Дракон в ее теле — страница 28 из 56

Слезы выступили у меня на глазах, заставляя реальность подернуться туманом, а в голове пронеслись стрелой сказки и легенды, рассказываемые съеррой О’Нил на ночь. Драконы – великие и жуткие создания, что правили многие тысячи лет и имели некогда две ипостаси: человеческую и животную… Они создавали великие магические артефакты, многие из которых до сих пор безуспешно разыскиваются истинно верующими, а потом просто исчезли. Куда и почему – неизвестно, но кровь их осталась в правящих династиях, она же пробуждает в нас стихию огня… Теперь уже многие столетия мы – просто люди, а легенды прошлого превратились в сказки, обрастая пылью времен.

Но вот передо мной потомок драконов, медленно, но верно совершающий оборот в животное!

Я почти решилась отдаться на волю женской истерике, как вдруг Андрис Геррард тихо застонал и пошатнулся. В тот же миг король издал тихий рык, подавшись в мою сторону. Это отрезвило! Я не хотела так просто прощаться с жизнью! Советник дал мне время – что ж… придется объясняться с правителем самой!

– Ваше величество, ваш сын жив и здоров, – начала я, мучаясь вопросом, слышит ли он вообще.

Теперь, когда стихия и древняя кровь захватила разум Марка Буджерса, говорить с ним, возможно, было уже бесполезно.

Ступив вперед, я заговорила громче и, надеюсь, уверенней:

– Вашего сына, его высочество Максимилиана, я нашла лежащим на полу без сознания. Кто-то пытался свершить над ним ритуал. Я спугнула предателя, но сама попала под чары. Это вышло случайно. Все это!..

Я всхлипнула, вздохнула, пытаясь успокоиться.

– Он пришел в себя и вызвал старшего советника. Тогда никто не понял, что ритуал свершился. Лишь после, когда я упала в обморок, а очнулась в теле его высочества, мы все узнали. Ваш сын в это время находится в моем теле. И я знаю, что нехорошо говорить так, но мне бы хотелось убрать его из себя как можно быстрее! Я ему не доверяю. Нам нужно понять, как повернуть колдовство вспять, понимаете? Помогите нам, прошу вас. И я уеду. Клянусь, никто никогда не узнает, что все это происходило. Да и не поверит никто, даже если я попытаюсь рассказать…

Советник тихо вздохнул рядом и снова опасно пошатнулся.

Я испуганно посмотрела сначала на него, потом на Марка Буджерса. Миг ничего не происходило, а потом лицо короля снова начало приобретать привычные формы.

Геррард замычал и упал на колени. Я кинулась к нему, хватая его за плечи и пытаясь поднять. Но глаза Андриса, на секунду встретившись с моими, закрылись.

– Оставьте его, – услышала хриплый голос правителя Флоириша. – И отойдите подальше. Сейчас здесь будет много людей, еще не хватало, чтобы кто-то увидел, как мой сын любовно смотрит на советника.

Я осторожно уложила Андриса на пол и, медленно поднявшись, отошла, только тогда осмелившись посмотреть на Марка Буджерса.

Он снова был собой. Лохматый, изможденный и недовольный. Одежда, висящая лохмотьями, уничтожила благородный вид правителя окончательно, а нездоровая бледность лица и слишком частое дыхание не предвещали ничего хорошего, вот совсем ничего!

Словно в ответ на мои мысли, Марк Буджерс упал на колени, совсем как Андрис недавно, и, успев сказать: «Не выдавайте себя, Марианна. Требуйте привести нас в чувство», – отключился, упав лицом в красивый пушистый ковер у камина.

Я даже испугаться заново не успела, потому что в ту же секунду дверь в кабинет распахнулась и вбежали сразу несколько шокированных мужчин. Они пораженно смотрели на лежащих у моих ног короля с советником, не решаясь первыми задавать вопросы принцу.

– Пили на спор, – сказала я, понимая, что долго молчать не получится. – Я победил.

Глава 9

Несколько томительных секунд, растянувшихся в вечность, я ждала, что вот-вот на меня накинутся с расспросами, выведут на чистую воду и тут же казнят, даже несмотря на тело, в котором я застряла. Сердце то замирало, то бросалось вскачь с такой прытью, что его удары отдавались даже в ушах.

Но, сколько бы я ни готовилась к худшему, события закрутились в прямо противоположную сторону: мужчины рванули к королю, быстро распознав в нем магическое истощение и попытку оборота. Затем один из них – седовласый старик с испещренным морщинами лицом, в длинном зеленом халате, – подошел к Геррарду и, покачав головой, ощупал его нагрудные карманы, в итоге вынув из правого крохотную бутылочку с мутной жидкостью. Насильно влив содержимое оной в рот советника, он злорадно хмыкнул, приговаривая:

– Пей, сволочь, чтоб тебя, доиграешься с силами…

Андрис Геррард, с которого я не сводила глаз, какое-то время не подавал признаков жизни, но вдруг закашлялся, заставив меня облегченно вздохнуть.

И сразу на меня уставилось несколько пар внимательных глаз.

– Ваше высочество, нужна помощь, – сказал старик, отвлекаясь от своего пациента и просительно глядя в мою сторону.

Я, признаться, не сразу вспомнила, кто здесь высочество, потому продолжала пялиться на всех, крепко сжимая губы, чтобы не дай бог не сказать ни слова.

– Ваше высочество! – Старик поднялся и шагнул ко мне, заставив опомниться. – Вы как?

– Нормально, – заявила я, отступая, но стараясь говорить уверенно, даже с наглецой. – Что от меня нужно? Какая помощь?

– Надо бы перенести эра Геррарда на кушетку, – ответил седовласый мужчина, продолжая смотреть на меня с нехорошим любопытством.

Сердце снова дало сбой. Мне стало страшно. Помочь Геррарду очень хотелось, но стал бы это делать принц?

Король велел не выдать себя, вот только, кажется, я совершенно не умела играть чужие роли. Собравшись из последних сил, я мысленно дала себе пощечину и постаралась представить, как бы повел себя принц Максимилиан.

Напыщенный наглый мерзкий тип, считающий, что ему все позволено. Так… так…

– Значит, отнести Андриса в кроватку? Серьезно? Может, и вас отнести куда-то? – спросила, старательно кривя губы в презрительной усмешке. – Вы умом не тронулись, часом? Позовите его рыжего дружка, если нужна рабская помощь.

В ожидании ответной реакции я вся превратилась в сгусток паники: каждый орган внутри меня дрожал от страха, а в глазах появились мелкие мошки – предвестники обморока. Интересно, принц когда-нибудь падал при людях без чувств? От ужаса хотелось кричать, топать ногами и что-нибудь разбить об голову настоящего принца.

– Простите, ваше высочество. – Старик склонился в учтивом поклоне, давая понять, что кается в сказанном.

– Вам повезло, что я милостив! – бросила свысока и успела заметить дрогнувшее веко старика. Однако, стоило признать, больше ни единый мускул на его лице не выдал раздражения. Да и остальные продолжали смотреть на меня с вежливым интересом. Все собравшиеся, судя по всему, были давно закалены принцем Максимилианом.

– Вы-вы-зывали? – заикаясь, в комнату вошел Тин. Рыжий был бледно-зеленого цвета, под цвет халата старика. – Че-чем я мо-могу помочь?

– А, съерр Сикхет, – обрадовался седовласый, – подойдите сюда скорее, молодой человек. Мне не поднять эра Геррарда, а магию к нему сейчас применять недопустимо. Может, мы с вами вместе?

Рыжий нашел меня взглядом и, тихонько вздохнув, побежал помогать седовласому, на ходу спрашивая, что же произошло.

– Не наше это дело, – чуть скривившись, старик бросил в мою сторону быстрый взгляд и перевел тему, советуясь с рыжим, как лучше нести его господина.

Пользуясь тем, что все заняты, я подошла к дальнему креслу у окна и присела там, широко расставив ноги на мужской манер. Подумав, раскинула руки по подлокотникам и нагнала на лицо надменное выражение.

Вот так и просидела пару минут, ожидая новых вопросов и пытаясь придумать достойные ответы. Глаза слезились, во рту пересохло.

Но секунды шли, нервы шалили, доводя сердце до бешеной гонки на грани выживания, а внимание на меня так никто и не обратил. Лишь иногда толстый краснолицый мужик с большой позолоченной медалью, подвешенной на короткой шее, поглядывал в мою сторону, старательно скрывая осуждение. Выходило у него, прямо скажем, плохо.

Тин с седовласым осторожно перенесли что-то пробормотавшего Геррарда на кушетку совсем рядом со мной и вернулись к его величеству. Теперь все колдовали там, вокруг правителя. Его перекладывать не спешили, только подложили под голову подушку. Пришедшие мужчины были недовольны: какое-то время они ругались между собой и в итоге решили позвать кого-то еще.

Андрис, лежащий неподалеку, тяжело дышал и несколько раз дернулся в беспокойном сне, затем попытался схватить рукой воздух, но ничего не вышло. Громко, разочарованно выругавшись, он всхрапнул и перевернулся со спины на бок, успокоившись.

Ужасно захотелось спросить, чем же его напоили. Может, и мне налили бы немного?

Но стоило взглянуть на седовласого лекаря, как страх стал возвращаться. Я боялась лишний раз открывать рот или шевелиться: казалось, еще одно действие – и всему конец!

Устав от этой пытки, закрыла глаза и принялась думать, что делать дальше.

Где-то там, совсем недалеко, был принц Максимилиан в моем теле. Я ведь даже не расспросила Тина, что он успел натворить и как моя сестра со съеррой О’Нил? Они наверняка ужасно волновались и могли в мое отсутствие сделать что-то нехорошее…

Приоткрыв один глаз, я посмотрела на толпу вокруг короля, все-таки устроенного на второй кушетке. Пока Марк Буджерс спал, над ним водили палочками с благовониями, обеспечивая бедному мужчине мигрень наутро.

Решая, можно ли мне уйти сейчас, я чуть накренилась вперед. Может быть, никто и не заметит, если встану и побегу?

– Мари… – простонал Андрис, будто услышав меня. Снова перевернувшись на спину, он что-то прошептал.

Покосившись на остальных, я прислушалась, теперь склонившись влево, поближе к советнику.

– Все будет хорошо. Я так близок к разгадке, еще немного… – Он снова протянул руку вперед, пытаясь кого-то поймать. – Мари… берегитесь!

Я не успела опомниться, как седовласый оказался у постели старшего советника.