Драконий выбор — страница 22 из 44

Но очень скоро здесь все приберут.

Подошел, представился. Его звали Итон Хорр, и он оказался капитаном Королевских Наездников. Я тоже назвала свое имя, не в состоянии отвести взгляда от второго дракона, приземлившегося неподалеку и разрушениями не заинтересовавшегося.

Эта особь показалась мне значительно крупнее и разумнее второго, потому что дракон глядел на меня крайне осмысленным взглядом. Затем двинулся в мою сторону вразвалочку, на что Йосс и Итон почтительно попятились, оставив нас один на один.

Дракон осмотрел меня с ног до головы, и мне почему-то показалось, что в черно-желтых глазах крылатой рептилии застыла усмешка.

Затем он протянул ко мне голову.

С трудом, но я все же удержалась на месте, хотя инстинктивно захотелось отпрянуть. Стоять, Кайри, приказала я себе. Стоять и не выказывать ни малейших признаков страха или же волнения! И пусть этот… излишне самоуверенный ящер вдоволь меня обнюхает.

Он же ничего мне не сделает?!

Уверена, что нет! Даже если я потянусь и коснусь его рукой…

Не дался. Отстранился, зрачки недовольно сузились, словно его и погладить нельзя! И в следующую секунду передо мной уже стоял Эйдар Карвайр собственной венценосной персоной, и усмешка на его лице была один в один как у его дракона!

Мне сразу же стало ясно, почему этого… королевского ящера нельзя вот так взять и просто потрогать.

– Простите, ваше величество! – пробормотала я растерянно. Затем, вспомнив об наставлениях леди Элисенды, присела в глубоком поклоне. – Я вас не узнала в… драконьем обличии! Но почему?! Как?!

Именно о таком я читала в своей книге.

О том, что люди и драконы были единим целым с двумя ипостасями, которые могли менять по своему разумению. Но за несколько дней в мире Эдессы я привыкла к тому, что одни летают на других.

Впрочем, отвечать на мои вопросы король не спешил.

– Рад, что вас не оставило привычное состояние духа, леди Шантье! – отозвался он. – Прошу прощения за опоздание. Не только ночь, но и утро выдалось на редкость суматошным. Времени у нас мало, так что свои вопросы вы зададите позже. Нас ждут на Краф-Горгии.

И я кивнула.

– Да, Йосс мне уже рассказал… Это Летающий Остров неподалеку от Краф-Тирина.

– Именно так! На нем есть большое поселение, которые, в отличие от Краф-Тирина, стихия не пощадила. Много погибших и раненых, – произнес король сухо. – К сожалению, стационарного телепорта на Краф-Горгии нет, и единственный способ туда попасть – это на крыльях.

– А порталы? – растерялась я.

– Ураган отнес остров на приличное расстояние от прежних координат. Пока не вычислили новые, пробить туда портал невозможно. Столичные маги вылетают на помощь, но мы находимся значительно ближе, чем они.

– Конечно же, ваше величество! И я…

– На Краф-Горгии не помешают свободные руки… Все, кто владеет магией и способен помочь с разбором завалов и в лазарете. Судя по тому, что я увидел вчера днем и этим утром, вы неплохо с ней управляетесь, леди Шантье! Как насчет целительства?

– С целительством все в порядке, – быстро отозвалась я. – Я… Я уверена, что смогу помочь! Пусть у меня не слишком-то большой опыт, но я обязательно справлюсь. Мне уже доводилось лечить обитателей замка, к тому же ко мне иногда привозили из Избора…

Король кивнул, словно знал и о «Зеленых Лощинах», и об Изборе. Но вместо того, чтобы приказать сейчас же подниматься в воздух, уставился на меня испытующе.

– Или же вы мечтали о другом свидании, леди Шантье? О цветах, шампанском и разговорах о беспечной жизни в Эдессе?

Его заявление возмутило меня до глубины души.

– Я не давала вам ни единого повода думать обо мне таким образом, ваше величество!.. Но почему же мы медлим, если туда лететь целый час?

Эйдар Карвайр усмехнулся.

– Рад вашему энтузиазму, леди Шантье! Готовы?

На это я кивнула, не совсем представляя, что меня ждет.

Раскрыла рот, чтобы ему ответить. Затем раскрыла его еще шире, потому что король в тот же миг исчез, а вместо него передо мной предстал черный дракон. А я даже и не уловила момент смены ипостасей!

Затем он с явным интересом наблюдал, как я неловко – потому что это вовсе не походило на езду на лошади! – взбираюсь по крылу Бурного – так звали дракона Итона – в специально приготовленное для меня седло. После это здоровенный дракон – вернее, это был сам король! – расправил крылья и поднялся в воздух. Но не улетал, кружил над нами, дожидаясь, пока Итон Хорр пристегнет меня к седлу, а я справлюсь с застежкой черного пробкового шлема.

На крыльцо спустился еще и дракон Йосса, после чего я вцепилась в луку седла и закрыла глаза, потому что Бурный расправил крылья, и через несколько секунд мы уже поднялись в воздух.

И это… Это оказалось вовсе не страшно. Наоборот, восхитительно!

Сделав круг над Краф-Тирином, мы присоединились к большой группе Наездников – их было около сорока, – после чего отправились в сторону восходящего солнца, ведомые королем. И я еще долго оглядывалась на прекрасный остров с мраморно-золотистой жемчужиной дворца, радуясь тому, что с высоты птичьего полета не видны разрушения, причиненные ураганом.

Если, конечно, не считать отсутствующего купола над Центральным Крылом.

Наконец, Краф-Тирин скрылся за грядой Летающих Островков поменьше, после чего я долго и старательно щурилась на золотой диск солнца Эдессы, пытаясь разглядеть, что там, впереди. Но дневной свет был настолько ярким, что вскоре разболелись глаза. Тогда я опустила голову и вдоволь насмотрелась на плескающееся внизу лазорево-синее море с темными полосками рыбацких судов и белыми точками парусов.

Наконец, драконы заложили резкий вираж, и за небольшими островами показался еще один, значительно крупнее Краф-Тирина.

– Мы подлетаем. Это Краф-Горгия, – крикнул мне в ухо до сих пор молчавший Итон Хорр.

Покивав, принялась рассматривать сверкающий на солнце город хозяев драконов, выстроенный на склоне горы, подножие которой утопало в зелени долин, а повсюду виднелись синие зеркала озер. Но, чем ближе мы подлетали, тем все заметнее становились разрушения, причиненные ночной бурей. И самым ужасным из них был гигантский оползень – каменная река из огромных валунов, вперемешку с вырванными с корнями деревьями, спустившаяся по склону скалы, почти полностью погребя под собой половину города.

От этого жуткого вида мои руки заледенели, несмотря на припекающее солнце, и я сильнее вцепилась в луку седла, гадая, успели ли спастись те, кто в это время находился в своих жилищах…

…Приземлились мы неподалеку от оползня, на одной из улиц, по обе стороны которой стояли дома с сорванными крышами, а повсюду валялись куски каменной кладки, домашняя утварь и доски от поваленных, растерзанных ураганом заборов.

Я сразу же уставилась на каменную реку, на поверхности которой копошился местный люд, маги в черных одеждах Наездников и драконы – разбирали завалы, поднимали, переворачивали гигантские валуны с помощью заклинаний, драконьей и людской силы.

Встречать нас вышел молодой светловолосый маг в пропыленной одежде. Поклонился принявшему человеческий облик королю, кинул на меня любопытный взгляд, потому что я вполне ловко – без помощи Итона! – отстегнулась и сбежала по крылу Бурного на землю и остановилась чуть позади Эйдара Карвайра.

– Ваше величество… – начал он, но тут со стороны оползня раздался голос:

– Здесь живые! Скорее, лекаря сюда!..

И я было дернулась, потому что… Но, конечно же, звали не меня! К магам, перебираясь, прыгая по камням, спешила молодая женщина в длинном белом наряде с россыпью золотистых звезд на плече.

– Джейнис Хокин, – представил мне король подошедшего. – Пожалуй, один из лучших магов Эдессы. Это Кайрианна Шантье из мира Фортрайта. – И я увидела, как брови лучшего мага Эдессы полезли вверх от удивления. – Думаю, ее помощь здесь не помешает. Отведи ее к лекарям. – Тут король взглянул на меня: – Увидимся позже, Кайрианна! Йосс… – кивнул моему стражу, на что тот моментально отозвался:

– Слушаюсь, ваше величество!

Это означало лишь то, что и на разрушенном ураганом и пострадавшем от оползня острове меня продолжат сторожить как зеницу ока.

Король моментально перекинулся в черного дракона и взлетел, чтобы опуститься рядом с магами, переворачивавшими здоровенный валун, под которыми обнаружили живого человека, и тут же принялся за работу.

– Значит, Кайрианна, – задумчиво произнес Джейнис, оглядев меня с ног до головы. – Кстати, можешь звать меня Джеем.

– Кайри, – представилась я, кинув на него любопытный взгляд.

Лучший маг Эдессы был молод и крепок. Со светлыми волосами, заросшим щетиной симпатичным лицом и усталым взглядом зеленых глаз, он показался мне вполне симпатичным.

– Ну что же, Кайри! Любая помощь здесь не помешает. По крайней мере, до прибытия столичных магов. От свободных рук и полного резерва никто в своем уме не отказывается, а мы, надеюсь, все еще в нем… – И тут добавил: – А ты еще и из Фортрайта, – после чего поманил меня в противоположную от оползня сторону.

Мы пошли по улице, а за нами следовали мой молчаливый страж и два черных дракона – Джея и Йосса.

– Но почему? – спросила у него. – Почему это произошло?

Джей пожал плечами.

– До сезона ураганов еще далеко, но в этом году они начались раньше, и некоторые из них по силе куда более разрушительные, чем прежде. К тому же многие на Краф-Горгии отнеслись к предупреждению слишком беспечно. На острове есть несколько Убежищ, но ими воспользовалась лишь небольшая часть жителей.

Кивнула, порадовавшись тому, что хоть кто-то… Хоть кто-то отвечает на мои вопросы!

И я решила, что, раз так, мне стоит попытаться задать еще несколько.

– В Эдессе я недавно, – сказала Джею. – Всего лишь несколько дней, но уже успела убедиться в том, что наша магия довольно сильна, – произнесла осторожно. – Но почему так случилось? Почему людская магия в этом мире сильнее, чем в Фортрайте?