Дракон по заказу, или Приворот под Новый год — страница 45 из 48

Только, когда мы в подробностях описывали ей и позор Карисии Перр, и то, как самоотверженно Рой выплеснул в лицо королю «эликсир мечты» – ее настрой снова улучшился.

Наша подготовка к Новому году продолжалась до глубокой ночи. Первой покинула это «поле боя» бабуля, следом за ней, разумеется, Филипп. Ману и Ленни казались неутомимыми и работали за пятерых.

– Ещё две игрушки и ёлка готова, – я улыбнулась, когда ощутила на своей талии мужские руки.

– Пусть их Ману повесит, – губы Листара коснулись моей шеи, и я зажмурилась от удовольствия. – Тебе надо отдохнуть…

– И ты дашь мне отдохнуть?

– Разумеется, нет…

– Ну, в таком случае…

– Мы сделаем так, – улыбнулся он и погрузил меня на свое плечо, как бравый воин. – Ману, мы пошли спать…

– Ага, спать, – скептично подметил ворон, наблюдавший за нами весь вечер.

– Что-то не так?

Стоило Листару остановиться в дверях, и ворон тут же заголосил:

– Спокойной ночи! Сладких вам снов!

– Спасибо! – рассмеялась я, понимая, что этой ночью нам точно будет не до сна.

Глава 37. Жаба в королевской мантии, или Не тронь мою уборную!

Меня разбудил Филипп, что ворвался в мою спальню, как ураган.

– Король и его советник идут к нам! – заголосил Филипп и раскрыл тяжёлые шторы, впустив в комнату дневной свет.

Мой сонный мозг не сразу воспринял эту новость и я, нахмурившись, уставилась на пустую соседнюю подушку.

– А где Листар? – протянула хрипло.

– Он ещё ранним утром ушел. Отправился к жителям Хабурна, чтобы взглянуть на их украшенные дома. Велел вас не будить. Сказал, что вы из-за сильного стресса почти не спали.

Я усмехнулась.

Из-за стресса. Конечно. И имя этому стрессу Листар Морелли.

Мимолетное воспоминание о прошедшей ночи вызвало у меня на лице мечтательную улыбку.

– Спасибо, Филипп. А где бабуля и отец?

– Эдит вливает в Баладара бодрящую настойку и пытается привести его в чувство. Но кто-то должен встретить короля! Я же не могу открыть дверь, как стражник городового!

– Вот зарр! – я перекатилась на постели и бросилась к шкафу с одеждой. – Где они?

– Были в начале улицы. Я мчался к дому со всех ног.

Я вытащила из шкафа первое попавшееся под руку платье и бросилась к ширме.

– Найди Листара! Пусть срочно идёт сюда!

– Слушаюсь, леди Амалия!

Филипп, к моему удивлению, вышел через двери, а я тихо ругалась себе под нос и пыталась влезть в платье.

Какого зарра король решил явиться к нам в дом?! Определенно, не для того, чтобы изменить свое решение. Неужели он хочет отправить Листара, как и Роя, в Ледяные сады? А может они решили допросить Роя и король поверил ему?

Через пять минут я босиком бежала по лестнице под громкий стук во входную дверь и оглушительное «Именем короля, откройте!».

Пригладила непослушные после сна волосы и распахнула дверь. Едва успела отскочить в сторону, как в дом ворвался король.

– Где алхимик?! – взревел он, не удосужившись даже выслушать мое приветствие.

– Ап…ап… – я открывала рот и закрывала, глядя на неузнаваемое лицо короля.

Все его лицо было покрыто огромными красно-синими прыщами. Плотными, до жути похожими на бородавки.

– О, Святая Нолли! Опять, – проскрежетал Эдмур фон Гертон и схватился за бурчащий живот. – Одрис! Опять!

– Доброе утро, Амалия, – отец Листара как всегда выглядел серьезным и спокойным. – У вас в доме есть уборная?

– К-конечно. Прямо. Первая дверь по коридору.

– Благодарю, – протянул Одрис Морелли и, схватив короля под локоть, потянул его к нужной двери. – Держитесь, Ваше Драконье Величество.

– О, Одрис…Я умру! У него почти получилось меня убить, – стонал король, поддерживая рукой свою пятую точку и прихрамывая.

– Не умрете. Все будет в порядке.

Я стояла абсолютно неподвижно, ошарашенно глядя вслед нашим внезапным гостям. И не понимала, почему такой сильный эффект вызвало зелье. Та капля «эликсира мечты», что попала в рот Эдмуру должна была вызвать дискомфорт максимум на два-три часа! Он что, промучился всю ночь?!

Одрис втолкнул своего правителя в нужную комнату и захлопнул дверь. Оперся спиной на дверное полотно и устало вздохнул.

– Где мой сын, Амалия? Он же у вас?

– У н-нас, но н-нет. Вернее, сейчас его нет. Он в городе, – я заметно нервничала под этим пронзительным взглядом карих глаз.

– Скоро вернётся?

– Да.

Когда из уборной раздался громкий и невежливый звук, вкупе с бормотаниями короля, я вспыхнула до корней волос. Хотела уйти, но увидела бабулю, спускающуюся по лестнице.

– Ой, мать святая! Это кто у нас там в уборной так воюет? – ахнула она, приложив руку к груди. – Дом чтоль кто-то пытается взорвать?

– Ба, – я кашлянула и указала глазами в сторону коридора.

Она перегнулась через лестницу и замерла, с интересом разглядывая отца Листара, что подпирал дверь уборной.

– О, явился, – хохотнула она. – А тридцать пять лет назад кричал, что ноги твоей в нашем доме не будет. Чего пришел, Одрис? Шпиона притащил, чтобы он наш дом уничтожил? Так не с уборной начинайте! Идите сразу в подвал!

– Я рад, что вы не растеряли своего чувства юмора, Эдит, – Одрис кивнул головой в знак приветствия.

– А кто сказал, что я шучу? – сощурилась моя старушка.

Следующий громкий звук из уборной и мучительный стон короля все же заставили меня кинуться в гостиную.

– Так чего пожаловал, Одрис? – услышала я голос бабули, что и не думала покидать это громкое «представление».

– Мне нужен Баладар.

– О, гляди-ка! И имя вспомнил!

– Эдит… Дело серьезное. Все королевство под угрозой.

– Не знаю, как королевство, а вот уборная моя под угрозой!

– Здравствуй, отец, – голос Листара заставил меня снова броситься к дверям. – Что случилось?

Одрис Морелли, вероятно, не любил говорить о пустом. Поэтому сразу перешёл к делу.

– Хабурн вернуть хочешь? Если да, то тащи сюда алхимика. И как можно быстрее…

Спустя пятнадцать минут все в гостиной ждали только короля, до сих пор сидевшего в уборной. В комнате царила напряжённая тишина. Одрис отстраненно смотрел в окно, бабуля дырявила недовольным взглядом его спину, а я переминалась с ноги на ногу и поглядывала на своего непривычно сурового отца.

После продолжительного сна он действительно выглядел получше, но казался каким-то злым. И это не предвещало ничего хорошего. Он разлил чай по маленьким фарфоровым чашкам и когда протянул одну из них Листару, я напряглась.

– Не вздумай ничего пить из его рук, – шепнула я на ухо своему жизнерадостному дракону.

– Чего?

– Не надо. Отец ещё не знает о нашей свадьбе… Когда уйдет король – я ему все расскажу.

– Не думаешь же ты, что Баладар меня отравит…

– Как раз-таки думаю. Поэтому, ещё раз повторю, пока не смей ничего пить и есть. Если папа и не отравит, то с удовольствием посмотрит на то, как вы с королем деретесь за уборную.

Листар нахмурился, когда увидел, что мой отец пронзительно смотрит на чашку в его руке.

– Пока мы все ждём короля, – громко начал Листар. – Баладар, мы с Амалией хотим вам сообщить важную новость.

В болотных глазах папы вспыхнула обида.

– Какую? – протянул он с опаской.

– Я люблю вашу дочь и вчера сделал ей предложение. Она согласилась стать моей женой.

Папа рванул к Листару со всех ног. Выбил у него из рук чашку и взволнованно произнёс:

– Я совсем забыл, что вы не любите этот чай.

– Ничего, бывает, – растерянно улыбнулся мой жених.

«Он и вправду хотел это сделать?» – говорили его голубые глаза.

– Я же предупреждала, – ответила негромко и пожала плечами.

Наконец в гостиную прихрамывая вошёл король.

– Присаживайтесь, Ваше Драконье Величество, – папа умело скрыл удивление, когда увидел внешность Эдмура и бережно поправил мягкую подушку на диване.

– Благодарю, но я немного постою, – отозвался хрипло король. – Я пришел к вам по делу, Баладар. Вы должны спасти мне жизнь. Мой племянник хотел убить меня. И сейчас я чувствую, как медленно погибаю…

– Убить?

– Этот мерзавец отравил мой организм, когда выплеснул на меня какую-то ярко-синюю жижу…

– Ярко-синюю, – протянул с улыбкой папа и украдкой взглянул на меня и Листара. – Что ж… Я посмотрю, чем могу помочь.

– Не вздумай ему помогать, Баладар! – кипя от возмущения выкрикнула бабуля и вскочила на ноги. Притопнула ногой и указала рукой на дверь. – Пускай катится отседова со своими прыщами!

От этой гневной реплики старушки в комнате опешили все.

Я бросила испуганный взгляд на короля и ощутила, как начинает чесаться шея, в том месте, где ее несомненно вскоре коснется лезвие гильотины.

Его Драконье Величество, вероятно, тоже не был готов к такой вражеской встрече и очередному неуважению к драгоценной королевской персоне. Его и без того огромные глаза едва не вылезли из орбит, пока он пялился на злобную воинственную старушку. В этот момент он напомнил мне огромную толстую жабу, а его пятнистая зелёная мантия и красные прыщи на лице – отлично дополняли образ.

– Давайте-ка отседова. Мы вам помогать не будем, – бабуля поспешила к входной двери и открыла ее настежь. – К доктору идите.

– Ба, перед тобой король вообще-то, – напомнила я неуверенно. – Нас казнят.

– Лучше с достоинством помереть, чем с позором.

Король от возмущения громко ахнул. Отец Листара прикрыл ладонью рот, сдерживая смех, и подтолкнул локтем в бок своего ухмыляющегося сына.

– Да как вы смеете?! – взорвался Эдмур и как следует притопнул ногой. – Вы вообще, кто такая?!

– Я – Эдит Дарлинг! – вскинув гордо подбородок заявила бабуля. – Та самая женщина, которой вы хотели снести голову с плеч тридцать лет назад! Мать этого талантливого алхимика, которого вы тоже собирались казнить, и над которым издевался ваш племянник! Бабушка вот этой красивой девушки, которая из-за вас тридцать лет не видела зимы! И подруга вот этого симпатичного дракона, – бабуля подмигнула Листару, – которого вы лишили поста правителя! А теперь вы пришли сюда и просите нас вам помочь? А вы нам что, Ваше Драконье Величество? Голову с плеч али в темницу посадите?