Дракона не выбирают — страница 11 из 47

— Давай расходиться спать, — сказала я, заметив, что Шерри все чаще зевает и трет глаза. — Ты и без того сегодня рано проснулась. Закончим завтра. Тут осталось всего ничего. Одна отделка.

На этот раз Шерри не стала спорить или геройствовать и последовала моему совету. Я, еще немного повозившись с кружевом, тоже отправилась к себе. Уже проваливаясь в дрему, вдруг услышала, какое-то шарканье наверху, а следом постукивание. А ведь это Тори надо мной обитает! И звуки, похожие на то, как собака гоняет пустую миску по полу. У меня был в детстве пес, поэтому сразу возникли ассоциации. Неужели дракоша тоже решила перекусить? А, может, ей мало еды, что я принесла? Эта мысль не давала мне покоя, и спустя минут десять я не выдержала, взяла свечку и вышла из спальни. Первым делом спустилась в кухню и прихватила несколько пирожков с вишней, которые испекла Шерри, и тогда уже поднялась в мансарду.

Мои догадки подтвердились, и я застала Тори врасплох. Она стояла у тарелки, дожевывая кусок сыра. Рядом, на полу, валялся яблочный огрызок. При виде меня Тори замерла, затем приняла боевую стойку и засопела.

— Тише, тише, — почти шепотом проговорила я и присела на корточки, свечку поставила рядом. — Ты, видимо, не наелась? Я принесла тебе вот что, — и я показала ей пирожок.

Драконица втянула носом воздух, принюхиваясь, но осталась стоять на месте. Однако не убегала под свой плед, что уже прогресс.

— Он очень вкусный, — я откусила от другого пирожка. — С вишней, сладкий. Но чтобы его получить, подойди ближе.

Тори возмущенно заурчала, из ноздрей вырвался знакомый дымок.

— Ну же… Я не кусаюсь. И не плююсь огнем, в отличие от некоторых, — я улыбнулась. — Иди сюда.

Я положила один пирожок перед собой, второй же стала со смаком есть, нахваливая. Видимо, соблазн попробовать выпечку был сильнее страха и неприязни, и Тори начала осторожно приближаться.

— Бери, давай, — я подвинула пирожок чуть ближе.

Прыжок — и драконица цапнула его лапой, тут же отправив в пасть.

— А ты проглотина маленькая, — со смехом заметила я. — И зубки у тебя тоже внушительные.

Тори несколько раз фыркнула и продолжила жевать, а я смогла наконец рассмотреть ее получше. Вытянутая мордочка, желтые глаза с поперечным зрачком, острые шипы украшают нос, шею и хвост, чешуйчатые бока переливаются красным золотом. Эдакий маленький динозаврик с крылышками. Интересно, на ощупь Тори теплая или холодная?

Драконица дожевала пирожок и уставилась на меня вопросительно.

— Еще хочешь? — я протянула ей остатки надкусанного мною пирожка. — Ну держи.

Цап! — я еле успела одернуть руку от ее пасти, в которой тотчас исчезло угощение.

— На этом у меня все, — призналась я, пряча под мышкой чудом уцелевшие пальцы. — Завтра принесу что-нибудь еще, договорились? А теперь спокойной тебе ночи.

Я забрала пустые тарелки и оставила Тори одну.

С самого утра и до обеда я с нетерпением ждала прихода адвоката. Чтобы как-то занять время, устроила запланированную ревизию в буфете, что стоял в большой столовой. Ее результат: два набора тканевых салфеток, три белых одинаковых скатерти, два чайных сервиза — на двенадцать и шесть персон, несколько фарфоровых блюд, комплект столового серебра также на двенадцать персон. А еще набор стаканов и три хрустальных графина, идеально подходящих для сока.

— Да это настоящее богатство! — я была удовлетворена своей находкой. — Осталось только все натереть до блеска…

Жаль только, что хрусталь и фарфор не годятся в качестве посуды на вынос, так бы мы смогли получить фору у «Розочки»… Что бы такое придумать? Не из картона же крутить кульки, воображая, что это стаканчики? Да и для одноразовой бумажной посуды нужна особая пропитка от протекания. Нет, тут целая фабрика понадобится и специальные технологии…

— Миледи, — от размышлений меня отвлекла Шерри. — Господин Лаф ждет вас у ворот.

— О, спасибо, — я подбежала к зеркалу и торопливо поправила прическу. — Ну как я выгляжу?

— Как и вчера: отлично! — заверила меня Шерри.

Да, как и вчера… Платье, во всяком случае, на мне все то же.

— Сумочка, документы, — напоследок проверила я. — Вроде, все на месте. Пожелай мне удачи.

— Удачи, миледи, — Шерри улыбнулась.

— К черту! — выдохнула я и вышла из дома.

— Леди Хайд, добрый день, — Тимоти Лаф протянул мне руку, чтобы помочь забраться в экипаж, и занял место рядом. — Сегодня прекрасный день, не так ли?

— Да, очень солнечный, — я посмотрела на небо без единого облачка, затем мой взгляд переместился на драколошадок. — Господин Лаф, нельзя ли во время нашей поездки обойтись без перелетов? — шепотом попросила я.

— Боитесь летать? — сразу понял адвокат.

Я обреченно кивнула.

— Я, конечно, хотел обернуться туда и обратно как можно быстрее, но раз вы боитесь… — он наклонился к извозчику и что-то тихо сказал ему.

— Спасибо, — поблагодарила я его после.

— Не за что, — ответил Лаф. — Но все же советую вам как-то бороться с этим страхом, иначе будете везде опаздывать.

— Я постараюсь, — пообещала я со вздохом и принялась праздно разглядывать проплывающий мимо городской пейзаж.

По этой дороге я еще не ехала и не ходила, поэтому было даже познавательно. Мы миновали, так называемый, финансовый квартал с банками и биржей, следом — академический городок и главную столичную библиотеку, позади осталась муниципальная больница. В какой-то момент я ощутила запах моря и удивленно посмотрела на Лафа:

— Здесь есть порт?

Тот кивнул:

— Да, Рохшильд — портовый город. Но у нас есть и прекрасная набережная для прогулок. Советую туда как-нибудь заглянуть.

— Спасибо, загляну. Как-нибудь.

Сомневаюсь, что в ближайшие дни у меня будет время для прогулок. Слишком много других важных и неотложных дел.

Фасад здания суда выглядел солидно: широкая лестница, массивные колонны, несколько дверей, покрытых блестящим лаком. Внутреннее оформление был под стать: мраморные полы, ковровые дорожки, череда дверей с золотыми табличками.

— Я тут подготовил вариант иска, — адвокат достал папку, а из нее — несколько листов бумаги. — Посмотрите, подходит ли вам такая формулировка.

Я принялась внимательно читать.

— Я сделал акцент на том, что вы были не предупреждены о возможной смерти супруга в скором времени, — следя за мной, прокомментировал адвокат. — То есть были введены в заблуждение.

— От этого пострадает Рудольф? — уточнила я.

— Его вызовут в суд в качестве свидетеля, но основная вина ляжет на… покойного лорда Хайда, — пояснил адвокат.

— Хорошо… — при всей моей обиде на Рудольфа, я не хотела, чтобы он сильно пострадал. Все же у него была семья, дети. Мальчик и… девочка.

— Я выдвинул требование о непризнании брачного договора, — продолжил Лаф.

— Постойте, — забеспокоилась я. — Но если его не признают, что будет с моим вознаграждением?

— Я это вынес в отдельный иск, — Лаф подсунул мне другую бумагу. — Требование оставить вам сумму сделки, указанную в договоре, в качестве моральной компенсации.

— А это верно, — я была удовлетворена такой формулировкой. Вот что значит профи! Все предусмотрел.

— Ну как? Совсем согласны, миледи? — спросил адвокат, когда я дочитала. — Хотите ли внести коррективы или вас все устраивает?

— Меня все устраивает, — ответила я. — Разве что… Я вам, наверное, все же буду что-то должна за ваши услуги. Вы проделали большую работу…

— Я запишу вам это в долг, — усмехнулся Лаф. — Не думайте, что я такой щедрый. Делаю все это лишь в память о вашем супруге, своем клиенте.

— Я тоже только за деловые отношения, — ответила я. — Поэтому пришлите мне после счет, я оплачу его при первой возможности.

— Договорились, леди Хайд, — адвокат чуть склонил голову. — Ну что, идем подавать иск?

В кабинете за столом сидел невысокий мужчина, его редкие неопределенного цвета волосы, были собраны в короткий хвост на затылке. Мясистый нос украшали круглые очки, полные губы блестели, точно были намазаны маслом.

— Господин Лаф? — он сразу узнал адвоката.

— Судья Бьорк, я привел вам вдову своего бывшего клиента лорда Хайда, — сообщил сразу мой спутник.

В глазах судьи загорелось любопытство. Он взял преданный иск, пробежался по нему взглядом. Затем заглянул в мой договор и завещание.

— Не знал, что вдова лорда Хайда их другого мира и попала сюда при таких обстоятельствах, — прокашлявшись, сказал судья.

— Как видите, — развел руками адвокат.

— Но я боюсь, что шансы на удовлетворение вашего иска, леди Хайд, ничтожно малы, — обратился Бьорк уже ко мне.

— Но почему? — вспыхнула я.

— Дело сложное, законы не на вашей стороне…

— Но как? — я с отчаянием посмотрела на адвоката.

— Судья Бьорк, — вкрадчиво произнес Лаф. — Может, можно что-то придумать?

— Приходите через два месяца, будем пересматривать, — судья снова прочистил горло, шлепнул на мой иск печать и сунул бумаги в какую-то папку. — А пока я ваш иск отклоняю. Даю вам эти два месяца, миледи, на то, чтобы привыкнуть к нашему миру. Возможно, за это время вы измените свое решение, а потом пожалеете. К тому же вам и наследство досталось… Кстати, если пожелаете продать особняк с драконом, у меня найдутся покупатели. Из дракомагов.

— Особняк с драконом? — не поняла я.

— Вы разве не знали, что дракона можно продать только с особняком? И, кстати, Золотой дракон очень дорого стоит, к вашему сведению, — ответил судья.

— Я не собираюсь ничего и никого продавать, — начала было я.

— Ну и зря, — перебил судья, глядя на меня поверх очков. — Подумайте над этим, миледи.

— Она подумает, — Лаф подхватил меня под локоть и потянул к двери. — Всего доброго, судья.

— Бьорк сегодня, кажется, не в духе, — сказал он мне уже в коридоре. — Не повезло. Но ничего, попробуем через два месяца. Не огорчайтесь, миледи.

— Постараюсь, — я тяжело вздохнула. — Но отступать не намерена, ясно?