Драконий зев [СИ] — страница 11 из 31

Это был последний день перед моим отправлением с Лирром в Подземный мир нагов. Наверное, по этой причине я хотела видеть мрачного, но даже слишком обаятельного мужчину здесь. Но то ли лорд нашел себе на вечер другие дела, то ли решил подогреть интерес к себе, но танцами сегодня развлекались только драконы. Да и то не все…

— Ой! Простите!

Я с трудом удержалась, чтобы не схватиться за свою ступню, на которую мой партнер по танцу в очередной раз «случайно» наступил. То был дракон с говорящим именем Вулкан. Что ж, парень, кажется, имел взрывной характер. Я буквально чувствовала, как в нём поднимается гнев, виной которому собственная неспособность выполнять движения в правильном порядке, не путая их и успевая в такт музыке. Он уже раз девять извинялся, и при этом густо краснел. Видимо, танцы — не его конек. Да и разговоры во время танцев, навязанные этикетом, тоже.

— Не люблю все эти балы, — наконец признался Вулкан, и снова попытался покалечить мне ногу. Но я уже успела вовремя извернуться, приноровившись к темпу его движений.

— А что любите? — спросила, не очень надеясь услышать честный ответ. Мысленно я радовалась, что на мне сегодня такое удобное платье без корсета и со шнуровкой на полуобнаженной спине. Серебристо-серое, оно напоминало рыбью чешую и крепилось на одной тонкой бретельке, расшитой камнями циркония. Волосы Ия после долгих препирательств всё же уложила так, как я хотела — в удобную косу. Правда, украсила ее заколками с белыми цветами из камня-кахолонга, мотивируя выбор тем, что камень обязательно «притянет ко мне истинную любовь». Я бы обошлась и своими самодельными заколками с цветами из белых лент, но Ия куда-то спрятала шкатулку, и сказала, что отдаст её только по окончании бала.

— Я люблю летать, — с готовностью отозвался Вулкан, — и наш Остров.

Я, наверное, продолжила бы нашу беседу (которая, похоже, в большей степени интересовала меня), но тут закончилась музыка, и Вулкан снова наступил мне на ногу.

— Ай! — громко вскрикнула я. — Вы же не специально решили отдавить мне ноги, лорд?

Каюсь, виновна — мне хотелось, чтобы он понес хотя бы моральное наказание за эти два последних танца, на которые сам меня и пригласил. Но, конечно, я не ожидала, как отреагирует юная драконья кровь на мою насмешку.

Покраснев так, что стал напоминать зрелый арбуз, Вулкан рванулся к выходу из зала, и скоро его и след простыл. Сначала я собиралась броситься следом и извиниться. Но тут меня поймал за руку другой дракон:

— Простите моего брата. Он с самого детства прогуливал уроки танцев, а теперь вот захотел продемонстрировать леди Тэнгу талант в этом высоком искусстве. Не злитесь на него, право.

Я с толикой разочарования смотрела на очередного мужчину, желающего снова вовлечь меня в гущу танцующих разодетых пар. Он не тот, с кем я хотела потанцевать. Увы, со мной заговорил холёный Сабир, а не Виссарион, к которому стремилась душа. Но чувствуя затылком, что внимание придворных приковано к нам, припомнив ошибку с Вулканом, я приняла приглашение на танец.

Мои опасения, что Сабир окажется таким же неповоротливым, как и Вулкан, не оправдались. Напротив, очень быстро я ощутила различия. С Сабиром, казалось, можно танцевать часами. Настолько безмятежно он наклонял меня в танце, что в его легкости движений хотелось раствориться. И очень скоро я заметила гневные искры в глазах присутствующих прекрасных дам — кажется, они тоже поддались обаянию миловидного лорда с лисьим личиком. Ко мне быстро пришло понимание, почему Сабир так популярен. Очевидно, еще с самого начала бала он легко заводил знакомства и давал дамам определенные надежды, которые танец со мной разрушил.

Я решила молчать до конца мазурки, но не вышло. Сабир, быстро заметив это, сам завел беседу. И как ловко и занимательно у него вышло! Оказалось, что и в этом деле он выдаст сто очков вперед бедняге Вулкану.

— Вам нравится сегодняшний вечер? Признайтесь, вы уже положили на кого-то глаз? Не нужно много усердия, чтобы заметить: вы очей не сводите с Виссариона. Неужели он вас так заинтересовал? Может быть потому, что именно он вручал наш подарок на вчерашнем приеме?

— Вы очень наблюдательны, лорд Сабир, — против воли я улыбнулась. Кажется, он не хотел меня обидеть, просто решил настроить на дружеский лад. А зачем отказываться от новых друзей?

Сабир в ответ смешно подвигал бровями, изображая огорчение:

— А меня смущает ваша прямолинейность, Роза. Я надеялся, у меня есть шанс.

— Равно как и многие дамы в зале, очарованные вами сегодня, — в тон ему ответила я.

— Роза, поймите, что для меня существуете только вы. Но что делать с природным обаянием? Даже прикажи вы мне его скрыть, я не смогу исполнить вашу просьбу, — Сабир шаловливо провел ладонью по тонкой единственной лямке моего платья, на что я ответила ледяным взглядом:

— Будьте серьезнее, лорд.

Сабир виновато поскреб подбородок, словно забывая, что должен помочь мне сделать поворот в танце:

— Не могу, леди! Вся эта ситуация, целых шесть ваших женихов — это так заводит! Даже считаться одним из претендентов для меня уже — счастье.

— Если бы Бетани, моя сестра, осталась жива, этого бы не произошло, — помрачнела я.

Шутка Сабира показалась мне неуместной. Он сразу почувствовал это. Интуиция была его сильной чертой.

— Извините, Роза, не хотел вас задеть. Давайте, в качестве извинения, я расскажу вам о братьях? Вы заинтересованы в Виссарионе. Видите ли, не вы одна. Обратите внимание, — он сделал легкий кивок за спину, туда, где сейчас стоял его брат, окруженный взволнованными женщинами. Виссарион, с гладко зачесанными набок темными волосами, выглядел сегодня особенно привлекательно в рубашке с расклешенными рукавами, высоким воротом и в легких светлых брюках.

— Обратите внимание, — снова повторил Сабир, — мой брат сегодня ни с кем не танцует. Задумайтесь, почему?

— Может, он просто не такой дамский угодник, как вы, лорд? — качнула головой я.

— Или что-то совсем другое, — фыркнул в ответ Сабир.

— Например, он ждет, когда я приглашу его на белый танец, — предположила я, и запаниковала, почувствовав досаду кавалера.

— Или что-то совсем другое, — снова отозвался Сабир. — Милая Роза, возможно, вам стоит обратить внимание на любого другого дракона, кроме Виссариона. Я просто вас предупредил.

— Но почему?! — я посмотрела собеседнику прямо в глаза, но Сабир увильнул от ответа:

— Про Виссариона мы с вами поговорили, с Вулканом вы уже познакомились. Стоит, пожалуй, рассказать вам об оставшихся братьях. Например, об Имане.

— Кстати, где он? — я задумчиво оглядела по новой зал. Надо же! Я заметила отсутствие Лирра на балу, а вот таинственное исчезновение одного из драконов пропустила. Возможно, их для меня всегда слишком много…

Сабир открыто улыбнулся, и впервые за нашу беседу я не заметила в этом фальши:

— Мой братец Иман жить не может без лошадей. Там, на Острове, его почти невозможно выманить из конюшни. Конечно, всё легко объяснимо. Кони у нас весьма необычные, особенные… Но Иман любит всех лошадей без исключения. Не удивлюсь, если он попросил вашего отца еще вчера позволить ему прокатиться верхом на всех самых быстрых кобылицах и конях. И он так увлекся, что это продолжается второй день подряд, а сам Иман в процессе забыл о сегодняшнем бале.

— Забыл о новой встрече с невестой? — восхитилась я. Мне показалось, что подобная смелая выходка достойна похвалы. Исчезновение мужчины с косичками не вызвало в моей душе ничего, кроме облегчения. Если больше жены ему нужна лошадь, я ни за что не встану между ним и его любимым делом.

— А я счастлив, что могу заменить его, танцуя здесь и сейчас с вами, — игриво подмигнул мне Сабир. — Ах, да, о чем мы говорили… У нас остался еще один брат, непутевый, но такой любимый брат по имени Кей…

В этот момент музыка оборвалась, и я поспешно сделала шаг назад и прощальный реверанс, старательно игнорируя обиженное выражение на лице Сабира. Следующий танец ангажировался прекрасным полом. И я хотела пригласить Виссариона. Я быстро миновала несколько пар, замерших в ожидании новой музыки, и застыла на месте.

К Виссариону уже кто-то подошел раньше меня. Девушка в миниатюрной шляпке и слишком темной вуали, так, что лицо совсем не разглядеть… В безупречном синем шелковом платье с длинными прямыми рукавами, она казалось стройным деревцем рядом с сильной фигурой мужчины-дракона. Я смогла заметить, что волосы под шляпкой темно-каштановые.

Сначала мне показалось, что Виссарион откажет ей, ведь он не мог не заметить, что я решительно шагаю в его сторону. Но дракон принял приглашение незнакомки.

Ноги приросли к полу, словно их приклеили. Усилием воли я заставила себя развернуться и быстрым шагом выйти из зала, минуя блестевшие ярче солнца свечи и канделябры. Оказавшись в спасительной темноте коридора, быстро преодолела его, чувствуя, как мучительно колотится сердце. Как же глупо! Я вижу Виссариона второй раз в жизни, и уже готова разреветься, что он решил потанцевать с другой! Откуда такая слепая, болезненная страсть?

Ответ пришел сам собой. Конечно, всё из-за Кристиана. Чтобы задушить в себе сердечную боль, я готова перенести чувства на первого встречного. И сейчас злюсь и расстраиваюсь вполне по-настоящему, хотя и поводов нет. Или есть? Чем заняты мои женихи? Виссарион танцует с другой, Иман объезжает местных лошадей (и только ли лошадей?), а Кей… Куда смылся этот наглец в такой ответственный момент? Или ему совсем безразлично, кого я выберу по окончанию этого цирка себе в мужья?

Луна, выглянувшая из-за туч, залила светом большой зал с зеркалами, проникнув сквозь огромные витражные стекла. Я заметила на одном из окон тень и резко остановилась. Почувствовав себя неуютно, сделала поспешный шаг назад, но услышала чужой голос:

— Не пугайся, Роза, это всего лишь я, Кей. А почему ты сбежала со своего бала? Твой отец это точно не одобрит!

— А повелитель Острова драконов не одобрит то, что ты совсем не явился на бал! — с негодованием прошипела я, топнув ногой. Подумать только — этот парень осмеливается меня осуждать, когд