– Да, клянусь богом! – Он всплеснул руками. – Мне это еще очень странным показалось. Подумать только, не спроси вы меня, я бы ничего и не вспомнил.
– Это было минут через десять после того, как Монтегю нырнул?
– Да, примерно.
– Мистер Лиленд и мисс Штамм тоже говорят о машине, правда, их показания расходятся.
– Ну да, слышал, конечно, слышал, – продолжал свое Грифф. – Ковыряюсь там и соображаю, чья это может быть тачка.
– Я сам был бы рад это узнать, – сказал Ванс, глядя на кончик своей сигареты. – А не могли бы вы вспомнить, куда она двигалась?
– В сторону Спайтен-Дайвила, – решительно заявил Грифф. – Откуда-то с востока. Вначале у скалы было как-то подозрительно спокойно и тихо. Мне это не понравилось. Я хотел было позвать Лиленда, но потом решил попробовать понырять. Глубина там всего лишь по грудь. Никого я, конечно, не нашел. Вот тут-то и услышал шум мотора…
– Будто машина стояла на дороге? – перебил его Ванс.
Точно… Потом обороты двигателя увеличились, и она поехала но Ист-роуд. Ну а я поплыл назад, удивляясь, кто бы это мог покинуть поместье.
– Судя по записке, которую мы нашли в одном из костюмов Монтегю, в десять часов у восточных ворот его ждала дама.
– Вот как? – Грифф неприятно рассмеялся. – Значит, этот ветерок улетел?
– К сожалению, вы ошибаетесь. Видите ли, – вздохнул Ванс, – – тело Монтегю найдено нами возле Клоува, в скалах.
Грифф сощурил глаза так, что они вообще пропали с лица.
– Ага, значит, вы его нашли? – спросил он сердито. – Отчего же наступила смерть?
– Пока не знаем. Судебно-медицинский эксперт уже едет. Но труп выглядит неважно: разбита голова, тройной след на груди, как от лапы…
– Подождите, подождите минуту! – хрипло закричал Грифф. – Эти три царапины близко друг от друга?
Ванс кивнул, не глядя на него.
Да, почти рядом, параллельно.
Грифф обмяк в кресле.
– О, бог мой! – пробормотал он, обхватив голову руками. Потом пристально поглядел на Ванса. – Вы сказали Штамму?
– Конечно, ответил тот равнодушно… – Меньше часа назад, как только вернулись. – Ванс помолчал и спросил совершенно неожиданно: – А в экспедиции вы со Штаммом ездили?
Грифф был явно удивлен такой переменой темы.
– Н-нет… Никогда не любил подобных мероприятий, правда, пару экспедиций ему снарядил. Я вообще считаю за правило помогать своим клиентам деньгами. И хотя Штамм все мне вернул…
Ванс прервал его жестом.
– Скажите, вы лично никогда не интересовались тропическими рыбами?
– Говорить, что я ими совсем не интересовался, было бы сильным преувеличением. – Грифф ответил спокойно, но глаза его сощурились, будто от замешательства. – Они яркие, красивые и все такое…
– В коллекции Штамма есть драконоподобные рыбы?
Грифф побледнел и как-то подобрался.
– Боже мой! Не хотите же вы сказать…
– Чисто академический интерес, – перебил его Ванс, махая рукой.
Грифф кашлянул.
– Да, черт возьми! – воскликнул он. – Несколько штук, да и то неживых. Штамму пришлось их заспиртовать. Кстати, в них всего-то дюймов двенадцать в длину, правда, внешность настоящего дьявола. И название такое трудное…
– Chauliodus sloanei?
– Что-то похожее… Однако, мистер Ванс, я не понимаю, какое они имеют отношение к этому делу?
Ванс вздохнул.
– Вот и я не понимаю. Но коллекция тропических рыб Штамма меня ужасно привлекает.
Как раз в эту минуту в гостиной появились Штамм и доктор Холлидей.
– Я уезжаю, джентльмены, – объявил последний. – Если понадоблюсь, мистер Штамм знает, где меня найти. – И, круто повернувшись, величественно удалился.
А Штамм так и уставился на Гриффа.
– Значит, маслица в огонь подливаешь?
Грифф пожал плечами, словно понимая, что никакие доводы тут приняты не будут.
Штамму ответил Ванс:
– Мы с мистером Гриффом обсуждали ваших рыб.
Штамм посмотрел на них весьма скептически и молча вышел из комнаты. Следом Ванс отпустил Гриффа.
А мы все притихли и молчали до тех пор, пока в гостиную не ворвался детектив Бурке с известием о прибытии судебно-медицинского эксперта.
Глава 13Три женщины
Оглядев нас довольно ядовито, доктор Доремус остановил взгляд на сержанте.
– Ну и ну, – сказал он, соболезнующе качая головой. – Значит, труп вернулся. Может быть, стоит осмотреть его побыстрее, пока он снова не удрал?
– Он не здесь, а на Ист-роуд, – сказал Ванс, поднимаясь. – Придется ехать на машине.
Мы взяли с собой Бурке и уселись в автомобиль Ванса. Доремус покатил сзади на своем. Обогнув дом с южной стороны, мы выбрались на Ист-роуд. Возле скалы, у которой дежурил Сниткин, Ванс затормозил и зашагал к промоине. Мы гуськом потянулись за ним.
– Этот парень здесь, – сказал Ванс, указывая пальцем в яму. – Мы его не трогали.
Доремус со скучающим видом придвинулся поближе.
– Да, лестница бы здесь не помешала, – сказал он, заглядывая внутрь и делая гримасу, – Мертвее не бывает. Отчего он умер?
– Надеемся, что на этот вопрос нам ответите вы, – пробормотал Ванс.
– Хорошо. Но сперва достаньте его оттуда, – распорядился Доремус.
Вытащить тело Монтегю оказалось не так-то просто, и Сниткину, Хиту и Бурке пришлось порядком повозиться. Доремус принялся за работу.
– Странное дело, – пробормотал он. – У этого человека проломлен череп каким-то тупым предметом, что само по себе уже могло стать причиной смерти. Но в то же время он задушен. Взгляните на его щитовидный хрящ. Все признаки налицо, хотя я готов поклясться, что это сделала не человеческая рука, не веревка и не провод. А эти выкатившиеся глаза, почерневшие губы и язык…
– Может быть, он утонул? – спросил Хит.
– Утонул? – Доремус посмотрел на сержанта с сожалением. – По-моему, я только сейчас сказал вам, что его ударили по голове и удавили.
– Доктор, – вмешался Маркхем, – сержант имеет в виду, что этот человек мог сперва утонуть, а потом уже попасть в руки злодеев.
– Ну нет, – твердо возразил Доремус. – В этом случае характер ран был бы другим. Кровотечение бы отсутствовало, а следы на шее имели иную окраску.
– А что скажете о царапинах на груди? – спросил Ванс.
Доктор облизнул губы и хмыкнул. Потом, как бы не доверяя себе, еще раз осмотрел грудь.
– Удивительно, – ответил он наконец, – но надрезы эти вовсе не опасны. Задета только кожа и отдельные мышцы, грудная клетка совсем не пострадала. Человек был еще жив, когда напоролся на что-то, об этом свидетельствует состояние крови на поверхности ран.
– Да, здорово его ненавидели, – пробормотал Хит, пытаясь скрыть изумление.
– Но это еще не все, – продолжал доктор. – У него сломано несколько костей: большая и малая берцовые на левой ноге, правый плечевой сустав и ребра с правой стороны.
– Это могло получиться при падении в выбоипу, – заметил Ванс.
– Конечно, – согласился Доремус. – Правда, отдельные ссадины выглядят так, словно труп долго волокли по земле.
Ванс глубоко затянулся сигаретой.
– Интересно, – пробормотал он, глядя в сторону.
– Вы о чем? – немедленно отреагировал Маркхем.
– Ничего особенного, – ответил он. – Просто комментарии доктора дают пищу для новых размышлений.
Хит уставился на труп с неподдельным восхищением, но мне он показался напуганным, особенно когда задал небрежный вроде бы вопрос:
– А чем, по-вашему, сделаны эти три полосы?
– Откуда я знаю? – огрызнулся Доремус. – Разве вам не известно, что я врач, а не детектив? Да любым острым инструментом.
Ванс посмотрел на него с улыбкой.
– К сожалению, этого маловато, доктор. Видите ли, сержант потому беспокоится, что здесь существует версия о некоем драконе, который якобы его и прикончил.
– Драконе! – Доремус растерялся было, но, поглядев на Хита, принялся смеяться. – И сержант считает, что его дракон расцарапал? Ну и ну! В таком случае у проблемы только одно решение: cherchez le dragon! – ищите дракона! Боже мой! Куда катится мир?
Хит смутился.
– Если бы вы столкнулись с такими вещами, как я за все эти дни, вы бы так не говорили.
Доремус иронически поднял брови.
– А в эльфов вы тоже верите? Может быть, это они сотворили? Еще сатиры бывают или гномы. А о феях забыли? Они вполне могли убить его вербой. – Он уже негодовал. – Хорошенький получится медицинский отчет, если я напишу про дракона…
– И однако, доктор, – с необычайной серьезностью сказал Ванс, – убийство действительно совершено некоей разновидностью дракона.
Доремус безнадежно развел руками.
– Значит, наши пути расходятся. Я же, как простой невежественный лекарь, считаю, что парня сперва треснули по башке, потом потащили волоком, потом задушили и, наконец, сунули в эту дыру. Если вскрытие покажет что-то новое, я вас извещу.
Он достал карандаш и, нацарапав несколько слов на бланке, протянул его Хиту.
– Пока этого хватит, сержант. Вскрытие буду делать только завтра: сейчас слишком жарко. А пока зовите на подмогу Святого Георгия и отправляйтесь с ним ловить дракона.
– Как раз это мы и собираемся сделать, – улыбнулся Ванс.
– А насчет времени… – начал было Хит, но доктор перебил его.
– Знаю, знаю! «Когда он умер?»… Боюсь, мне самому придется умереть от ваших вопросов… Ладно, сержант, но только приблизительно: смерть наступила не позже двенадцати и не раньше двадцати четырех часов назад…
– У нас есть все основания полагать, доктор, что умер он вчера около десяти вечера, – заявил Маркхем.
Доремус взглянул па время.
– Что ж, значит, я прав. С тех пор прошло всего восемнадцать часов. – Он повернулся к машине. – Поеду-ка я к себе. Отдохну. Боже, ну и денек! Еще минута, и меня хватит солнечный удар. – Он уселся в кабину. – Выруливаю сейчас на Сиайтен-Дайвил, потом на Пейсон-авеню. Не хочу кружить возле бассейна. – Он подмигнул Хиту. – Боюсь попасться в лапы дракона! – И уехал, весело помахав нам рукой.