— И как ты докатилась до такой жизни? — уныло поинтересовался брат.
— А ты? — Изогнула бровь.
Я впервые за всю свою жизнь выдержала битву взглядов, Бернард отвернулся первым. Улыбнулся уголками губ.
— Ну, пойдем, что ли, чай пить, дорогая сестра, — предложил брат.
— Раз уж у Коулза возникло столь неуемное желание сопроводить тебя обратно, я пойду, — сообщил Джей. — До завтра!
— Спасибо! — вслед бросила я.
Мельком подумала о том, что провожать меня совсем необязательно. Вроде как не раз одна по вечернему Норманхему гуляла — и вроде однажды даже смогла постоять за себя и Кэсси. Правда в другой раз… Впрочем, к чему вспоминать.
Мне до сих пор не верилось, что все происходящее — реальность. Даже вчера, в музее, когда нас затянуло вязкое магическое болото, я больше верила в то, что это не сон.
Квартира, которую снимал Бернард, была просторная. Судя по количеству дверей, включала в себя пять комнат и один большой общий зал. Дела у брата явно шли неплохо. Я решила отложить осмотр внутренних убранств на потом, пошла за братом в сравнительно небольшую кухню. Вот, где царил истинный холостяцкий хаос.
На столе стояло множество чашек из разномастных чайных сервизов, в некоторых из них брат разводил иную жизнь. Из той, что стояла на широком подоконнике, даже торчали усики. Брезгливо передернулась.
— Кажется, тебе стоит подумать о служанке?
— А? — переспросил брат, явно витая в своих мыслях. — Ах да, конечно. Я недавно сюда переехал. Всего-то неделя!
И такой срач образовался тут за каких-то семь дней?!
Бернард активировал камень прогрева воды. Я же задумалась о том, что его могло привести в Норманхем? Если вдруг нас поймают на общении, ни мне, ни Беру не сдобровать… Что-то же заставило его пойти на такой риск?
Как оказалось, брат сюда прибыл, потому что невероятно соскучился.
— Пока ты в поместье сидела, до тебя было не добраться, — с улыбкой произнес он, отхлебывая чай. — Два года, Кэри! Мне даже не верится, что это ты.
Ответила на улыбку.
— Чем ты занимался?
— Я… — взбудоражено начал он. — Ты не поверишь! У меня получилось открыть артефакторскую лавку! Пришлось, конечно, воспользоваться другим именем, чтобы не подставляться, но дела идут неплохо. Планирую расширение, уже подыскиваю подходящее место в Норманхеме. Раз уж ты тут будешь обучаться, почему бы не осесть и тут?
Глаза брата горели возбуждением.
— Артефакторскую лавку? — озадаченно переспросила я. — Ты же маг льда…
— А еще успешный предприниматель, — хмыкнул Бернард. — За воспроизводство артефактов у нас отвечает Джей. Мы с ним познакомились несколько месяцев назад, в столице. Очень толковый малый. Я нанял его в штат. Правда неофициально, у него пока нет лицензии… Мы потому и отправили его в Норманхем, в академию.
У меня никак не желали связываться воспоминания о молодом и азартном повесе с тем, каким сейчас предстал мой брат. Я слушала о том, как он всего достиг, и не могла поверить. Подумать только! Небольшая лавка на окраине столицы, трое артефакторов в подчинении… Пожалуй, если бы отец увидел его сейчас, он бы задумался о том, чтобы вернуть его в род. Хм, а что, если?..
— Валери в городе! — сообщила я. — Вам обязательно надо увидеться.
Бер вдруг смутился, отвел взгляд.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Ой, брось. Я уверена, что она на тебя не сердится. Это же… бабушка.
— Я пока не готов, — слишком резко выдохнул Бернард.
Я прикусила язык. Должно быть, брату очень обидно, что в один миг от него отвернулся весь наш род. Кто-то, к примеру, мой отец, по доброй воле. Кто-то, как я, по вынужденным причинам, следуя решению главы рода.
— Не говори ей, что встречалась со мной, — серьезно произнес Бер. — Хорошо?..
— Да, конечно, — легко ответила я.
Мы проболтали часа два. На улице начало смеркаться. Боги, меня же Рэймонд ждет! Если еще ждет. До комендантского часа всего ничего. Я заторопилась в академию, тепло распрощавшись с братом. Мы условились встретиться на выходных.
— Прости, я сильно задержалась, — первым делом произнесла я, выходя из подъезда.
Рэй опирался на поручень лестницы, с интересом наблюдал за вечерней суматохой. Стоило мы выйти на крыльцо, окинул меня внимательным и отчего-то обеспокоенным взглядом.
— Все хорошо? — деловито поинтересовался он.
— Да, — уверенно ответила я, не понимая, к чему вообще был задан вопрос.
— Я… я хотел извиниться.
— За что?
— Прости, что сорвался на тебя утром. У этого были причины, — Рэй замялся, явно с трудом подбирая слова.
— Ерунда, — сухо отмахнулась я, спускаясь с крыльца и направляясь в сторону академии.
Коулз двинул следом.
— Просто… — начал он и снова замолчал.
— Рэймонд, если ты не хочешь о чем-то рассказывать, не стоит, — сдавленно произнесла я, уговаривая себя не настаивать на раскрытии очередного секрета.
— Я не хочу об этом говорить не потому, что это какая-то великая тайна. А потому что это тяжело, — вдруг произнес он, касаясь моего локтя и останавливая. — Я почти уверен, что если ты приедешь к нам зимой, можешь пострадать. Понятия не имею, как на это согласилась твоя бабушка!
— Коулз проводят ритуал с убийством девственницы на Первый день? — отшутилась я. — Или ты боишься показывать беспорядок в своей комнате? Что, Рэймонд, развешиваешь носки на люстре и не пускаешь служанок?
И тут же покраснела. С чего мне вообще заходить в его комнату? Бабушка сказала «туда и обратно», вряд ли будет время на экскурсии. Рэй усмехнулся, но как-то невесело. Интересно, что же его гнетет? Шутку, тем не менее, поддержал:
— Что, Фарлоу, уже не терпится посмотреть, что я прячу под кроватью?
— Разбитые женские сердца? — фыркнув, предположила я.
Мы продолжили ход. До академии всего ничего, Бернард удачно выбрал место для съема квартиры.
— Пф, как пошло!
— Пошло — это когда первокурсницы с огненного факультета обсуждают твои успехи в женском туалете! — Поморщилась.
Их послушать, так Коулз прям всемогущ! На хорошем счету у преподавателей, наследник одного из древнейших родов… В какой-то момент мне даже показалось, что они заводят эту тему специально, чтобы позлить меня. Знают о древней вражде наших семей и начинают расхваливать. Я, понятное дело, никак не реагировала, но слушать их восторженные щебетки… Бр-р-р-р.
— Мои успехи? — озадаченно переспросил Коулз. — И в чем я преуспел?
— Им особенно понравилось, когда на практике по огненной стихии у тебя сгорела рубашка, — хихикнула. — Это если пропустить банальности вроде имени твоего рода, оценок и прочих скучных вещах.
— А еще? — с любопытством поинтересовался Рэй.
— И все, — ехидно ответила я. — Ты, конечно, местная звезда и все такое, но даже самая начитанная юная девушка не сможет обсуждать твою персону дольше пяти минут. Ску-ка!
Я не боялась его задеть, да и Рэй сам смеялся. Судя по всему, для него не стало открытием то, что по нему сохнут девицы разных мастей. Хм, интересно, а какие сплетни зарождаются в мужских туалетах? Отчего-то было сложно представить, как Рэй в окружении друзей перемывает кости какой-нибудь грудастой девушке. Интересно, а меня обсуждают?
Спрашивать не стала. Опасалась услышать ответ.
Пока шли до академии, обсуждали всякую чепуху. Будто и не было никакой кражи артефактов, водной стихии и Матушки Гусыни. Словно мы были простыми студентами, приятелями. Нет, даже добрыми друзьями.
Мы уже подошли к главным воротам, как Рэй вдруг спросил:
— Кэри, а пойдем на свидание?
У меня аж воздух выбило. Я подняла взгляд, не зная, как реагировать. В глазах Рэя пылал огонь: теплый и манящий, словно я целую вечность смотрела на это пламя.
Свидание? Свидание наследников двух враждующих родов?! Ладно, в период временного перемирия можно не обходить друг друга по широкой дуге, но свидание?.. Может, я что-то не так расслышала?
— Доброго вечера, леди Фарлоу, — позади раздался холодный мужской голос.
Я вздрогнула, отвернулась от Рэймонда, чтобы увидеть говорящего. Из экипажа вышел высокий мужчина. В свете магических фонарей я увидела, что у него прямые черты лица и светлые волосы. Внутри кольнуло странным предчувствием.
— Поскольку мы с вами ни разу не виделись, представляюсь. Джонас Вуд. Для моей невесты просто Джонас.
Он взял мою руку, наклонился и запечатлел на кисти поцелуй. Внутри меня не осталось вообще никаких мыслей. Только паника, что лорд Вуд прибыл сюда затем, чтобы… Чтобы что?! Брачный договор был заключен довольно давно, но почтить своим вниманием он решил сейчас. Что-то произошло? Придется переигрывать все планы?
— А вы? — Джонас Вуд вопросительно приподнял брови, глядя на огневика.
— Рэймонд Коулз, — сухо ответил Рэй.
— Вот как? — губы Вуда исказила холодная усмешка.
Рук друг другу они не пожали.
— Вынужден прервать вашу беседу. Леди Фарлоу… — Лорд Вуд предложил опереться на его локоть. — … приглашаю вас проследовать за мной.
Я бросила растерянный взгляд на внезапно появившегося жениха, пытаясь прочитать по его лицу хоть что-то. Тщетно. Да и возглавлял ли он тайный клан магов стихии воды, если бы его эмоции было так просто понять?..
— Она не может, — вмешался вдруг Рэй, загораживая меня от Джонаса. Затем вдруг до него дошла неуместность этого поступка, он добавил: — В академии с минуты на минуту начнется комендантский час.
Лорд Вуд не стал скрывать насмешку.
— Если вы беспокоитесь об успеваемости леди Фарлоу, то не переживайте. Завтра с утра она будет на занятиях. А пока у нас есть личные вопросы, которые требуют немедленного обсуждения.
Он так подчеркнул слово «личные», что Рэя аж передернуло. Я не понимала его поведения, но лишь по той причине, что точно знала Джонас Вуд — последний человек, который поставит меня в опасное положение. Я всецело могу ему доверять вовсе не по той причине, что он мой жених.
— Спасибо, Рэймонд, — произнесла привычным ледяным тоном, полностью абстрагируясь от реакции Коулза. — Дальше я сама.