— Тогда не надо, — испугалась «матушка». — Лучше скромная свадьба, чем её отсутствие. Вы правы, Ваша Светлость, что хотите избежать огласки.
— А вы ничего не забыли? — громко спросила я.
Все присутствующие обернулись в мою сторону, глядя, кто с удивлением, кто — с досадой. Только в глазах целителя Лореса промелькнуло сочувствие.
— Дорогая, о чем ты?
— Да, дорогая, о чем ты? — эхом повторил герцог. Мне почудилась легкая издевка в его голосе, и я резко ответила:
— В вашем чудесном плане не хватает одной детали, а, именно, — моего согласия.
Айрин передернула тонкими плечами.
— Мирабель, это просто формальность. Твои родители выбрали тебе прекрасного мужа. Тебе осталось только сказать «да» во время церемонии. Но, если хочешь, можешь сделать это сейчас.
Не знаю, что разозлило меня больше — насмешливая ухмылка герцога, загнавшего меня в ловушку, или равнодушие родителей к судьбе собственной дочери. Госпожа Ренси делала всё, чтобы не упустить выгодного жениха, её муж пассивно наблюдал со стороны, но было ясно — отказывать Рауху он не станет.
Но, прежде, чем я успела что-то сказать, герцог шагнул ко мне и внезапно опустился на одно колено. Меня окутало ароматом роз (я скоро возненавижу этот запах):
— Моя прекрасная Мирабель, я понимаю ваши страхи: мы слишком мало знаем друг друга. Но, поверьте, симпатия, которая зародилась в моем сердце при первой встрече, сменилась настоящей страстью. Эта страсть толкнула меня на дурной проступок. Я прошу прощения за то, что случилось в беседке. Я не просто люблю вас, Мирабель, я преклоняюсь перед вами. Умоляю сделать меня счастливым и принять мое предложение.
До меня донесся восторженный вздох — это госпожа Ренси прижала к глазам кружевной платочек. Конечно, не каждый день увидишь сцену из романа: влюбленный герцог, опустившийся на колени перед девчонкой.
— Встаньте немедленно, — прошипела я. — Хватит паясничать.
— Только после того, как вы согласитесь, — невозмутимо отозвался Раух. Я молчала. — Каким же будет ваш ответ?
Я глубоко вздохнула, собираясь высказать жениху всё, что о нем думаю… и тут же пожалела об этом. Запах роз кружил голову, мешая сосредоточиться. Все мысли вылетели из головы, я вдруг забыла, почему так отчаянно сопротивлялась этому браку.
Герцог Раух богат и знатен… Возможно, в один прекрасный день, он станет королем, а его жена, соответственно, королевой. Да, он грубо обошелся со мной, но попросил прощения. Он раскаялся. Может, он на самом деле влюбился в меня? Разве я некрасива и не могу увлечь мужчину?
— Дорогая, скажи «да», — уговаривал герцог.
Задержав дыхание, я несколько мгновений смотрела на него. Потом, когда мысли прояснились, бросилась к распахнутому окну, с удовольствием вдыхая влажный после дождя воздух.
Он снова пытался манипулировать мной! Этот человек никогда не изменится.
— Нет, — обронила я, с удовольствием наблюдая, как нежная улыбка на лице Рауха сменяется злобной гримасой.
— Дерзкая девчонка!
— Нет? — в ужасе повторила госпожа Ренси. — Ваша Светлость, не слушайте её. Она от волнения слова перепутала. Ничего не изменится, мы дали вам слово. Свадьбе — быть.
— Очень на это надеюсь, — бросил герцог, и, холодно попрощавшись, покинул комнату.
Глава 22
Следующие два часа напоминали кошмарный сон. Госпожа Ренси, то плакала, заламывая руки, то задыхалась, жалуясь на сильную боль во всем теле. Целитель Лорес суетился вокруг нее, предлагая разные зелья, но женщина к ним даже не притронулась.
— Неблагодарная девчонка, — вздыхала «матушка», — к ней посватался лучший жених в Ристании, а она, вместо того, чтобы обрадоваться, нос воротит. Кого ты ждешь, Мирабель? Принца? Или самого короля? Или хочешь провести остаток жизни в нищете и одиночестве?
Потом начались уговоры. Сначала Айрин вспомнила о бедственном положении семьи, и о том, что у Мирабель будет скромное приданое. Ей трудно рассчитывать на хорошую партию. Кроме того, по округе распространятся слухи о том, что Ренси отказали родственнику короля. Вряд ли кто-то захочет иметь дело с семьей, обидевшей могущественного человека.
— А обо мне ты подумала? — наконец, воскликнула «матушка». – Я так и умру в глуши, в полном забвении, в разваливающемся от старости доме. А могла бы жить в столице! Мирабель, как можно быть такой жестокой, по отношению к собственной матери?!
— А не жестоко приносить меня в жертву, ради вашего благополучия? — тихо спросила я, потирая виски. От плаксивого голоса госпожи Ренси болела голова.
— Дир, ты глава семьи! — обратилась женщина к мужу. — Скажи ей!
Господин Ренси медленно прошелся по комнате. Зачем-то поправил цветы в стоящей на столе вазе, и только затем произнес:
— Мирабель, я не понимаю, почему ты так против этого брака. Как сказала твоя мать, это — «блестящая партия». Герцог богат, знатен и довольно молод. Тебе сказочно повезло.
— Но жить—то мне с человеком, а не с его деньгами или титулом.
Как я жалела в эту минуту, что не могла рассказать «родителям» о принце-драконе. Они бы сразу забыли об обещании, данном герцогу, и отвезли меня в столицу. Но чары, наложенные в древности, не позволяли мне произнести хотя бы слово о своей Паре.
«Интересно, случалось ли, чтобы девушка, связанная с драконом, выходила замуж за другого? Или я стану первой?»
Я думала, не рассказать ли о том, что случилось в беседке, но не стала этого делать. Это ничего бы не изменило.
Да, Раух поступил подло, но он решил загладить свою вину, предложив мне руку. Дир Ренси промолчит, а его жена скажет, что герцог безумно влюблен в меня, а любви нужно прощать.
В комнате повисло тягостное молчание. Я чувствовала себя неуютно под пристальными взглядами «родителей» и не поднимала глаз от пола.
— Итак, у тебя есть какие-то возражения, кроме того, что герцог тебе не нравится? — спросил Дир Ренси.
Я покачала головой.
— Тогда нам не о чем разговаривать. Свадьба состоится, и как можно скорее.
— Отец, — выдохнула я, впервые назвав так мужчину. — Умоляю вас, подождите! Не выдавайте меня замуж! У меня уже есть человек, которого я люблю.
Не знаю, на что я надеялась — смягчить родителей Мирабель, заставить их задуматься? Ведь, в сущности, они были не злыми людьми и любили свою дочь. Но я тут же поняла, что просчиталась, заметив, как сдвинулись брови господина Ренси, и как презрительно отвернулась его жена.
— И кто он? Какой-нибудь твой соученик по Академии? Парень, не имеющий ни дома, ни состояния, ни влиятельных родственников? — холодно спросил мужчина. — И который даже не подумал о том, чтобы обратиться к отцу девушки, прежде, чем ухаживать за ней?
Пора покончить с этими глупостями, Мирабель. Ты выйдешь за герцога Рауха.
К глазам подступили слезы. Боясь позорно разрыдаться, я выбежала из комнаты, хлопнув на прощание дверью.
***
Приоткрыв дверь, ведущую в коридор, я напряженно прислушалась. В доме стояла тишина, что неудивительно, учитывая первый час ночи. Ни шелеста платья, ни звука шагов или тихого смеха. Все легли спать, даже прислуга разошлась по своим комнатам.
Я подошла к окну и открыла его. В лицо повеял легкий ветерок, наполненный запахами мокрой травы и листьев. В слабом свете фонариков виднелась дорожка, петляющая между цветочных клумб.
Глядя на неё, я подумала, что доберусь до восточной части сада. Забор там был старый, местами прогнивший. Не составляло труда убрать одну из палок.
Я решила бежать. Из вещей, отложенных для поездки в Академию, я взяла только самое необходимое. Получился небольшой узел, который я могла унести. Также я забрала драгоценности из шкатулки, надеясь продать их, и на вырученные деньги добраться до столицы.
Я не знала, что буду делать дальше. Приду в королевский дворец и потребую, чтобы меня проводили к принцу? Вряд ли стража меня послушает. Но я надеялась на нашу связь. Если принц Максимиллиан — действительно моя пара, он почувствует мое приближение, и сам выйдет навстречу.
Впрочем, я старалась не думать об этом, чтобы не потерять мужества. Главное — избежать свадьбы с герцогом. А в столице я как-нибудь устроюсь. Фарфоровый осколок поможет мне себя защитить.
Моя комната находилась на первом этаже. Взяв узел с вещами, я перекинула его через подоконник. Потом осторожно спустилась сама.
Встав под тень большого дерева, я окинула взглядом дом. Светилось только одно окошко — в лаборатории целителя Лореса. Наверное, опять работает над зельем для госпожи Ренси.
На минуту я пожалела, что не простилась с ним, и даже не оставила письма. Лорес был моим единственным другом в этом доме.
Но, ничего. Я еще вернусь, и, если повезет, вместе со своей Парой.
Улыбнувшись, я повернулась и зашагала по блестевшей от дождя дорожке. Деревья смахивали на меня холодные капли, ветви кустов, то и дело, задевали по лицу. Но я радовалась, думая о том, что свадьба с герцогом осталась позади.
Будут ли меня искать? Обязательно. Но я наделась на то, что за ночь окажусь далеко от дома. В Вельфери останавливаются кареты, на которых можно добраться до столицы. А там меня вряд ли найдут.
Думая о будущем, я не замечала, что идти становится все сложнее. Ноги словно налились свинцом, и их было трудно оторвать от земли. Вдали показался покосившийся забор. Пара досок в нем были сломаны, и я легко выбралась бы через отверстие… Если бы смогла до него дойти.
Ноги подкосились, и я упала прямо на землю.
«Что происходит? Почему я не могу двигаться? Это какое-то заклятие?»
Не желая смириться с поражением, я еще немного проползла по холодной земле. Подол платья испачкался в грязи, руки и ноги – тоже. Забор, за который мне так хотелось перебраться, находился буквально в двух шагах. Но сделать эти шаги я не могла.
«Почему?»
Я беззвучно заплакала от бессилия. И тут, в темноте сада, появился мерцающий огонек, а потом послышался шорох. Кто—то шел ко мне.