Дракона не выбирают — страница 46 из 47

Я все же дала лорду Хайду обещанный мастер-класс и даже приняла у него экзамен. Потом торжественно посвятила в баристы и… наконец позволила ему рисовать сердечки не только на кофе.

Следующим днем атмосфера на улицах города заметно изменилась: стало больше улыбок и счастливых лиц, а газеты уже пестрели заголовками, касаемые возвращения принцессы и ее близкой коронации. Я тоже не удержалась и купила один экземпляр по пути в «Мечту», и уже в кафе развернула его, чтобы быстро почитать. Вот только на второй газетной странице висел еще один внушительный заголовок. С упоминанием моего имени. «Отважная леди Хайд: что скрывает эта хрупкая женщина?»

Нет, только не говорите, что там о моей роли во всех этих событиях! Однако все именно так и было. И судя по изложению, я даже знаю, кто источник: Питер.

— Красавчик! — одобрил Эрик автора статьи, когда я ему ее показала. И что-то в его тоне и взгляде намекал на то, что и он не без греха.

— Только не говори, что Пит действовал с твоей подачи! — я нахмурилась.

Эрик широко улыбнулся:

— Давай остановимся на том, что я просто не препятствовал ему.

— Вы просто невыносимы! Оба! — возмутилась я, но без злости. Разве можно на них долго злиться?

Вечер тоже выдался хлопотным: ставили и украшали палатку для завтрашнего финала марафона. Ярмарка проходила на главной площади, откуда хорошо был виден дворец и парадный балкон, с которого правители приветствовали своих подданных в дни торжества. Завтра же сюда выйдет Сесилия после своей коронации.

Наша палатка была оформлена все в тех же фирменных мятных тонах, только к ним добавились детали в виде кофейных зерен. В меню тоже планировалось два направления: блюда и напитки на основе кофе и они же с мятой. Фрида и Шерри сегодня также допоздна остались трудиться на кухне, выпекая вкусняшки с этими двумя вкусами. Будут и приятные подарочки для клиентов: мятные и кофейные леденцы, а также скидочные карты в наше кафе.

Конкуренты тоже не отставали в выдумках, каждый старался как мог. Ко всему прочему аккурат напротив нас разместилась палатка «Сахарной розочки», так что борьба обещала быть жаркой.

Уже с самого утра на площадь стал стекаться народ, и работа закипела почти с первых минут открытия. Приятно было видеть очереди к своей палатке, и вдвойне приятно — своих постоянных покупателей. Например, одними из первых прибежали студенты, и на этот раз они были особенно щедры на покупки. Заглянули и подружки-старушки, которые стали сарафанным радио для моего кафе. Газетную статью, конечно же, тоже большинство уже прочли, поэтому я бесконечно слышала в свой адрес похвалу и восхищение. Это немного смущало и отвлекало от работы, хотя и были и плюсы: интерес к моей персоне плавно переходил в интерес к кафе, а это значит, и покупателей у меня стало больше. Дополнительные бонусы мне давал и мой супруг, который тоже был у всех на виду. На Эрика Хайда, главу сопротивления и приближенного будущей королевы, лорда, «который выжил» также приходили поглазеть и купить из его рук чашку кофе. С сердечком на пенке, конечно же. А на них Эрик не скупился, как и на улыбки и свои шуточки-комплименты.

Этот день ознаменовался еще одним событием. Пришел сыщик Круз и уже с уверенностью заявил, что поджог кафе спланировал лорд Бекинс.

— Он очень хотел, чтобы леди Хайд вышла за него замуж, однако благодаря кондитерской вы стали финансово независимой и больше не нуждались в его помощи, вот он и решил избавиться от «конкурента» в виде кафе, — рассказал сыщик.

— Его арестовали? — спросила я.

— Отпустили под расписку, — ответил Круз. — Ждите, скоро вас тоже вызовут на допрос как пострадавшую.

— Я все же до конца надеялась, что это не Бекинс, — вздохнула я.

— А я жалею, что его икота слишком быстро закончилась, — мстительно вставил Эрик. — Ну ничего, я позабочусь о том, чтобы она к нему вернулась. И мучила до конца жизни.

И я не стала возражать: Бекинс это заслужил.

— Ох, бабуля, это же мои любимые пирожные! — из озабоченного настроения вырвал меня счастливый девичий голосок. Это оказалась внучка судьи Честер.

— Доброго дня, леди Хайд, — произнесла с улыбкой ее бабушка.

— Рада вас видеть, леди Честер, — я тоже улыбнулась. — Чего желаете?

— Всего и побольше! — заявила внучка.

— С удовольствием, — засмеялась я.

— Леди Хайд, — тихо сказала леди Честер, расплачиваясь со мной, — вы во всем можете рассчитывать на меня и моего супруга. Как и лорд Хайд. Мы читали статью о вас и рады, что знакомы с вами лично.

— Спасибо, — пожалуй, это было самое неожиданное признание за весь день.

Я растерянно переглянулась с Эриком, а он мне подмигнул.

Ну а вечером началась коронация. К восьми часам все собрались на площади, чтобы приветствовать новую королеву. Сесилия вышла на балкон, облаченная во все белое, как свет, который она несла своему королевству. Овации были нескончаемые, а на глазах теперь уже бывшей принцессы, сверкали слезы благодарности и счастья. Все происходило очень искренне и трогательно, что я тоже постоянно украдкой смахивала слезы.

Последний день фестивального марафона выдался особенно волнительным. В центре ярмарочной площади были установлены непрозрачные чаши для голосования, для каждого участника под своим номером. В течение всего дня посетители могли опускать в чашу своего фаворита специальный жетон. Соответственно, в чьей чаше будет больше жетонов, тот и станет победителем этого года.

— Ты тоже можешь голосовать, — напомнил мне Эрик.

— Только не за себя, я знаю, — ответила я. — Но я еще не решила, кому отдать свой жетон.

— Я уже свой опустил куда хотел, — ухмыльнулся Эрик.

— Надеюсь, это не «Сахарная розочка»? — в шутку уточнила я.

— Как знать? — хмыкнул он.

И все же ближе к вечеру я отправилась сделать свой выбор, хотя так и не знала, кому отдать свою симпатию. На самом деле достойных конкурентов было много, каждый в чем-то был хорош и интересен, в том числе и «Розочка». Именно с ее хозяйкой я и встретилась у голосовальных чаш. Леди Макдауелл поглядывала на меня, теребя в руке жетон, но пока никуда не кидала его. Я тоже не спешила с выбором.

— Вы достойный конкурент, леди Хайд, — вдруг произнесла Макдауелл. — Вы вернули мне тонус, а то победа из года в год, знаете ли, расслабляет несколько, — она усмехнулась.

Я неуверенно улыбнулась в ответ.

— А еще вы проявили себя в другом, более важном деле, — продолжила леди Макдауелл. — Ваши заслуги в нем неоценимы. Поэтому сегодня я хочу сделать так, — и она бросила свой жетон в чашу с моим номером.

— Леди Макдауелл, — справившись с изумлением, сказала уже я, — вы тоже очень сильный конкурент. И ваша кондитерская действительно достойна всех прошлогодних побед. Я считаю, так будет правильно, — и я опустила свой жетон в чашу «Розочки».

Макдауелл снова усмехнулась и покачала головой. Потом посмотрела на меня с озорным прищуром:

— А не угостите ли вы мне своим фирменным напитком, леди Хайд? Хочу в полной мере насладиться его вкусом.

— Вы о кофе? С удовольствием, — я тоже улыбнулась. — А с вас тогда ваше божественное безе. У меня так и не получилось создать нечто подобное.

Макдауелл кивнула:

— У меня как раз осталось несколько штучек.

И мы вновь обменялись улыбками.

Как и планировалось, к оглашению результатов прибыла Сесилия. Все голоса уже считались при ней, после чего она торжественно объявила:

— С перевесом всего в несколько голосов победила кондитерская… «Мятная мечта»! Ей в лидерстве уступила «Сахарная розочка».

Я чуть не завизжала от радости и кинулась на шею Эрику. Потом были объятия с Шерри, Фридой, Леоном… Меня ринулись поздравлять другие знакомые, постоянные клиенты и люди, которых я даже не знала. Хоть я и надеялась на победу, но сейчас не могла в нее поверить. У меня получилось! Все получилось!

Сесилия лично вручила мне значок победителя — заветный желтый флажок. Я сразу отправилась в свое кафе, чтобы повесить его у двери. Там-то нас с Эриком и нагнал адвокат Лаф.

— Леди Хайд, еще раз мои поздравления, — сказал он.

— Благодарю, — отозвалась я, мыслями все еще порхая в небесах от счастья.

— Судья Бьорк тоже передает свои поздравления и напоминает, что два месяца прошли, и вы можете вновь попытать удачу с иском. Если, конечно, не передумали.

— Это он о чем? — Эрик с подозрением посмотрел на меня. — Что за иск?

— А… — я чуть замялась. — Чтобы расторгнуть наш брачный договор.

— Расторгнуть? — Эрик помрачнел.

— Но он и так всего на полгода, лорд Хайд, — напомнил Лаф. — Когда сроки выйдут, вы перестанете быть супругами, а леди Хайд сможет получить свое вознаграждение. Вы же сами составляли условия. Ну а леди Хайд после вашей мнимой казни хотела расторгнуть его раньше, чтобы вернуться домой.

— И адвокат посоветовал мне подать в суд, — вставила я.

— Ах, адвокат сам посоветовал? — с непонятной интонацией протянул Эрик.

— Ну вы же сами просили вести меня с вашей супругой так, чтобы отвести от себя и вас все подозрения, — отозвался Лаф.

— Вы прекрасно справились со своей ролью, у меня и мысли не возникло, что вы знаете куда больше, чем кажется, — сказала уже я.

— Так что с иском? — уточнил Лаф, пряча усмешку.

— Оставьте нас, господин адвокат, с женой наедине, будьте добры, — попросил Эрик, при этом глядя только на меня.

— По-моему, пришло время это обсудить, — сказал он, когда мы остались вдвоем.

— Похоже на то, — я вздохнула и неловко улыбнулась.

— Что собираешься делать? Все еще хочешь вернуться домой? — Эрик заметно нервничал.

Нервничала и я.

— Я не знаю, — призналась потом. — У меня там сестра… А тут…

— А тут?

— Тут ты, — тихо ответила я, взглянув ему в глаза. — И кофейня. И все остальные… Но как подумаю, что больше никогда не увижу свою сестру, свой родной город…

— Проблема только в этом? — Эрик тоже испытывал меня взглядом.

— Наверное, да.