легко, – вздохнула я и усмехнулась.

– Это у тебя и Баладара все тяжело. Приросли к этому городу, как ошалелые. И ради чего? Ради этого? – бабуля кивнула в сторону кучки сплетниц, стоящих неподалеку. – Если бы не вы – я бы уже давно какого-нибудь красавчика приворожила и умчалась бы с ним на край королевства.

– Ба, тебе восемьдесят пять… Какие женихи?

– Красивые, – хитро улыбнулась старушка.

– Тут наш дом. Да и отца я не оставлю.

– Вот поэтому и я вынуждена с вами здесь пропадать.

Бабуля загрузила десяток купленных новогодних игрушек в корзину и двинулась дальше. Я закатила глаза, когда увидела, что она направляется прямиком к прилавкам с сорочками, шалями и платьями.

– Я ж тебе варианты предлагаю, а ты все носом крутишь, – бурчала она.

– То есть, если я буду слушать твои советы – все сразу станет хорошо? – уточнила с ироничной усмешкой.

– Конечно! – бабуля остановилась и игриво ущипнула меня за бок. – Тебе ж нравится этот голубоглазый правитель? Признайся, милая.

– Ну-у-у… Он не плох, – ответила смущённо, вспоминая бурю эмоций, которую во мне вызвал Листар. – А знаешь, бабуль… А, давай! – воскликнула, понимая, что мне все равно уже абсолютно нечего терять. – Как там драконов влюбляют?

Глаза старушки моментально загорелись поярче любых праздничных фонариков.

– Ох, моя дорогая! Сейчас мы как… Ух! Эта змея Карисия умрет от зависти! А если мы ещё сделаем… – от переизбытка эмоций бабуля не смогла договорить ни одну фразу.

Поэтому, мне оставалось лишь гадать, что у старушки на уме.

Следующие пятнадцать минут моя воодушевленная сваха перебирала всевозможные сорочки, которые, по ее мнению, мне были просто необходимы. И совсем не слушала моих заверений о том, что совместного утра с Листаром у нас больше не будет.

– Вы надолго здесь? – отец подобрался ко мне со спины и заглянул через плечо.

– Иди отседова, Баладар, – закомандовала бабуля. – Не видишь, внучку замуж готовлю. Не мешай.

– Замуж? – нахмурился он и бросил на меня непонимающий взгляд.

Я неловко улыбнулась и пожала плечами. Мол, совсем не знаю, что бабуле в голову взбрело.

– Все ясно, – улыбнулся папа и обреченно махнул рукой, решив, что старушка просто принялась за старое, и это непременно пройдет. – Догоняйте меня.

Я кивнула и провела отца взглядом. Все сторонились его, как прокаженного. Стоило ему подойти к прилавку – и всех покупателей, как ветром сносило.

Почему он действительно до сих пор не уехал из Хабурна? Ведь в этом городке кроме людского презрения нашу семью больше ничего не ждёт.

– Нашла! – воскликнула радостно бабуля. – Смотри, Амалия! А цвет какой волшебный!

Я с улыбкой смотрела на небесно-голубую сорочку, откровенную до безобразия, которую бабуля бережно держала в руках словно святой оберег. Эта тканевая находка была под стать Листару Морелли. Такая же бесстыдная и провокационная. Даже цвет одеяния напоминал мне оттенок его необычных глаз.

– Отлично! Заверните нам эту сорочку, мы ее покупаем! – раздался за моей спиной насмешливый женский возглас, и я стиснула зубы от злости.

Бросила взгляд через свое плечо, недовольно посмотрев на Карисию Перр в окружении своих драгоценных подружек. Ее медные кудри выбивались из-под меховой шапки, а в янтарных глазах застыла тень превосходства.

– Ой, Амалия, мне кажется или ты поправилась? – она презрительно изучала мой наряд, подаренный Листаром, пока ее подружки тихо хихикали у нее за спиной.

– А я и не болела, – улыбнулась наигранно, отвечая колкостью на колкость.

– Заверните нам эту сорочку! – Карисия вскинула руку, обращаясь к торговцу. – Девушка от нее отказывается. Она ей не к лицу.

Мои пальцы невольно сжались в кулаки. Вот же маленькая наглая дрянь. Но вступить с ней сейчас в перепалку означало создать себе новую порцию проблем. Да и навлекать на свою голову гнев городового из-за куска красивой тряпки, я тоже не хотела. Мне бы до вечера спокойно дожить и с драконом этим разобраться…

– Руки убрала! – рявкнула бабуля, когда Карисия потянулась к ярко-голубому одеянию. – А ну, катись отседова, подстилка рыжая! Это наша сорочка!

В глазах старушки застыла дикая жажда боя. Не на жизнь, а на смерть… И по ее настрою было ясно, что проигрывать это сражение она точно не собирается…

12.1

Пятнадцать минут спустя на площади была сильнейшая суматоха.

Отец бегал вокруг стражников, что тянули меня и бабулю в отделение Порядка. Прямо в руки городовому.

Мой зимний плащ остался валяться на снегу бесформенной кучкой неподалеку с разбитыми бабушкиными очками…

Карисия Перр заливалась слезами и жалобно скулила на всю площадь, пока ее драгоценные подружки держали у ее затылка и скулы холодный снег.

– Да выгоните их из города! – закричала одна из девушек, успокаивая свою безутешную подругу. – А старуху вообще на костре сжечь надо!