Дракон Потапов и украденное сокровище — страница 12 из 19

– А я китаец, мне не надо совершать сеппуку, – сказал Цзян. – Я всегда радовался, что я китаец, а не японец.

Амэ-но-ано посмотрел презрительно и продолжил:

– Итак, Кракен получил фальшивку № 2 в платочке № 2 (неизвестно чьём) и отбросил её. Потом был скандал, потому что Кракен обиделся на обман, и я его понимаю. Потом вызвали врачей, чтобы ему сделали инъекции морской воды – старику стало совсем худо. Кстати, я не проверил, они приехали?

– Уже давно, – сказал сыщик. – Кракен получил свои уколы и спит. Но утром он проснётся и начнёт ругаться. Что случилось дальше?

– Мы наскоро обыскали друг друга и осмотрели место происшествия. То есть вряд ли кто-то подменил жемчужину у пруда, во время ловли Кракена – её просто некуда было там спрятать. Скорее всего, подмену произвели в павильоне любования луной.

– Но мы все шли в павильон вместе, и никто, кроме Цзяна, не нёс тяжёлый узелок, – сказал Потапов. – И вообще ничего не нёс.

– Узелок с фальшивкой № 2 можно было спрятать утром, ночью, вчера вечером – ведь в плане мероприятий, который всем распечатали, стояло «любование луной», и все знали, где это будет, – сказал сыщик. – Злоумышленник заранее приготовил похожий по форме, цвету и весу шар. Навести разговор на то, что жемчужину надо завернуть во что-то, было легко. А платочки подарили всем. У кого-нибудь он наверняка был с собой. Так что ловить Кракена господин Цзян отправился уже с фальшивой жемчужиной. Господин Цзян, когда жемчужина перестала шевелиться?

– В павильоне она ещё дёргалась, пытаясь освободиться. А потом затихла. Я придерживал её хвостом. Но вообще когда я нервничаю, я непроизвольно дёргаю хвостом. Мог и тогда дёргать, и в этот момент узелок подменили. Я всё время на нервах из-за этой жемчужины, а тут такая обстановка – ночь, луна, чудовище в пруду. Точно помню, что когда мы шли из павильона, она висела в платочке без движения. А я, глупец, трижды глупец, радовался этому! Очень уж она меня достала своими шалостями.

Цзян всхлипнул.

– Итак, в павильоне были: Цзян с потерпевшей, Амэ-но-ано (уходил ненадолго между любованием луной и поимкой Кракена), Кецаль (уходил ненадолго между любованием луной и поимкой Кракена), сэр Сэвил (ушёл и не вернулся), Франсуа и Потапов (никуда не уходили) и Пифон (за стенкой павильона, но довольно близко). Павильон обыскали – ничего нет. То место, где вы сидели в засаде, тоже обыскали – чисто. Значит, жемчужину после подмены в павильоне быстро унесли. Это могли сделать трое. Во-первых, сэр Сэвил – он вообще не вернулся. Во-вторых, Кецаль – он говорил, что заблудился. В-третьих, Амэ-но-ано – он уходил за приманкой.

– Четверо, а не трое, – возразил Цзян. – Ещё Франсуа. Я шёл перед ним, но на месте он оказался раньше меня. Потому что взлетел и перелетел через меня и Потапова.

– Вы медленно тащились, – сказал Франсуа. – А я устал сидеть в неудобной японской позе сейдза и захотел размяться. Ну да, я взлетел. Узелка у меня с собой не было. Но вдруг это жемчужина с дистанционным управлением! Тогда теоретически я мог отнести жемчужину куда-то близко и успеть вернуться. Куда? Ага! На крышу храма! Господин сыщик, поищите на крыше. Больше я бы никуда не успел её деть, только на крышу закинуть.

– Об этом я не подумал, – и Сыщик сказал что-то такому же улыбчивому оранжевому монаху. Тот поклонился и побежал – видимо, на крышу.

– Тебе было бы тяжело нести жемчужину и лететь, – сказал Потапов, которому не понравилось, что его друг оказался под подозрением. – Это алиби.

– Да я знаешь какой сильный? Да я тебя подниму на крышу, не то, что эту жалкую драгоценность! – возмутился Франсуа.

– Тогда устроим следственный эксперимент, – обрадовался сыщик. – А то засиделись, право. Пошли во двор. Франсуа-сан, берите господина Потапова и взлетайте.

Вся компания высыпала из храма, кроме Пифона, которому долго было выползать. Потапов закашлялся – к полуночи стало прохладно.

Франсуа вздохнул, схватил Потапова на плечи.

– Нет-нет, у тебя когти острые, – запротестовал Потапов. – Лучше ты держи меня за лапы, обхвати запястья.

Франсуа ухватил Потапова за передние лапы, напрягся, хлопнул крыльями раз, другой, третий…



– Что, слабо? – съехидничал Кецаль. – Это тебе не жемчуг воровать, детка.

Франсуа обиделся, захлопал крыльями ещё сильнее и взлетел. Его шатнуло в воздухе и чуть не сбросило в пруд, но он выровнялся, с натугой поднялся до края крыши, развернулся и швырнул Потапова прямо на сидящего на черепице монаха, ищущего жемчужину. Монах заорал. Потапов тоже. Франсуа, еле живой, упал на землю.

– Силён мужик! – одобрил Кецаль. – Уважаю. У нас в Аризоне такие тоже есть.

– Следственный эксперимент показал, что господин Франсуа вполне мог унести жемчужину на крышу, – торжественно объявил сыщик. – Полёт длился две минуты, по времени укладывается. Итак, у нас четверо подозреваемых, которые имели возможность подменить и, главное, отнести куда-то жемчужину. А все остальные – Потапов, Пифон и Цзян – могли только подменить, но не могли унести.

– Я? – поразился Цзян. – Зачем мне красть собственную жемчужину?

– Чтобы обменять фальшивку на Драгоценность Прилива у Кракена, – пояснил Сыщик.

Цзян сник – и правда, это повод для кражи.

– Если честно, мы, фу-тсан-луны, тоже немножко умеем летать, – сказал он. – Крыльев у нас нет, но мы договариваемся с тучами, – признался Цзян, желая быть до конца честным. – Я мог бы тоже забросить на крышу.

– Туч вечером не было, договариваться не с кем, – отверг идею сыщик. – Но подозрений с вас это не снимает.

– Пифон тоже мог унести, – сообразил Амэ-но-ано. – Внутри себя. Он единственный из нас по размеру мог проглотить жемчужину. А вечерком выплюнет – и всё.

– Слабительное дать, – предложил Кецаль.

– Нет-нет, мы сделаем гуманнее, – возразил монах. – Господин Пифон уже пожилой, ему надо следить за здоровьем. Устроим ему диспансеризацию, то есть медицинский осмотр: снимем кардиограмму, покажем стоматологу, а главное – сделаем рентген, а то в последнее время так много лёгочных заболеваний! Мы должны следить за здоровьем наших делегатов.

– В больницу везти? – деловито вскочил Амэ-но-ано.

– Зачем в больницу, у нас в храме очень неплохой медпункт, – и сыщик пошептался с очередным оранжевым монахом. Монах побежал в павильон забирать ничего не подозревающего Пифона на диспансеризацию.

– Рентген может повредить жемчужине, – слабо возразил Цзян.

– Рентген может не показать жемчужину, она же не проглоченный гвоздь, – сказал Кецаль.

– Теперь мы переходим к следующему вопросу: кому было выгодно преступление? – жизнерадостно продолжил сыщик, игнорируя возражения Цзяна и Кецаля. – Это моя любимая часть расследования. Но становится холодно, всё-таки середина ноября. Давайте вернёмся в павильон.

Тут сверху раздался кашель.

– Эй! – послышалось с крыши. – А про меня вы не забыли? Я не могу слезть. Тут, конечно, замечательный вид на пруд и луну, но я замёрз.

Это Потапову надоело сидеть на крыше. Тем более жемчужины там не было.

– Ой, пожалуйста, извините, Потапов-сан, – огорчился сыщик. – Сейчас принесут лестницу.

Пока Потапов ждал лестницу, все вернулись в павильон. Пифона там уже не было – видимо, его увели обследоваться. Послушники принесли ещё чай, потому что прежний остыл.

– Итак, кому было выгодно преступление? – повторил сыщик. – На первый взгляд, никому. Жемчужина величиной с мяч – не тот предмет, который можно без вопросов продать в ювелирный магазин или заложить в ломбард. На второй взгляд, преступление выгодно всем: кто-то захочет умножить рис или деньги, кто-то – удлинить жизнь, а кто-то придумает варианты куда хуже. Так что эта часть расследования закончена.

– А что же делать? – спросил входящий Потапов. – И кто виноват?

– О-о, ваша загадочная русская душа задаёт загадочные русские вопросы: что делать и кто виноват, – захлопал в ладоши сыщик. – Как это прекрасно! Как поэтично! Я думаю, что на первый вопрос я могу ответить: пойти спать. А на второй вопрос я тоже знаю ответ, но пока вам не скажу. Я понял, кто украл жемчужину, но я не понял, куда он её спрятал.

– И кто же? – жадно спросил Цзян. Остальные замерли.

– Завтра, мальчики, завтра, – засмеялся сыщик. – Всё завтра… впрочем, сегодня уже завтра. Вам пора спать, а мне молиться.

Оранжевый монах (не тот, что лазил на крышу, а другой, хотя совершенно такой же) подошёл к сыщику и прошептал ему что-то на ухо.

– Неужели, – поднял бровь сыщик. – Как это печально. Продолжайте поиски.

– Вы ищите жемчужину? – спросил Потапов. – Может, лучше дождаться утра? Ведь уже совсем темно.

– Я ищу сэра Сэвила, – сказал сыщик суровым тоном, совсем не похожим на прежний. – И промедление может оказаться роковым.

Глава 14. Тайна четвёртого садовника

Потапова всю ночь преследовали кошмары. Ему снилось, что это он проглотил жемчужину, потому что не наелся за обедом, и теперь она брыкалась у него в животе, скандируя: «Рент-ген! Рент-ген! Рент-ген!» Потом за Потаповым погнался Великий Кракен. Потапов попытался закопаться в мох, но Амэ-но-ано выкопал его оттуда со словами: «Я – смотритель мхов! Не порти зелёные насаждения!» Великий Кракен догнал Потапова и, конечно, съел бы его, если бы не героизм левой (любимой) Потаповской головы. Она изогнулась иероглифом «просветлённое сердце» и откусила Кракену сразу пять щупалец. Но, как в сказке у Змея Горыныча отрастали отрубленные головы, так откушенные щупальца отросли в тройном размере и…

И, наверное, на этом история про Потапова закончилась бы по причине летального исхода для главного героя, но Потапов вовремя проснулся.



– Фуф. – он сел на футон и огляделся – не спрятался ли где Великий Кракен.

Было ещё очень рано. Спать совершенно не хотелось, а до завтрака и начала заседания ещё не менее двух часов.

«Пойду погуляю, – решил Потапов. – Что-то в этом сне было правильное… мхи… смотритель мхов… пойду гулять в другую сторону от пруда, туда, где растёт мох».