Дракон Потапов у динозавров — страница 14 из 19

– Я считаю, Пифона надо спасти, – решительно сказал Потапов.

– Ой, я вас умоляю – зачем? Ну, вылезет на волю толстая сварливая змеюка, будет ползать, задавит какого-нибудь американского туриста… а вы знаете, сколько денег приносят ежедневные экскурсии в казну Греции? Никому он тут не нужен, никто ему не обрадуется.

– Я увезу его домой, на Урал, – решительно сказал Потапов. – Он будет жить у нас в Городе Драконов, рассказывать мифы детишкам… это почётная старость.

– А как вы это сделаете? – поинтересовался Гера. – Лопатой-то явно не вышло.



– А вы нам поможете, – вдруг сказал Сидоров. – Вы же не просто турист. Вон у вас на кроссовках крылышки. Только один греческий персонаж обувался в сандалии с крыльями. Либо вы косите под Гермеса-вестника, бога путешественников, торговцев и воров, либо вы он и есть.

– И как рассмотрели в темноте? – проворчал Гера, пытаясь спрятать ноги, обутые в кроссовки с крылышками. – Не буду помогать змея откапывать. Не моё дело. И вообще я простой турист.

– Струсил, – развёл руками Сидоров. – Боится, что выкопанный пенсионер-змей надаёт по шее его обожаемому Аполлону.

– Обожаемому? – поразился Гермес. – Да я Аполлона терпеть не… то есть я вполне лоялен, конечно, но… ах, как вы не правы, смешные мальчики! Да я ещё младенцем был, когда спёр у Аполлона стадо коров, ух он и злился! Между прочим, это первая кража в истории. И коров этих я отдал людям и показал, что где у коровы и как с ними обращаться. Благородный поступок!



– Типа того, – проворчал Сидоров. – Благородный уголовник.

– Мы всё поняли, – сказал Потапов. – Вы просто не хотите связываться с Аполлоном.

– Главным образом с Дионисом, – хмыкнул Гермес. – А то вся округа без вина останется – а главное, я. Дионис живёт здесь три зимних месяца, когда Аполлон в отпуске.

– А говорили, что в подземелье храма была могила Диониса, – вспомнил рассказ гида Потапов.

– Ай, это уже придирки, мало ли у кого где могила, так теперь умирать, что ли? – отмахнулся Гермес. – И вообще, Пифон – это уже прошлое. Стоит ли его ворошить?

– Но Аполлон тоже прошлое! – воскликнул Сидоров. – Сейчас люди верят в Христа.

– Э-э, тут таки есть маленькая разница, – хитренько прищурился Гермес. – Люди в Греции верят в Христа и молятся ему, а мы просто тут живём… это же наша земля. Мы уже не командуем миром, но не умерли, понимаешь?

– Сложно всё это, – встал с камня Сидоров. – Отговорки, отговорки. Пошли, Потапов, к доктору, надо фонендоскоп отдать.

– Пожалуй, я вас провожу, – Гермес поднялся тоже. – Темно уже, заблудитесь, а я всё-таки работал покровителем путешественников. Теперь иногда для хохмы гидом нанимаюсь – по старой специальности. Не для денег, конечно, а чтобы профессию не забыть. Да, ещё вам надо попить из Кастальского ключа.

– Да, пить хочется, мы уже все свои запасы в пластиковых бутылках прикончили, – оживился Потапов. – Сейчас, кажется, выпью целую бочку!

– Если вы выпьете бочку, то просто утолите жажду, – сказал Гермес. – А если выпьете только три глотка, то станете понимать греческий язык, и греки будут понимать вашу речь. Редко кто из туристов это делает. Потому что все стараются выпить побольше. Осторожно, держитесь за меня – тут крутая тропа.

Вода в Кастальском ключе оказалась сладкая и даже сытная – голодные желудки перестали урчать.

– Не пейте четвёртый глоток! – повторил Гермес. Сидоров как раз взял его в рот, но успел выплюнуть. – А теперь пора в деревню. Я думаю, нас уже ждут.



Глава 6. Хорошо иногда покушать

– Ой! Это кто? Там кнопочки какие-то в подливке, – удивился Потапов.

– Это щупальце осьминога, а кнопочки – присоски. Хтаподи красато, осьминог в розовом вине – очень вкусно!

– Ох, дракон ест осьминога… вы не обижайтесь, но я травоядный, мне бы овощей каких-нибудь, помидорчиков, – жалобно попросил Потапов, чувствуя себя капризным гостем, которому не угодишь.

– Нет проблем! Вот бурекакья – пирожки из баклажанов, вот спанакотирапита – слоёные пирожки со шпинатом и сыром… Афродита, тише, не кричи так громко, я гостей не слышу! Вот долмадэс яландзи – постные голубцы в виноградных листьях, вон тарелка с помидорами и перцами… а вино ведь тоже практически трава? Так выпьем же за нашего дорогого гостя, который не обижает животных съедением! – и Костас, огромный громкоголосый мужчина, поднял чашу и пошёл вдоль стола, чокаясь со всеми. Потапов так и не понял, кем он приходится хозяину дома и почему командует.

Потапов вообще ничего не понял. Они шли отдать фонендоскоп доктору… ну, ещё надеялись на какой-нибудь бутербродик. Но на веранде, увитой виноградом, за длинным столом сидела куча незнакомого народа, а стол ломился от остро пахнущих вкусностей. Голодный Сидоров предложил:

– Давай тихо затеряемся в толпе и сопрём что-нибудь со стола. Вон та жареная курица мне так нравится! Мы созданы друг для друга.

– Какой ты криминальный тип, – огорчился Потапов. – То фонендоскоп украл, то курицу… Мы же французские археологи! Это звучит гордо! Подойди и попроси добром, по-французски: «Же не марш па сис жур» – «Я не ел шесть дней».

Это была единственная фраза, которую Потапов знал по-французски, потому что любил кино про Остапа Бендера.

Но просить не пришлось. Громкоголосый Костас с бокалом вина в руке прорвался к Потапову и Сидорову, посадил на свободные места, налил вина, наполнил тарелки. Сидоров уже пообщался с понравившейся жареной курочкой и сказал:

– А можно мне этого типа с кнопочками? В жизни не ел осьминога!

– Доктор, мы вам фонендоскоп принесли! – обрадовался Потапов, увидев в толпе знакомое лицо.

– Да? – тоже обрадовался доктор. – Как славно! А мы тут ужинаем – тихо, по-домашнему, гостей не ждали… надеюсь, вам хватает еды?

– Ой, а как же тогда громко ужинать, – прошептал Потапов, озирая толпу не менее двух взводов, «расквартированных» вдоль стола. – Это всё ваши родственники? Тихо ужинают по-домашнему?

– Ну да, родственники и соседи, – кивнул доктор. – Вот моя жена, Мария. Вон то разнообразное, что быстро бегает перед верандой, – это мои дети. Вон сосед Георгиос, вот это Костас, наш кузнец, это Яни, это тётя Афродита, это Миха, это ещё один Костас… ну, с остальными познакомитесь во время ужина. Ешьте, пейте… вино у нас хорошее, сам Дионис, бог вина, делал. Кстати, а что с вашим родственником? Откопали?

– Нет, к сожалению, – погрустнел Потапов. – Мы прослушали все скалы вашим фонендоскопом – и ничего!

– Пифон сегодня шевелился, – заметил доктор. – Может, почувствовал, что идут его освобождать? Ребята, а вы уверены, что вы этого хотите? Будет много проблем, когда из земли выползет голодавшая три тыщи лет огромная змея, пылающая жаждой мести. В первую очередь она сожрёт вас, а потом и за деревню примется.

– Вот-вот, милейший доктор, и я о том же, – встрял Гермес, томно отхлёбывая из бокала. – А они заладили: спасать, спасать! Эти герои… что Персей, что Тесей, что Геракл, чтоб его. Ты его спасёшь, а он тебя ам!

Сидоров побледнел. Потапов сказал:

– А может, он травоядный, как я. Мы же родственники. В любом случае нехорошо держать пожилого пра-пра-прадедушку в подземелье. Или можно его спасти и срочно надеть намордник –чтобы не съел.

– Прадедушка в наморднике – как изысканно, – заметил Гермес и положил в рот сливу.

– Костас! – позвал доктор. – Иди сюда, думать будем.

– Что? Ничего не слышу! – проревел Костас. – Афродита, ты так орёшь, я ничего за тобой не слышу! Ах, думать! Нет, думать – это не ко мне. Это ты Таки зови. Таки-и-и!

– А Таки тоже бог? – шёпотом спросил Потапов у доктора. – Как Гермес?

– Нет, Таки не бог, – улыбнулся доктор. – Таки – человек, пастух. Пастухи обычно очень умные, потому что у них есть время думать. Пока овец пасёшь, голова свободна – можешь хоть что придумать. Мы тут вперемешку живём, боги и люди, так вот Таки умнее всех. Где Таки?

– Таки занят, он есть барашка, – это подскочила тётя Афродита – маленькая, шумная, толстенькая, вся в ямочках – на щеках, на локтях и спереди на шее. Морщин почти нет и седина почти не заметна – славная такая тётя Афродита, Потапов аж пожалел, что это не его тётя.

– Димико, ты не даёшь гостям кушать, совсем их заболтал, разве это хорошо? – защебетала она. – Мальчики, сейчас я вам тушёной козлятинки положу… что, ты не любишь козлятину, трёхголовый? Ничего, сынок, сейчас поправим.

Она взмахнула рукой, и козлятина в тарелке Потапова превратилась в спелые абрикосы.

– Костас! – оглушительно закричала она. – Костас, глухая тетеря! Почему у гостей в бокалах пусто?

И умчалась на другой конец веранды – ещё кому-то козлятины подложить.

– Это что, та самая Афродита? – потрясённо спросил Потапов. – Богиня любви и красоты? Только в старости?

– А кто его знает, – пожал плечами доктор. – С детства живу с ней в соседнем доме и не пойму. Афродит знаешь сколько в Греции? Очень распространённое имя. Половина – колдуньи. Им козлятину в абрикосы переделать – только рукой махнуть.

– А у нас говорят «раз плюнуть», – сказал Потапов. – Ну, когда что-то легко, то говорят: «Это ему раз плюнуть».

– Нет, если тётя Афродита плюнет на козлятину, то козлятина оживёт, замекает и убежит, – серьёзно сказал доктор, хотя глаза его смеялись. – Тётя Афродита у нас такая – все козлы вокруг неё бегают.

– Козёл – древний славянский символ плодородия, – почему-то вспомнил Сидоров.

– Греческий тоже, – кивнул доктор. – Кстати, у тёти Афродиты тоже можно совета спросить… тётя Афродита, иди к нам!

– Ты слишком тихо зовёшь, – опять возник рядом огромный Костас. – Она не услышит, зови шибче, вот так: «Афррродита-а-а-а!»

Он проревел так, что с винограда, обвивавшего веранду, посыпались спелые ягоды.

– Ой-ой, – поморщилась тётя Афродита. – Да слышу я, что ты ревёшь, аки незабвенный Минотавр! Даже у Пифона под землёй поди-ка уши заложило.

– Кстати, о Пифоне, – сказал доктор. – Вот эти ребята из России, французские археологи – его родственники. Они специально приехали его освобождать. Лопатой потыкали, фонендоскопом послушали – всё тихо. У тебя нет идей, как Пифона выпустить?