— Приветствую, служитель Доенн, тейир, таули, чем могу быть полезен?
Арнивит, имя которого наконец-то прозвучало, медово улыбнулся:
— Сфера Энцирры объявилась во время покушения на принцессу Уэлту, и король прислал людей узнать, как и когда она пропала. Знакомьтесь, это тейир Даэрлих Карв и леди Кирлин. — Русобородый с плохо скрываемым удовольствием наблюдал за стремительно мрачнеющим лицом офицера. — Общайтесь, а я пойду, пожалуй.
Проводив взглядом буквально растворившегося в листве арнивита, участники переговоров настороженно уставились друг на друга. Мысли у них в головах крутились примерно одинаковые — о том, каких неприятностей можно ждать, как вытянуть побольше информации и насколько стоит быть откровенным. Деррих, никогда не увлекавшийся искусством предсказания и чтения мыслей, буквально видел выстраивающиеся в голове офицера цепочки рассуждений. Сэр Вийт, как инспектируемая сторона, первым растянул губы в улыбке:
— Полагаю, будет удобнее разговаривать в доме. Проходите. Прошу вас, леди. Осторожнее, здесь высокий порог.
Убедившись, что Кирлин с ее пышными юбками благополучно миновала узкую дверь, в сторожку зашел Деррих и застыл на пороге. Единственная крохотная комната вмещала в себя два стола, один шкаф, один стул для посетителей и три — для сотрудников. Сами безопасники привычно стояли в чудом сохранившихся зазорах. Обозрев эту композицию, дракон решил, что человек, расставлявший мебель, должно быть, очень ловко пакует дорожные сундуки — запихнуть в ограниченное пространство столько предметов в нужной последовательности можно только после очень продолжительной и серьезной подготовки. Сам он сумел бы уместить сюда всю эту мебель разве что стопкой.
Впрочем, сейчас у дракона была другая задача, направленная на развитие пространственного мышления. Пятачок, отведенный для посетителей, оказался без остатка заполнен шуршащими лиловым шелком юбками магессы. Девушка смущенно пыталась расположить их так, чтобы освободить немного места для напарника, но по всему выходило, что стоять Дерриху придется на одной ноге и у стенки.
К удивлению дракона и эта задача оказалась разрешимой. Спустя минуту сражение с непокорной тканью завершилось победой магессы, и он смог сойти с порога в помещение и прикрыть дверь.
Дождавшись, когда леди сядет, королевский посланец изобразил любимый грозный взгляд герцога Тессира, благо успел натренироваться, пока его племянника изображал:
— Сэр Вийт, расскажите нам о краже Сферы, а также о том, почему сразу не доложили, куда следует. Король сильно разгневан вашей нерасторопностью.
Помощники, парни вряд ли старше самого Дерриха, слегка побледнели. Начальник скорбно вздохнул и покаянно склонил голову:
— Ограбление произошло четыре дня назад, и весь жреческий совет хором твердил, что Сфера все еще на территории храма. Мы надеялись отыскать артефакт раньше, чем кто-то сумеет использовать его во зло или вынести с территории.
— И все равно не понимаю. Волшебный предмет такой мощности пропал, а вы не предупредили свое начальство! Отсюда до дворца рукой подать, безопасность королевской семьи вас совсем не интересует?!
Взгляд сэра Вийта был незамутненно честен.
— Интересует. Именно поэтому я и промолчал. Поймите, пока никто за пределами храма не знает о случившемся, и кража, и возникшая вражда между жрецами разных культов являются исключительно храмовым делом. Но стоит этой мутной волне выплеснуться за пределы храмового парка, как последствия станут непредсказуемыми. Сейчас только религиозной войны в Сейрре и не хватало.
— Так уж и войны? — Скептическое выражение лица далось дракону непросто. Слишком свежи были впечатления от общения с добрыми служителями. Знания в области человеческой истории тоже не давали повода для излишнего оптимизма — за время существования Сейрра на почве религиозных конфликтов трижды самоопустошалась так, что все набеги соседей казались детскими играми.
Глава храмовой службы безопасности историю своей расы знал не хуже дракона.
— Они и так с трудом уживаются, а уж теперь все старые конфликты поднялись, благо повод достойный. Напряжение в воздухе разлито такое, что ножом резать можно. Малейшая искра, и храм заполыхает. Моя задача сделать так, чтобы он не спалил заодно и Сейрру.
Тяжело облокотившийся на стол офицер вздохнул, и у Дерриха вдруг появилось ощущение, что старый служака переигрывает. Самую малость. Нет, беспокойство о возможной религиозной войне было вполне искренним, но было что-то еще… И это что-то занимало мысли офицера куда больше.
— Что вы предприняли для расследования? — Вполне логичный вопрос прозвучал слишком резко, на грани оскорбления, и безопасник гневно сверкнул на дворцового выскочку глазами, но все же ответил:
— Проверил сторожевые заклинания на чужаков. Чужаков не было. Вот отчет мага, таула Ривуса. — Полноватый коротыш, стоящий у окна, испуганно распахнул глаза и часто закивал, подтверждая слова начальства. Соломенная шевелюра от этих упражнений встала дыбом, и маг окончательно утратил то подобие респектабельности, которое у него было. Сэр Вийт проглотил готовый сорваться с языка комментарий по этому поводу и продолжил как ни в чем не бывало. — Проверил ключи на возможную кражу. Никто, не имеющий на это права, к ним не прикасался. Вот отчет. Начат допрос всех служителей на предмет того, кто где был в момент кражи. Вот первые сорок восемь отчетов. Опросы продолжаются. — Сэр Вийт наградил Дерриха укоризненным взглядом человека, которого отрывают от важной работы. Дракона это не взволновало. Он смотрел на внушительную стопку мелко исписанной бумаги. Все это следует прочитать и осмыслить. Нет, он, конечно, любит читать, очень любит, но… — Жрецы Арнивы утверждают, что чужеродной силы в хранилище не обнаружили. Вот заявление с подписью и печатью верховного жреца Луона.
Поверх стопки лег красиво увитый цветочным орнаментом пергамент с красной сургучной бляхой печати. Дракон дважды перечитал текст и задумчиво потер подбородок:
— А признание в краже он не подписал? После такого набора документов оно бы очень уместно смотрелось.
— Увы. — В голосе Вийта слышалось отчетливое сожаление. На этот раз, насколько мог судить дракон, совершенно искреннее. — Версия соблазнительная, но судя по результатам расследования, арнивиты ни при чем. Их мы проверили сразу же и всеми возможными способами. И обычными, вроде определения того, кто где был, и обысков, и магическими, вроде допросов с амулетами и ментальным контролем. Вот полный перечень с результатами. Служитель Луон даже согласился на проверку своих подчиненных с помощью жрецов Йоранна — втайне от остальных культов, разумеется. Вы понимаете, какой удар по самолюбию и репутации арнивитов будет, если всплывет эта деталь?! — Убедившись, что собеседник не совсем понял, но проникся, Вийт удовлетворенно кивнул своим мыслям и продолжил: — В результате всех этих мероприятий ничего предосудительного, по крайней мере, связанного с кражей, обнаружить не удалось.
Услышав оговорку, Деррих представил, сколько всяких неприглядных секретов вытащили на поверхность следователи и как довольно потирали руки допущенные к чужим секретам йоранниты. Да, пострадавшие должны быть в ярости. Если бы в такую ситуацию попали жрецы Урвиаса или Эрволы, то вряд ли излишне осведомленные следователи прожили бы дольше, чем потребовалось для нахождения и поимки вора, так что Вийту и его помощникам очень, очень крупно повезло. Интересно, за какие прегрешения его сослали на эту службу?
— Хорошо, с этим понятно. А что мотивы?
В ответ на этот невинный вопрос на дракона вылился такой ушат подробностей и хитросплетений интриг всех против всех, что Деррих почувствовал искреннее обалдение от того, что храмовый комплекс до сих пор не провалился сквозь землю под их тяжестью. Пригодной к применению информацией было только три слова, выловленные в потоке сведений: «Урвиас», «Риморн» и «Тарив». Может, Кирлин удалось понять больше? В конце концов, она человек и прожила в Черралисе достаточно долго!
Сэр Вийт, заметив, что взгляд собеседника начал утрачивать осмысленность, придержал поток подробностей и изобразил на лице вопрос. Похоже, проверяющих прислали не только молодых, но и возмутительно некомпетентных. Неужели дела в Сейрре настолько плохи, что нормальных специалистов не нашлось?
Замороченный дракон, воспользовавшись паузой, коротко поинтересовался:
— Возможности?
Офицер также решил, что стоит быть лаконичным:
— Цейтона, Урвиас, Риморн, Талеан. По талеанитам ничего конкретного нет, но вы же знаете их умение отыскивать необычные решения… — озвучил недавние мысли Дерриха Вийт. — Сегодня мы должны закончить проверку урвиситов и взяться за жрецов Риморна. Желаете присоединиться?
Намек был более чем весомый и подкреплялся выразительным взглядом на дверь. Деррих переступил с ноги на ногу, стараясь не оттоптать подол напарнице.
Кстати о напарнице.
— Да, желаю. А леди Кирлин тем временем еще раз проверит ключи. Не возражаете?
— Ничуть. Прошу вас, леди. Дэнной покажет вам все, что надо. А вы, тейир, следуйте за мной.
Встретиться с Кирлин в следующий раз дракону удалось, только когда подошло время обеда. Едва завидев Дерриха, появившегося на пороге сторожки, девушка устремилась навстречу с лицом капризной придворной дамы, которой предложили серебряный столовый прибор вместо золотого.
— Тейир Карв, предлагаю пойти обедать во дворец. Тут совсем недалеко. — И шепотом точно рассчитанной громкости прибавила, подпустив в голос толику ужаса: — Вы были на храмовой кухне? Кошмар!
Если бы такую характеристику услышали жрецы, поддерживающие, к слову сказать, все подведомственные территории в идеальном состоянии, они бы страшно оскорбились. К счастью, провожатыми в этот раз были подчиненные сэра Вийта, которые в ответ на эмоциональную реплику поспешно спрятали пренебрежительно-понимающие ухмылки, а Деррих, который за время бегства из Озерного Клыка убедился в непривередливости и здравомыслии юной леди, галантно предложил Кирлин руку: