Дракон в библиотеке — страница 11 из 18

– Он может сделать мне больно?

Фэйт покачала головой.

– Твоё тело осталось в реальном мире. И моё тоже. Мы – гости во сне дракона, но на самом деле нас здесь нет.

Кит огляделась.

– Какой-то скучный сон. Ему снится его же собственная спальня.

– Это лишь часть моего сна, юная волшебница. Мой сон огромен. А ты всего лишь стоишь на пороге.

Голос был сладким, как мёд, и тёплым, как какао. Но под сладостью и теплотой таились опасность и огонь. Кит вздрогнула и отступила на шаг.

– Ой. Он говорит! – ахнула она.

– Не «он», а «она».

Кит перевела взгляд с дракона на Фэйт, потом обратно.

– Как это возможно?

– Ты уже заходила в книги, правильно? – спросила дракониха. – Почему бы не зайти и в сон? Сон и книга очень похожи, если как следует подумать. Они создают картинки в твоей голове.

Кит подумала, что эта дракониха какая-то странная. Но, с другой стороны, Кит не знала, что для драконов считается нормальным. Это был первый дракон, которого она встретила. Или, если уж быть точными, первый с половиной (вспомним Догона!).

– Как давно вы здесь обитаете? – спросила Кит.

– Полагаю, я здесь с самого начала. Время идёт, но я не знаю, сколько его прошло. – Дракониха повернула длинную заострённую морду к Фэйт. – Напомни мне, когда случилось это… с огнём? Когда всё горело?

– Великий лондонский пожар? – спросила Фэйт. – Лет триста пятьдесят назад.

– Вот тогда я просыпалась в последний раз. – Дракониха моргнула. – Когда я просыпаюсь, происходят ужасные вещи. Волшебники поддерживают мой сон; они рассказывают мне истории, чтобы населять мир моих снов. Они поддерживают тишину.

Фэйт подошла к драконихе, медленно, но уверенно, и положила руку на её огромную голову.

– Мы делаем всё возможное, чтобы в библиотеке была тишина. К счастью, небольшой шум не может разбудить дракона. Но когда приходит оживлённая школьная экскурсия, это уже довольно опасно. Или когда проводятся встречи с писателями. Хорошо, что Дракка любит истории. Даже самые громкие истории её не будят.

– Верно. – Дракониха обнажила зубы. Кит подумала, что это, должно быть, улыбка. – Истории делают мои сны больше. Больше места для прогулок.

– Так вот зачем вы заставляете меня читать для «Времени историй»? – спросила Кит.

Фэйт кивнула.

– Это важная часть твоих обязанностей волшебника. Именно от драконов мы получаем наши силы, так что даже если бы у нас не было задачи обеспечить драконий сон, мы всё равно остаёмся перед ней в долгу.

Кит попыталась осмыслить тот факт, что её магические силы связаны с драконами. А потом ей в голову пришла мысль.

– А Алите и Джошу можно читать для «Времени историй»? Они же не волшебники.

– Формально не обязательно, чтобы истории читали именно волшебники. Истории обладают собственной магией. Но нам необходимо, чтобы КТО-НИБУДЬ их читал. Так что традиционно эту обязанность возлагают на волшебников. Равно как и обязанность поддерживать порядок на библиотечных полках и расставлять книги по местам.

– Мне не нравится, когда книги стоят неправильно, – сказала дракониха. – Когда кто-нибудь ставит историческую книгу на полку с научной фантастикой или остросюжетный детектив – к детским книжкам с картинками… – Дракониха вздрогнула. – У меня от этого чешуя чешется. И я начинаю просыпаться.

– Так вот почему нам надо расставлять книги? – спросила Кит. Ей стало не так обидно из-за того, что приходилось заниматься всякой скукотой.

– Расставлять книги по полкам – не скукота, – сказала дракониха. – Благодаря этому упорядочивается мир.

Кит вздрогнула.

– Вы прочитали мои мысли?!

– Ну, можно и так сказать. Но ты сейчас в МОЁМ сне, – сказала дракониха. – Так что можно сказать, что я прочитала СВОИ мысли.

Кит попыталась понять, что это значит, но мозг начал постепенно плавиться. Тогда она решила сосредоточиться на том, что было понятнее.

– Значит… если дракон… если она… если вы… проснётесь… Не понимаю, почему происходят ужасные вещи? Потому что у вас плохое настроение, когда вы просыпаетесь? Неужели это вы подожгли Лондон, когда проснулись в прошлый раз? Когда я пытаюсь разбудить старшего брата до полудня, он кидается в меня всем, что под руку попадёт – у вас тоже так?

Но дракониха лишь тихо всхлипнула.

– Это несправедливо, – сказала она. – Я не виновата.

– Она не специально это делает, правда же, Дракка? – спросила Фэйт, потом повернулась к Кит. – Когда дракон просыпается, он невольно выделяет сильный поток магии. Эта магия опасна – слишком много силы оказывается в мире единовременно. Эта сила может менять реальность. Может вызывать чуму, землетрясения… даже что-нибудь ещё похуже. Но это не вина дракона. Виноват тот, кто разбудил дракона. Ну, по крайней мере, если сделал это специально.

– Кому такое может пригодиться? – удивилась Кит. – И зачем кому-то вызывать чуму, землетрясения и прочее подобное специально?

Фэйт покачала головой.

– Я долго училась волшебству и магии, но мне так никто и не смог ответить на этот вопрос. – Фэйт показала на дракониху. – Но я точно знаю, что защищать дракона – наш долг. Поддерживать её сон. Сохранять в безопасности. Читать ей книги.

– Адриан Солт! – воскликнула Кит, внезапно испугавшись. – Если он придёт, снесёт библиотеку и построит торговый центр, то разбудит дракониху, правильно? Экскаваторы её разбудят!

– Экскаваторы? – переспросила дракониха. – Мне нравятся рассказы об экскаваторах!

– Но настоящий экскаватор вам вряд ли понравится. Они шумные, – сказала Фэйт. – Впрочем, раз уж ты теперь знаешь о драконихе, могу тебя успокоить, Кит. Совет Волшебников временно наложил на Дракку приглушающее заклинание. Экскаваторы её не разбудят.

– Но если библиотека закроется, мы всё равно не сможем снова попасть сюда, – сказала Кит. – Нам нужно его остановить!

– Мы его остановим, обещаю, – сказала Фэйт. – Но сейчас нам надо идти. Магия, необходимая, чтобы находиться здесь, очень утомляет. Если мы задержимся слишком долго, то не сможем выбраться.

– Возвращайтесь в любое время, – ответила дракониха. – Мне нравится встречаться с людьми. Люди рассказывают истории.

– Обязательно. И обещаю, что буду оберегать ваш сон, – отозвалась Кит.

– Мне так часто говорят, – печально сказала дракониха. – Но потом я просыпаюсь. Я слышала, что давным-давно одного дракона не просто разбудили. Его убили. А следом за ним умерли все большие ящеры.

Дракониха, к удивлению Кит, расплакалась.

– Динозавры! – ахнула Кит. – Из-за смерти дракона вымерли ДИНОЗАВРЫ.

– Пора прощаться, – сказала Фэйт и широко зевнула. – Что-то спать… хочется.

Кит попрощалась с драконихой. Дракка пожелала им удачи.

Фэйт и Кит поднялись по бесконечной лестнице, всё дальше удаляясь от драконьего логова. Они медленно прошли по лесу, расположенному под библиотекой, затем поднялись к вращающемуся книжному шкафу и в конце концов вернулись в реальный мир.

В тот самый реальный мир, в котором существует спящий дракон!

Глава 13Слишком опасно

В наказание за то, что Кит последовала за Фэйт, её заставили счищать жвачку со всех библиотечных столов.

– Ты же не думала, что отделаешься лишь строгим взглядом, правильно? – спросила Фэйт, окинув Кит тем самым строгим взглядом, служившим, очевидно, дополнением к наказанию.

Расправившись со жвачками (и почитав для «Времени историй»), Кит отправилась на поиски Джоша и Алиты, чтобы объяснить им, почему жизненно важно спасти библиотеку. Фэйт ей разрешила поделиться с друзьями. Библиотекарь отвела ребят в книгохранилище, а потом – в подземелье на встречу с драконихой.

Джош и Алита изумились, увидев существо, которое, оказывается, спит под библиотекой. Ещё больше они были потрясены, когда Фэйт отвела их в сон драконихи, ну а когда уж та с ними заговорила, они и вовсе чуть с ума не сошли.

Алита очень расстроилась, услышав рассказ об убитом драконе, – о том, что его смерть привела к гибели динозавров. Она поклялась, что защитит дракониху.

– Клянусь, я буду защищать тебя, Дракка, как Лара Фанданго защищала Сфинкса в четвёртой книге! – сказала Алита.

– А я клянусь, что буду защищать тебя, как Дэнни Фанданго защищал добрую Мантикору в третьей книге! – добавил Джош.

Огромные глаза драконихи заблестели.

– Вам нравятся эти книги? – спросила Дракка.

– ДА! – ответили Джош и Алита.

– Я очень люблю, когда Фэйт читает мне «Дэнни Фанданго»! – сказала дракониха, радостно запыхтев. – Я большая поклонница. А кто ваш любимый персонаж?

После этого Джоша и Алиту было уже не увести от драконихи! Фэйт пришлось сказать им, что новую книгу про приключения Дэнни Фанданго только что вернули, и она стоит на своём месте на полке наверху.

Когда они все вместе вернулись в книжный лес над логовом дракона, Алита взяла Догона на руки и крепко обняла.

– Что, если погибнут все щенки в мире, когда в следующий раз убьют дракона? Или хорьки? Или синие киты? Или малыш Догон?

– Или все люди? – добавил Джош.

Алита задумалась.

– Да, пожалуй, это тоже будет не очень хорошо.

– Пойдёмте. Давайте утолим жажду, – сказала Фэйт. – Как насчёт имбирного чая? В книжном мире холодно. И довольно сыро.

– А потом мы возьмём новую книгу о Дэнни Фанданго? – спросил Джош, которого, похоже, больше беспокоил не конец света, а то, что ему может снова не достаться новая книжка.

Фэйт с улыбкой кивнула.

Джош и Алита пищали, визжали и возбуждённо подпрыгивали. Кит вздохнула. Иногда её друзья были настоящими инопланетянами. Инопланетянами с гигантскими пульсирующими мозгами.

Фэйт приготовила им имбирный чай в комнате отдыха: почистила имбирь, натёрла его на тёрке, бросила в кастрюлю, налила воды и поставила вариться, – потом раздала ребятам кружки, пока те устраивались поудобнее. Догон свернулся клубочком на коленях Алиты. Он весело сопел, и каждый раз, когда он выдыхал, из носа вырывались маленькие клубы дыма.