Пришлось спускаться по берегу и снова искать способы разломать часть ограждения. Сила Тэнгу помогла мне и в этот раз. И вот я медленно начала спуск к тем камням над водой, на которых сверкала золотом бесценная туфелька. Тут поднялся сильный ветер. Мои руки, цеплявшиеся за холодную каменную породу, и босые ноги заскользили. Я поняла, что падаю.
Меня спасло, что я упала не на камни. Но радовалась недолго. Непривычно холодная для жаркого сезона вода забурлила, и меня охватило чувство болезненного безразличия. Всё это уже случилось в прошлом. Так погибла Бетани. Может, это моя судьба наконец протянула ко мне костлявые пальцы? Зачем тогда бороться?
Я закрыла глаза, понимая, что хочу только покоя. Несчастный случай. Всем так лучше. И мне, наверное.
Не слышала всплеска воды рядом. Очнулась, когда кто-то прижал меня к сильной груди, сомкнув на моей талии горячие руки. Я почувствовала жар, бегущий по коленям. Дрожа каждой клеточкой тела, приоткрыла глаза и увидела Кея, парившего над водой. За спиной развернулись крылья дракона.
Мне доводилось видеть в природе летучих мышей. Я никогда не считала их красивыми. Конечностям этих ночных созданий я предпочитала оперение и крылья птиц. Но крылья Кея были именно такими — крепкие, с перепонками.
— Зачем опять пришла сюда? Говорил же, плохое место. Теперь, чтобы вытащить тебя, придется измениться! А я не хотел пугать тебя, глупая дикая Роза!
Я лишь хрипло выдохнула в ответ. Пришло понимание, что Кей прав. Что-то упрямо тянуло меня вниз, несмотря на усилия дракона вытащить меня из воды. По телу снова прошла волна жара. И тут я похолодела от ужаса. Я почувствовала, что меня удерживают не руки мужчины, а огромные, размером с крышу деревенского дома, когтистые лапы. Больно, неловко, точно останутся царапины… И это в лучшем случае! Этими жуткими лапами-пиками он может мне все ребра пересчитать!
Страх бы не исчез, если б я не услышала необычайно сладкую музыку. Такую убаюкивающую и спокойную, дарившую надежду, радость, ласку. И одновременно Грозовое озеро полыхнуло багровым пламенем. Дракон Кей, в лапах которого я находилась, выпускал струи огня, одну за другой, пуская ее по волнам. Вода, затягивающая меня, высыхала и превращалась в пар прямо на глазах, оставляя после себя сухой берег в дыму и в мокрых, облепленных тиной, булыжниках.
Пламя, бушевавшее вокруг, перестало меня волновать. Более всего мне сейчас хотелось уснуть, свернувшись калачиком. Но сделать это, находясь в когтях чудовища, не представлялось возможным. И я отстраненно и умиротворенно ждала, когда это закончится. Видела, что Тилли возбужденно летала над берегом. Кажется, она тоже очень испугалась за меня. Вот дурочка! Наверное, чувствует вину…
На миг я потеряла сознание. Очнулась от того, что кто-то гладит меня по щеке. Кей, уже самый обычный человек, и совсем без крыльев, держал меня на руках. За его спиной шумел листьями старый клен.
Смущенно прикрыла лицо руками. Я впервые видела обнаженного мужчину! Но хуже всего то плачевное положение, в котором я оказалась. Следовало срочно прятать не лицо, а совсем иные места — например, оголенные бедра. Как нелепо, что пламя совсем не обожгло кожу, а вот одежде досталось. Сейчас я выглядела, как оборванка. Кей сам всё понял. Он поднял с травы мокрый белоснежный плащ, и закутал нас обоих.
— Не стесняйся, я успел увидеть всё, что хотел. Надеюсь, и ты успела меня разглядеть хорошенько, — довольно улыбнулся проклятый дракон.
— Наглец! — первое, что бросила ему я, сразу забыв о благодарности. Поспешно хлопнула ладошкой по его груди. В ответ он поставил меня на ноги — правда, без особой охоты.
— Какое романтичное вечернее свидание с риском для жизни, вы не находите, леди Роза?
Я вздрогнула и резко обернулась. Голос нага пробудил во мне противоречивые эмоции. Не хотелось, чтобы еще кто-нибудь, кроме Кея, видел леди Тэнгу беспомощной.
Неужели я за короткий срок успела привыкнуть, что Кей спасает меня снова и снова? Неужели перед ним мне не стыдно за эти глупости?
Между тем, повелитель Подземного мира выглядел всерьез обеспокоенным. Похоже, я правда испугала его шальным поведением. Может, раздумает жениться? Хотя говорили, что он долго ждал встречи со мной…
— Добрый вечер, лорд Лирр. Мне неловко, что мы встретились при таких обстоятельствах… — слова замерзли на моих губах. Требовалось срочно придумать логичное объяснение происходящего. Но мысли путались. На выручку снова пришел Кей.
— Леди Тэнгу вышла подышать свежим воздухом. На приеме ей стало нехорошо. Очевидно, рядом с озером голова у нее закружилась, и она упала вниз.
— Моя туфелька! — вдруг вспомнила я, обернувшись к крутому спуску к воде. Та по-прежнему одиноко лежала на камне.
— Вы совсем не бережете мой подарок. А ведь именно благодаря ему я нашел вас и успел спасти, — покачал головой Кей. — Не волнуйтесь, немного магии, и ваши туфельки снова на месте.
Его браслет на руке полыхнул огнем, и — о чудо! — мои туфельки снова сверкнули золотом, уже на моих ногах.
— Даже искать не пришлось вторую туфлю, верно? — подмигнул Кей. — Удобно, что магические туфельки всегда возвращаются к создавшему их мастеру, если они ему нужны. Так вы никогда их не потеряете.
— Вам бы не мешало и свою одежду зачаровать теми же фокусами, лорд Кей. Тогда бы вы не смущали леди Розу… Да, очень жаль, мой подарок не так хорош, как я надеялся. Он совсем не защитил вас, леди. И теперь по его вине я нахожу свою невесту почти без одежды в объятиях обнаженного юного дракона, — разочарованно произнес повелитель Подземного мира. Его холодный печальный голос напоминал мне трель одинокого соловья. Красиво и безразлично.
Я не стала еще больше расстраивать Лирра тем, что именно его рыбка стала причиной моего незапланированного купания. Тилли, покорная и тихая, сейчас сидела на плече, и задрожала маленьким тельцем сильнее, когда Лирр заговорил о бесполезном подарке.
— Лорд Лирр, вы же понимаете, что я просто спасал леди Тэнгу? И без превращения у меня ничего бы не вышло. Значит, вы нашли Розу не благодаря волшебной рыбке? Тогда как у вас получилось? Случайно прогуливались неподалёку? Тогда могли бы и сами поучаствовать в ее спасении, а не ворчать, — в лоб заявил Кей. Беседа между моими женихами становилась всё напряженнее.
— О, я оказался здесь потому, что все наги, а особенно мои слуги, обладают превосходным слухом. Замечают всё, что говорят на расстоянии тридцати шагов. Благодаря верности и расторопности одного из них я узнал, что юная принцесса дома Тэнгу сбежала к Грозовому озеру.
— Всё ясно! Что ж, если вы не против, я провожу леди Тэнгу до замка.
— Погодите, — принц нагов самодовольно тряхнул волосами, связанными в хвост, и те вдруг рассыпались по плечам, точно живые змеи или взволнованные подводным течением морские водоросли, — я впервые имею честь видеть одного из драконов вживую и так близко. Позвольте выразить свое уважение?
Кей не выказал особого воодушевления, но всё же протянул руку для рукопожатия:
— Приятно познакомиться, лорд Лирр.
Лирр с тонкой улыбкой сжал чужую руку, впиваясь взглядом в чудесный браслет дракона, и вдруг произнес:
— Не слышал прежде, чтобы драконы могли превращаться частями. Увидев крылья дракона на спине человека, был очарован вами, Кей.
— Можно перейти на «ты», если не возражаешь, — по беззаботному лицу Кея скользнула тень. — Не думал, что для нагов моя способность покажется удивительной. Знаю, что ваш народ способен проходить как трансформацию в огромных змей, так и частично изменять тело в змею.
— Ты всё верно говоришь, Кей. Однако эта замечательная способность — часть нас и нашего дара. Драконы, насколько мне известно, не могут контролировать превращение. И только ты… Знаешь, Кей, что еще интереснее? Мне показалось, лорд Кей, я слышал музыку. Чудесную музыку, усладу для ушей. А еще твои красные крылья… Они сверкали золотом, — Лирр завел прядь зеленых волос за ухо, и что-то в этом простом жесте вдруг показалось мне предупреждающим, опасным.
Я решила, что из дальнейшей туманной беседы моих женихов не выйдет ничего хорошего. В мыслях возникли сцены из книг, где юноши сражались до смерти за право обладания желанной женщиной. Для меня, конечно, казалось невозможным, что кто-то с первого взгляда настолько сойдет с ума от любви ко мне. Не спорю, я красива, но во владениях Тэнгу найдутся и более прекрасные женщины. Однако если вспомнить, что лежало на весах (в первую очередь, даже не сама дева Тэнгу, обладающая живительной магией для любого вида растений, а унижение, которое испытает оставшийся не у дел жених), можно вполне поверить в возможность прямого столкновения между венценосными особами.
— Лорд Лирр, вы простите меня? Мы встретимся завтра, на приеме. А пока я хочу отдохнуть. Лорд Кей первым любезно предложил сопроводить меня до замка. Вы же не против? Или хотите составить нам компанию?
Лицо Лирра преобразилось, просияло. Мне льстила мысль, что такая вот метаморфоза произошла лишь от звука моего голоса. Глядя мне в глаза, он проникновенно произнес:
— Дорогая леди, я не стану задерживать вас в пути своими разговорами. У нас еще есть время познакомиться. Отдохните как следует перед завтрашним балом!
Я ответила коротким поклоном, так, чтобы не уронить с плеч плащ Кея. И поспешно покинула Грозовое озеро, да так быстро, что Кей едва успевал за моим бодрым шагом. Кажется, он надеялся, что после случившегося я размякну и брошусь в его объятия, но этого не произошло. Верная Тилли летела впереди меня, освещая нам дорогу в быстро сгущающемся вечернем сумраке.
Глава 7
Вопреки моим наивным ожиданиям, на балу, состоявшемуся на следующий день, лорд Лирр даже не появился. И судя по хмурому выражению на лице отца, его он об этом заранее предупредил. Меня охватило легкое разочарование, и вместе с тем стало легче дышать. Как мило! Драконы совсем не пугали меня, в отличие от представителя Подземного мира. Хотя и интриговали тоже слабо. Разве только Виссарион, ужасно похожий на Кристиана.