Драконий зев [СИ] — страница 18 из 31

— Семейным?! — я почувствовала, что мой язык замёрз лишь от того, что я эхом повторила за Лирром. Нет, я предпочитала видеть в повелителе нагов незнакомца, чуждого мне. Незачем опускать щиты недоверия раньше времени!

Вместо ответа хитрый собеседник подхватил меня под локоток и повел меня к выходу из Сада Вечности. Весь обратный путь показался мне ужасно длинным и утомительным, и не только потому, что повторял непредсказуемые изгибы лабиринта, но и по вине слишком высоких каблуков. Они тихо постукивали по серым плитам, которыми был выложен пол лабиринта.

Эти звуки мне напомнили слабое звучание ксилофона, за пластинами которого любила проводить время Бетани. Мама подарила его нам обеим, купив у заезжего торговца, но сестра не позволяла до него дотрагиваться. Посеребрённые и позолоченные пластины могли повредиться во время усердных занятий музыкой. Бетани любила забирать ксилофон и уходить с ним в сад. Возможно, она играла нежные мелодии Кристиану? Или просто хотела владеть им единолично.

Глава 10

Как я и подозревала, Лирр не любил потакать женским прихотям. Услышав мою просьбу об отдыхе, он не бросился исполнять её. Вместо этого он привел меня к стеклянным дверям в два человеческих роста. От помещения шёл пар.

Я с плохо скрываемой опаской посмотрела на него:

— Где мы?

— До того, как я отпущу вас отдыхать, несравненная леди Роза, хочу показать вам ещё одно сокровище нашего мира. Это подземные озера. Ну же, войдем! Я уверен, что у вас появится искушение окунуться, едва вы своими глазами увидите это чудо!

Я сильно сомневалась, что мне захочется снова обнажаться на глазах у Лирра. При воспоминании о Грозовом озере и прощальном взгляде, которым он одарил меня так, что подкосились коленки, к горлу подступала тошнота. А уж плавать в выбранном повелителем нагов наряде и вовсе казалось безумием. В нём разве только эффектно тонуть, потому что все камни, которыми оно расшито, тут же потянут ко дну…

— Не думаю, что мой наряд подходит…

— Леди Роза, я твёрдо намерен показать, от чего вы отказываетесь, — Лирр тянул меня за руку, и пришлось пройти за ним к стеклянным дверям. Те бесшумно распахнулись перед нами.

Я увидела водопад, бегущий с потолка, и попыталась остановить повелителя нагов, тащившего меня прямо под струи воды. Но тот даже не повернулся, продолжая стальной хваткой сдавливать мой локоть.

Мы прошли под водопадом, и я готовилась выйти мокрой до нитки. Может, в этом и состоял план Лирра — увидеть моё тело, просвечивающее сквозь влажную ткань? Однако, проходя сквозь водопад, я не почувствовала, что на меня упала даже одна капля воды. Против всяких законов природы водопад вдруг отступил наверх. Я даже остановилась на секунду, наблюдая, как вода замерла в воздухе над моей головой. И лишь когда я миновала водопад, тот снова весело зашумел за моей спиной.

— Ну, как вам подземные озера? — повернулся ко мне Лирр, и прежде чем я успела ответить, вдруг заключил меня в объятия. — Знаете, леди Роза, изначально здесь насчитывалось лишь несколько природных подземных озер. Но я расширил их границы в память о моей погибшей матери.…

— Ваша мать утонула? — я вся обратилась в слух, забыв о ладонях принца-змея, которые исследовали мою спину так, словно собирались навечно с ней слиться.

— Не совсем так. Просто встретила свою судьбу, глядя в пустоту озера, — бесцветным голосом отозвался Лирр. — Знаете, леди Роза, для нагов это — волшебная смерть. Здесь нет зелени, кроме той, что магией приносили сюда поколения девушек из семьи Тэнгу. В этих подземельях только камни, даже песка совсем мало. Но есть вода. Змеям она необходима. Знаете, если драконы жить не могут без неба, то мы всегда стремимся оставаться рядом с водой. Вот почему встретить смерть не на камнях, а в воде стало для моей матери благословением, по мнению моих сородичей…

— Но всё же, как это случилось?

Лирру, похоже, надоело шевелить костёр воспоминаний. Он погладил меня по голым плечам, заставляя покраснеть. Точно он разминал, как пластилин, ту часть тела, что волею случая оказалась обнажена и уже готова для его ласк. Взгляд Лирра скользнул по полуоткрытой груди, но он быстро взял себя в руки, отстранившись, и махнув рукой куда-то за мою спину. Я поспешно отвернулась от него, глядя на бассейны из маленьких озер — разноцветных, под свет светящихся камней на дне их чаш.

Что ж, Лирр совершенно справедливо посчитал, что это зрелище останется в моей памяти чудом, ради которого захочется вернуться сюда снова.

— Моя подземная русалка, ты уверена, что не хочешь искупаться прямо сейчас? — Лирр скользнул холодными руками по моей талии, сцепив ладони в замок на моём животе. Я снова оказалась в ловушке, прижатая спиной к его груди. Я чувствовала бегущий по его коже жар, столь неподходящий для человека-змея. Кажется, рядом со мной его тело начинало плавиться. И снова я ощутила панический страх. А еще — острое желание связать чужие руки, лишь бы они больше меня не касались.

— Лорд, вы обещали меня покормить. Не забыли?

В ответ раздался разочарованный вздох:

— Леди Роза, запомните одно. Я никогда ни о чём не прошу, просто беру, что полагается мне по праву. К вам я проявил терпение только потому, что вижу вас своей женой. Не будите во мне зверя.

С этими словами он легонько оттолкнул меня, так что я с трудом удержалась от падения в ближайшее мелкое озеро, и просто сказал:

— Идите за мной. Ужин уже готов.

* * *

Я поняла, что сильно проголодалась, только когда увидела роскошно сервированный стол. Два комплекта столовых приборов из серебра, стоявшие друг напротив друга на длинном прямоугольном столе из красного камня, разделялись бесконечным множеством блюд и угощений, разложенных на сверкающих белизной тарелках. Мясо птицы и пещерного зверя, рыба в копченом, вяленом и жареном виде, ломтиками покоились на тарелках, нанизанные на маленькие острые палочки. Изысканные напитки с пряными запахами манили их попробовать. А вот моих любимых салатов оказалось мало, и, поймав мой разочарованный взгляд, хозяин пира поспешил объяснить, почему:

— Милое дитя, как я уже говорил, растения в Подземном мире приживаются плохо. Лишь постоянный уход и магия леди Тэнгу способна вырастить цветы и травы. Увы, уже много лет дева Тэнгу не появлялась в наших краях. Эти растения из Подземной Оранжереи, где хранятся остатки магии прежних леди Тэнгу. Конечно, этого недостаточно. Вот почему салат на столе — редкость, как, к примеру, фрукты и ягоды. И всё же я хочу, чтобы вы, Роза, ни в чём не нуждались, — с этими словами повелитель нагов придвинул ко мне блюдо с нарезанными грушами, персиками и яблоками.

Я почувствовала неловкость. Здесь дефицит растений, а я набрасываюсь на них, будучи в гостях всего два дня. Что толку врать самой себе — я не представляла, что останусь здесь навечно. Меня пугал и Лирр, и это место. В Подземном мире я чувствовала себя заживо похороненной, при этом продолжая дышать.

Нет, я не готова выбрать повелителя нагов, несмотря на все почести, которые он продолжает мне оказывать.

— Лорд Лирр, может, разделите со мной эти фрукты? — я чуть подвинула тарелку к нему обратно.

В ответ правитель засмеялся:

— Как мило, что вы беспокоитесь обо мне, Роза. Не хочется вас огорчать, но мы давно приспособились к жизни без фруктов и растений. Мы — хищники, и травкой наш голод не утолить. К тому же, я не чувствую вкуса зелени и овощей с тех пор, как потерял мать… Увы, правитель должен быть стойким. Мне пришлось стать достойным сыном нагов, чтобы удержать власть… Не хочу пугать вас, но вам лучше знать, что у меня нет слабостей. Вот почему только я смогу защитить вас от любой беды!

«А кто защитит меня от тебя?» — подумала я, ковыряясь ножом в фаршированной рыбе. Некстати вспомнились Тилли, уютно спящая сейчас в моих покоях, и я выронила вилку.

— Всё хорошо? — сузил глаза Лирр, отбрасывая с лица выпавшую из прически прядь зеленых волос.

Я поспешно кивнула, отводя взгляд, и делая вид, что осматриваю декор обеденного зала. Тот, кстати, оказался на редкость хорош, удачно сочетая красную бархатную обивку с тонким изящным узором на полу, и позолоту стен. Углы и ниши комнаты украшали портреты предыдущих правителей Подземного мира или мозаичные узоры с изображением змей.

Сам стол находился у высокого арочного окна. Вдоволь наглядевшись на убранство зала, в котором мы с Лирром остались наедине сразу, как вошли, я перевела взгляд в окно. Забавно, но его вид поднял мне настроение. В моих покоях никакого намёка на окна нет, только стены и камень кругом. Здесь же за тонким стеклом открывался иной мир, тот, что Лирр не спешил мне показывать. Я видела, что мы находимся на краю пропасти. А долгий спуск в неё освещали бесконечные россыпи светящихся камней. Я могла разглядеть пещеры в скальных выступах с противоположной стороны.

— Гадаете, что за мир за этим окном, Роза? Что ж, надеюсь, не разобью ваших иллюзий, сказав, что он крайне суров. Окно выходит к пропасти, в которой скрываются бесконечные шахты. Там многие наги работают без сна и отдыха, чтобы обеспечить себя и близких. Кто-то извлекает из горной породы драгоценные камни и минералы, кто-то охотится на подземных зверей, шкуры которых вы видели в своих покоях. Это не жизнь, а бесконечная борьба за выживание. Роза, одним своим присутствием вы могли бы поддержать меня, как правителя, и дать моему народу надежду на завтрашний день! Как бы мы ни привыкли к темноте вечной ночи, к угрюмой природе, лишённой зелени, мы не забываем, что существует иной мир… Милая Роза, именно вы делаете Тэнгурин светлым и прекрасным, полным нежных красок. Вот почему я, Лирр, бесконечно восхищаюсь вами и готов целовать землю, по которой вы ступаете!

Последнее замечание заставило меня подавиться. Я схватилась за стакан с водой. Перестав, наконец, кашлять, обратила внимание, что повелитель протягивает мне бокал с янтарно-золотистой жидкостью: