Драконий родич — страница 44 из 52

— Если бы да кабы… — сердито заворчала Нуэлла. — Если бы увидели, то что-нибудь сказали бы или не обратили на меня внимания. А раз никто ничего мне не сказал, то, значит, внимания не обратили. — Она с нежностью провела ладонями по своему плащу и отбросила капюшон. — Разве в такую непогоду я не похожа на всех остальных?

Нуэлла была права: не прошло еще и половины зимы, которая в этом Обороте была особенно сурова.

— Скоро наступит весна, — тоном утешения заметил Киндан.

— Скоро! И что хорошего мы успели сделать? — Киндан даже растерялся от страсти в ее голосе.

— Мы прождали больше месяца и так ничего и не добились, а ведь скоро начнется весна! — продолжала она. — А что будет со всеми этими людьми? Теми, о которых беспокоится лорд М'тал? Которых может затопить весенним паводком? — Она не без усилия сдержала свой гнев. — Я-то думала, что, может быть, сумею помочь, ты понимаешь?

Нуэлла немного помолчала и добавила с хмурым видом:

— Но ничего не произошло. А от меня нет вообще никакой помощи.

— Ты очень сильно помогла мне, — мягко сказал ей Киндан. Киск испустила нежную щебечущую трель, подошла к Нуэлле и потерлась головой о ее плечо. — Мне и Киск. Мы не знали бы и половины того, что знаем теперь, если бы не ты. Скоро мы будем готовы спуститься в шахту и…

Нуэлла иронически фыркнула, прервав его речь:

— Ну да, конечно, вы спуститесь в шахту, и что дальше? Что мне тогда делать? Спасибо, Нуэлла, ты нам здорово помогла, а теперь возвращайся в свою комнату. И не попадайся никому на глаза!

На последнем слове ее голос сорвался, и она уронила голову на колени.

Киндан не знал, что и сказать; пауза тянулась, казалось, бесконечно. В конце концов, он открыл было рот, чтобы заговорить, и в тот же миг Нуэлла вскинула руку и обернулась всем телом в сторону двери.

— Если хотите, можете войти, — громко сказала она. — Вы успели услышать слишком много, да и вообще, мне уже всё безразлично.

Прошло несколько мгновений. Занавеска зашелестела, и в тусклом свете полуприкрытой лампы появилась маленькая фигурка.

— Ты точь-в-точь похожа на Далора! — воскликнул вновь пришедший.

Это оказалась Ренна.

Нуэлла, затрепетав ноздрями, втянула воздух, принюхиваясь к запаху незнакомой девочки.

— Ты, наверно, сестра Зенора, — предположила она. — От него пахнет почти так же.

— Это Ренна, — подтвердил Киндан. Он задумчиво смотрел на обеих девочек. — А разве ты сейчас не должна быть на дежурстве?

— Должна, — согласилась Ренна, — но Джори была у меня в долгу и… — Она посмотрела на Нуэллу. — Я видела, как кто-то вышел из холда…

— И пошла за мной, потому что приняла меня за Далора, верно?

Румянец, заливший щеки Ренны, доказал, что предположение Нуэллы попало в точку. Киндан вспомнил, как Нуэлла когда-то заставила Далора помочь им спуститься в шахту, благодаря тому что знала, в кого он влюблен. Глядя на то, как густо покраснела Ренна, Киндан решил, что чувство это взаимное.

Киск внезапно вскинула голову, защебетала и боднула Киндана. Тот закрыл глаза и сосредоточился; теперь он уже неплохо воспринимал образы, которые передавала ему Киск.

— Это Ж'лантир и Лолант', — сказал он через мгновение.

Киск снова защебетала, обращаясь к Киндану. Он с готовностью закрыл глаза, воспринимая образы, которые пытался мысленно создать страж порога. Изображения быстро сменялись: радужный тепловой образ человека, которого крепко держит за плечо большая рука, потом тот же образ, но уже бегущий настолько быстро, что ноги слились в одно цветное пятно, образ той же человеческой фигуры, несколько раз ударившей себя по голове, поклонившейся и снова пустившейся бежать.

Киндан широко улыбнулся.

— Он говорит, что очень сожалеет, что ему пришлось задержаться. Он торопится и прибудет сюда, как только сможет.

— Всадник? — пискнула Ренна. Киндан кивнул. — Сюда?

Киндан снова кивнул.

— Скоро?

— Если быть точным, то прямо сейчас. — Это сказал Ж'лантир, входя в дверь и тщательно задвинув за собой занавеску.

Впрочем, веселое выражение его лица сделалось озадаченным, как только он понял, что говорила не Нуэлла. Однако он тут же приободрился, увидев Нуэллу.

— Твоей тайны больше нет? Это хорошо! Я боялся…

— Ее тайна никуда не делась, — ответил Киндан, покачав головой. — Просто она оказалась под угрозой.

Лицо Ж'лантира вытянулось.

— Ну-ну, это может серьезно всё затруднить, — сказал он. — Видите ли, я потому так долго отсутствовал — нет, вернее будет сказать: я потому вернулся именно сейчас, что дела идут не слишком хорошо.

— О чем вы говорите? — строго спросила Нуэлла.

— Подождите минуточку, — перебил ее Киндан. Он повернулся к Ренне, глаза которой сделались большими, как блюдца. — Сбегай, пожалуйста, к мастеру Зисту и сообщи, что прилетел Ж'лантир. Наверное, он прикажет тебе принести завтрак, но ты не забудь сказать ему, что я просил тебя вернуться сюда. Ничего больше ему не говори; только скажи, что мы всё объясним позже.

— Я вся превращусь в одно большое ухо, — пробормотала Нуэлла, к которой вернулось ее обычное веселое настроение.

Глава 11

Страж порога, страж порога, ты не спи,

Стереги наш холд во тьме, береги.

Ну, а ежели беда случится вдруг,

Призови дракона — он надежный друг.


— А когда прибыл Ж'лантир, Ренна уже была здесь, — наконец закончил Киндан объяснять мастеру Зисту, что случилось.

Лицо арфиста постепенно обретало свой нормальный цвет, хотя в первый момент он побагровел от гнева, узнав, что Ренна побывала в обители Киск.

Он был готов оторвать Киндану голову за то, что мальчик позволил Ренне проникнуть в тайну, было у него наготове и несколько «теплых» слов для Нуэллы, но Киндан успел заговорить первым и не позволял перебить себя до тех пор, пока не закончил весь рассказ. Мастер Зист тяжело вздохнул.

— Ж'лантир как раз собирался сказать нам, зачем прилетел, но сначала отправил Ренну за вами.

— Х-м-м-м, — сказал наконец арфист. — Мой лорд Ж'лантир, сначала позвольте мне принести извинения за то, что мы не смогли сразу же передать ваше сообщение…

Ж'лантир лишь небрежно отмахнулся.

— Не стоит говорить об этом, мастер Зист, совершенно не стоит, — ответил он и, погрозив арфисту пальцем, добавил: — И, если мне не изменяет память, мы договорились обходиться без этих ненужных формальностей.

— Но ведь вы же величаете меня мастером, — возразил арфист, — а мне не подобает отставать от вас в любезности.

Ж'лантир рассмеялся.

— Я поступаю так лишь потому, что ваши юные воспитанники, наверно, лишились бы чувств, услышав фамильярное обращение в ваш адрес. — Он добавил с заговорщицким видом, склонившись к арфисту, но не понижая голоса: — Вы должны как-нибудь рассказать мне, как у вас это получается. Мне бы очень хотелось добиться такого же отношения от некоторых моих всадников.

Мастер Зист, явно польщенный, усмехнулся.

— Боюсь, виной всему те годы, которые я провел в Доме арфистов, запугивая молодых шалопаев, которые были еще хуже, чем сидящий рядом с нами Киндан. — И через мгновение добавил, нахмурившись: — Ладно, пусть не хуже, но и нисколько не лучше.

Как раз в этот момент вернулась Ренна, тащившая большой чайник и несколько кружек.

— Мне велели принести вам свежего кла, — сообщила она, с нескрываемым испугом взглянув на мастера Зиста, и тут же перевела взгляд на Киндана и Нуэллу, вероятно, в поисках поддержки.

Киск боднула Киндана и весело замурлыкала, глядя на Ренну. После этого на душе у девочки стало заметно легче.

— Ладно, малышка, раз уж ты здесь, то налей нам кла и раздай кружки! — рявкнул на нее мастер Зист и добавил, когда она подскочила от испуга и чуть не выронила чайник: — Мне уже всё рассказали, так что я тебя не укушу. Но я точно знаю, что мне очень нужна кружка горячего кла, а нашему другу-всаднику, несомненно, нужно согреться после холода Промежутка.

И Киндан, и Нуэлла вскочили, прежде чем вконец перепугавшаяся Ренна опрокинула чайник. Киндан успел подхватить и его, и посыпавшиеся из рук девочки кружки, а Нуэлла успокаивающим движением положила руку на плечо своей новой знакомой и отвела ее в сторонку. Киндан, почему-то зардевшись, налил кла всаднику и арфисту. Нуэлла тоже протянула руку за кружкой.

— У меня во рту совсем пересохло, — сказала она, — и мне тоже будет приятно погреться.

Киндан налил кла, взял руку Нуэллы и осторожно поднес ее к ручке кружки.

Очень скоро они уже сидели на соломе полукругом, в центре которого разместился лицом к остальным Ж'лантир. Ренна совсем успокоилась; она начисто забыла о своем первоначальном страхе перед всадником, после того как их подобающим образом представили друг другу. Ж'лантир со свойственной ему доброжелательностью отпустил несколько шуточек, и девочка почувствовала, что ее приняли в «свои».

— Так вот, — сказал всадник, когда все наконец устроились, — вы, наверно, хотите знать, что случилось. — Он сделал паузу. — Прошу простить меня за то, что я надолго вас бросил, но события стали развиваться совсем не так, как мы рассчитывали. Предводитель Вейра М'тал надеялся, что мне удастся обучить стражей порога, обитающих на территории Бендена, наподобие того, как мы здесь сумели обучить Киск.

Он подчеркнуто уважительно кивнул стражу порога, который радостно заморгал и тоже поклонился в ответ. Ж'лантир не смог сдержать улыбки, а за ним захихикали и все остальные. Киск вскинула голову и с мрачным видом защебетала, обращаясь к Киндану; тот наклонился и принялся почесывать стражу порога надбровные дуги, приговаривая:

— Всё хорошо, все тебя любят, всем очень понравились твои хорошие манеры.

Киск оглядела одного за другим собравшихся рядом с нею людей, решила, что Киндан говорит правду, снова улеглась и довольно замурлыкала.

— Хороший, хороший страж порога, — поддержал Киндана Ж'лантир. Он набрал полную грудь воздуха и продолжил свой рассказ: — К огромному сожалению, мы встретили совсем не ту реакцию, на которую рассчитывали. Многие воспитатели стражей порога отказались поверить в то, что их стражи способны говорить с драконами, а еще больше народу возмутилось тем, что какой-то всадник пытается рассказать им что-то новенькое об их друзьях. — Он печально покачал головой.