Драконьи чары для попаданки — страница 29 из 32

— Еще одно, Ваша Светлость. Нельзя обманом расторгать магический контракт. Откат будет  сильным.

— Не учите меня, Лорес. Я знаю, что такое — наказание от магии.

Снова стало тихо. Я окинула взглядом разгромленную гостиную, залитую водой и усыпанную листьями, и подумала, что слугам придется долго убираться после моей помолвки.

— Ваша Светлость, — примирительно начал Дир Ренси, - моей дочери остался еще год учебы в Академии. Время пролетит быстро. Мирабель станет магиссой, тогда и сыграем свадьбу. А пока помолвка будет тайной. Думаю, ни мне, ни вам не нужны досужие разговоры.

Раух некоторое время молчал, обдумывая его слова. Потом вдруг широко улыбнулся:

— Вы правы, господин Ренси. Я подожду. Пожалуйста, проследите, чтобы моя невеста ни в чем не нуждалась. Отправьте её в Академию с почетом, достойным будущей герцогини.

Уходя из гостиной, я бы чувствовала себя совершенно спокойно, если бы не прощальные слова Рауха, сказанные на ухо:

— С тобой мы еще увидимся, дорогая Мирабель.

***

Вернувшись  к себе в комнату, я сразу же  сняла шелковое платье, переодевшись в домашнее, вытащила из ушей тяжелые серьги и расплела волосы. Потом упала на кровать, испытывая только одно желание — выспаться.

Сегодня я стала невестой Рауха, но, по крайней мере, не женой.

Радость, вызванная данной мне отсрочкой, погасла.  Я выиграла один год, но вряд ли герцог смириться с поражением и будет ждать так долго. Не мешает  подготовиться к неприятным сюрпризам.

Я лежала на кровати, мечтая о той минуте, когда отправлюсь в Академию, когда в дверь тихо постучали. На пороге появился целитель Лорес, держащий    флакончик из темного стекла.

— Я пришел успокоить  невесту, опечаленную тем, что её свадьба откладывается, — совершенно серьезно заявил  он.

— Спасибо, Лорес. Я от горя все глаза себе выплакала, — вздохнула я. — А если начистоту, то я вам очень благодарна. Вы спасли меня от ужасной судьбы.

— Надеюсь, ваша матушка меня простит. Сейчас она  готова убить меня за то, что я рассказал о вашем контракте с Академией.

Я в очередной раз удивилась характеру  госпожи Ренси. Неужели она так стремится к богатству, что готова пожертвовать собственной дочерью?

Но Лорес не дал мне времени на пустые размышления.

— У вас есть год, Мирабель, а, возможно, и меньше, если герцог придумает, как обойти условия контракта.

Кивнув, я подумала, что за это время  наверняка увижусь  со своей Парой, и расскажу ему всё. Помолвка с герцогом будет разорвана.

— Кстати, — вспомнила я, — вы просили своего друга найти мою мачеху?

— Да, но ответа не получил.

Я быстро рассказала Лорес о последнем сне, связанном с Илоной. Целитель побледнел:

—   Значит, она свободна. Это и хорошо, и плохо. Хорошо, потому, что она больше не страдает, а плохо… Илона наверняка захочет найти вас, чтобы отомстить. Будьте осторожны, Мира.

Мое старое имя прозвучало так неожиданно, что я едва не расплакалась. Как будто вернулась частица моего прошлого. И я с благодарностью сжала руку целителя.

Глава 24

24.1

Проснувшись среди ночи, я наблюдала, как лунный луч скользит по потолку, и думала о том, что случилось за последние две недели.

После неудачной помолвки меня отправили в Академию. Родители Мирабель сухо простились со мной, особенно, Айрин. Женщина не могла смириться с тем,  что с  замужеством   дочери  придется подождать. И, хотя моей вины в этом не было, мне пришлось выслушать немало вздохов и жалоб на судьбу.

Дир Ренси вел себя более сдержанно. Он вообще не упоминал о герцоге Раухе, зато советовал хорошо учиться и, при необходимости, обращаться к  преподавателям.

Мое путешествие заняло несколько дней и оказалось очень скучным. Карету господин Ренси отдал старую, и экипаж немилосердно трясло. Сначала я смотрела в окно, но по обе стороны дороги  тянулись бесконечные поля, изредка сменявшиеся перелесками. В первый день мы проехали несколько деревень, остановившись на ночлег на постоялом дворе.

Кроме Литы, меня сопровождало двое слуг и целитель Лорес. Последний собирался задержаться в Академии, чтобы поискать в библиотеке книги о редких зельях. Госпожа Ренси пыталась возражать, говоря, что не сможет обойтись без целителя, но муж напомнил ей о совете Рауха, дать его невесте достойный эскорт, и женщина смирилась. А я обрадовалась, что буду не одна в новом для себя окружении.

На второй день путешествия пошел дождь, лишив меня возможности рассматривать пейзаж за окном. Лита дремала в уголке кареты, я пыталась читать, но потом закрыла книгу, и, откинувшись на спинку сиденья, не заметила, как уснула.

… Я стояла перед большим овальным зеркалом, но не видела в нем своего отражения. Некоторое время ничего не происходило,  затем послышался шелест платья, и в зеркале появилась стройная женщина. Её белокурые волосы были зачесаны наверх, лицо скрывала изящная шляпка с вуалью. Но я все равно узнала её с первого взгляда.

«Илона!» —  крикнула я, но мачеха меня, конечно же, не услышала.

На лице женщины появилась хорошо знакомая мне, довольная улыбка. Как будто Илона снова стала госпожой Львовой, супругой известного предпринимателя. Улыбка  означала, что всё идет так, как задумано.

Поправив вуаль, Илона отвернулась от зеркала.

— Как я выгляжу?

— Прекрасно, дорогая, — произнес чей-то голос. За спиной Илоны мелькнул неясный мужской силуэт.

— Надеюсь, ты  помнишь, что нужно делать?

Илона  пожала плечами, не удостоив его ответом.

— Отлично. Сейчас полдень, самое время присоединиться к верховой прогулке. Главное — не волнуйся, Илона. Ты впервые приехала в столицу к своим друзьям. Тебе всё здесь кажется необычным. Ты…

— Да, конечно, — резко  перебила его мачеха, — не учи ученую. Соблазнить мужчину не самая трудная задача.

— Илона, мы же говорили. Этот человек отличается от твоего мужа и… от клиентов в борделе.

— Не напоминай, — прошипела мачеха. Её ладонь сжалась в кулак, ей явно хотелось ударить собеседника,   но она сдержалась.

— А ты не будь дурой. Пошли, у нас мало времени.

Сон резко оборвался. Открыв глаза, я поняла, что по-прежнему нахожусь в карете, которая медленно продвигается по раскисшей от дождя дороге.

***

На четвертый день пути, вдали, на вершине холма, показался величественный замок. Ехавший верхом Лорес стукнул по стеклу, привлекая внимание, но я и так догадалась, что вижу Академию Ристании.

Высокие стены, сложенные из серого камня, четко вырисовывались на фоне неба. Несколько башен, с кружившими над ними птицами, узкие окна, обитые железом ворота – замок словно сошел с картинки какого-то проспекта, посвященного поездке по историческим местам.

Но, в отличие от старинных зданий в моем мире, этот замок вызывал не только восхищение, но и страх. Чем ближе мы подъезжали, тем сильней я чувствовала его ауру, мощную, прижимающую к земле. Голову словно сдавил невидимый обруч, перед глазами запрыгали мушки.

— Госпожа, с вами всё хорошо? — с беспокойством спросила Лита.

Я с трудом кивнула.

— А ты ничего не чувствуешь?

— Нет. А что такое?

Я не стала отвечать, подумав, что, возможно, замок так действует только на магов. Тем более, что неприятные симптомы вскоре исчезли. Наоборот, мне стало спокойно, как будто я вернулась туда, где меня ждали.

Когда мы подъехали к воротам замка, Лорес показал стражникам мои бумаги, и нас без всяких помех пропустили.

Карета остановилась во внутреннем дворе, вымощенном камнем. Ко мне подошел слуга, и, спросив мое имя, предложил проводить в отведенную мне комнату.

Мы поднялись на второй этаж, потом повернули направо. Комната оказалась небольшой и очень просто обставленной: кровать, узкий шкаф, диванчик у окна и письменный стол.

Я с тревогой подумала о Лите: как мы разместимся здесь вдвоем? И даже думала отправить девушку обратно в дом Ренси. Но навестивший нас вечером Лорес предложил использовать заклинание пространства, позволившее значительно увеличить комнату.

Когда Лита  ушла, чтобы принести горячей воды, я поделилась с целителем своими страхами:

—  Мирабель четыре года провела  в Академии, а я ничего здесь не знаю. Ни преподавателей, ни соучеников, ни даже того, где находятся комнаты для занятий и библиотека. Конечно, я потеряла память, но можно ли этим объяснить всё?!

— Больше уверенности, Мирабель, — подбодрил меня целитель. — Люди, в большинстве случаев, заняты собой, и вряд ли усомнятся в ваших словах.

— А преподаватели—маги?

— Госпожа  Ренси не была блестящей ученицей. В лучшем   случае, они удивятся, что её способности  возросли. Вы же не собираетесь, разнести Академию по камешку, с помощью вашего фарфорового осколка?

Я рассмеялась, чувствуя облегчение.

— А чтобы не заблудиться в замке, возьмите этот шарик. Стоит вам сжать его в руке, как появится карта. Назовете место, которое ищете, например, библиотеку, и увидите, как туда пройти.

Я поблагодарила Лореса за полезный артефакт.

К моему удивлению, всё получилось так, как говорил целитель. Слух о том, что Мирабель Ренси многое забыла после несчастного случая, быстро распространился среди учеников. На меня смотрели с жалостью, и подходили знакомиться заново, но никто не смеялся и не задавал неудобных вопросов. Все же, последний курс, почти взрослые люди.

Первая лекция оказалась вводной. В большой комнате собралось двадцать человек, из них — пять девушек. Я вздохнула, подумав, что не зря предыдущий глава Академии изменил контракт с будущими магиссами. Если бы не это, на последнем курсе остались бы одни парни.

Невысокая женщина с седыми, забранными в пучок, волосами, рассказала, как пройдет этот учебный год. Десяток совместных занятий, потом самостоятельная работа. В середине года каждый ученик должен выбрать преподавателя, в зависимости от стихии, которой владел, и подготовиться к испытанию. В чем суть испытания, нам не объяснили. Магисса сказала, что оно будет особым для каждого выпускника.