Драконий зев [СИ] — страница 28 из 31

Отогнав дурные мысли, я снова глянула на себя в зеркало, не обращая внимания на копошившуюся рядом Ию и еще нескольких служанок мачехи. Платье сидело превосходно. Верхняя часть в области бюста и спины была выполнена из прозрачной ткани, украшенной вышивкой из золотых цветков лилий. Точно такие же цветы из более плотной ткани крепились по линии груди, при этом самые крупные цветы прикрывали ее, а миниатюрные — подчеркивали талию. Передний вырез у платья оказался глубоким и узким. Лилии также красовались на узких лямочках платья.

Задняя часть платья тоже оказалась роскошна. Открытую спину пересекали шесть нитей белого драконьего жемчуга, соединённых одной вертикальной. Верхних юбок у платья оказалось три. Самая пышная и короткая — верхняя. По ней сверкающими блестками рассыпались цветы. Две нижние юбки отличались длиной. Цветы здесь располагались по дорожкам-складкам и оказались выполнены из переливающихся нитей. Поэтому при ходьбе низ платья менял свой цвет, привлекая взгляд.

Казалось, меня нарядили во что-то, напоминающее цветочную клумбу. Но я не видела платья красивее.

Фату принесли последней. Она легко крепилась к моей диадеме из белого золота и изумляла длиной молочного шлейфа в тридцать шагов. Мои длинные агатовые волосы заплели косой и обернули вокруг головы, заколов невидимками с бусинками жемчуга.

— Вы прекрасны, леди Роза! — восхитилась Ия, наконец отходя от меня и давая возможность оценить свои усилия.

— Спасибо, Ия, — слегка покраснела я, думая о том, что скажет Кей, когда меня увидит.

Забавная мысль пришла мне в голову — увидеть, чем занят жених перед церемонией. В нашем роду есть способность видеть моменты чужой жизни или даже разговаривать на расстоянии, используя зеркало. Но я слишком мало практиковала её. После смерти сестры отец запрещал мне такое общение с применением магии Тэнгу. Теперь же ему больше незачем волноваться за меня.

Я мысленно потянулась к зеркалу, призывая волшебство на помощь. Но тут произошло нечто, что напугало меня. На секунду в зеркале отразился Лирр… Или мне померещилось?

После возвращения с драконьего Острова я открыто объявила, что выбираю Кея. Но, что удивительно, наги не сделали никаких ответных заявлений. Они не возмущались моим бегством из Подземного мира, пустив слухи, что дева Тэнгу попала к ним в самое неудачное время, и чудом осталась жива. Говорят, Лирр вызвался присутствовать гостем на свадебной церемонии в Тэнгурине.

Испытывая огромное желание закрыть зеркало первой попавшейся тряпкой, я тряхнула головой, призывая себя к спокойствию. И только затем снова осмелилась посмотреть в зеркало. Я видела своё отражение.

В этот момент в комнату постучали. Я ожидала увидеть отца и счастливо улыбнулась, но вместо этого ко мне зашёл Сабир. Он учтиво поклонился:

— Изумительно выглядите, Роза! Мой брат — счастливчик!

Я пропустила дежурный комплимент мимо ушей:

— Почему вы здесь? Я жду отца, который проводит меня на церемонию.

— Я заменю его. Увы, дела государственной важности в Тэнгурине нельзя отложить.

— Но это абсурд! — я занервничала и была близка к тому, чтобы заплакать. Но вовремя вспомнила, что тогда сама испорчу себе праздник. Я даже могу запачкать свадебный наряд. — Хорошо, не стану спорить. Отец всегда находил дела важнее меня, это очень в его духе. Просто отведи меня уже к моему будущему мужу.

Сабир улыбнулся и протянул мне руку.

* * *

Я шла по аллее под руку с Сабиром по устланной белым ковром дорожке. На церемонии собралось много придворных. Оглядев череду свадебных скамеек и лиц, я не увидела Клариссы. Это тоже показалось странным.

Передав меня с рук на руки Кею, Сабир испытал видимое облегчение. У меня закралась мысль, что он тоже вертит головой и слишком напряжён для свадебной церемонии брата. Всё же не Сабир сегодня женится!

— Роза, больше никогда не надевай это платье! — потребовал мой будущий муж, едва взял меня за руку.

— Ещё почему? — вспыхнула я, обиженная до глубины души.

Кей наклонился ближе, и я почувствовала запах его духов с мускатными нотками. Он сегодня тоже неотразим. Сюртук и брюки в бежевых тонах, и алый жилет с галстуком-бабочкой под ним. Я почувствовала, что теряю голову от его близости. Оттого, что скоро нас соединят нерушимые узы на земле и на небе. Не только магические или человеческие, а законы духовные.

— Просто не хочу, чтобы мои братья пожирали глазами мою невесту. Да и все остальные мужчины тоже. Мне хочется прямо сейчас схватить тебя и убежать с тобой в ближайшую пещеру, а там…

— Пещерный человек! — цокнула языком я.

Жрец с книгой брачных обетов переводил осуждающий взгляд с меня на Кея, и перебирал свадебные чётки.

А потом вдруг поднялся сильный вихрь. Мы с Кеем не успели сказать и слова друг другу. Нас разъединила тёмная сила невероятной мощи. Ветер поднялся с такими могучими порывами, что стал переворачивать скамейки с сидящими на ней людьми. Началась паника, гости обратились в бегство.

Меня кто-то крепко держал, вцепившись свинцовой хваткой в плечо, так, что я не могла пошевелиться. А потом почувствовала лёгкий укол кинжала, и силы покинули меня. Магия Тэнгу по капле уходила из слабеющего тела. Такое мог проделать лишь яд нагов, занесённый в крошечную ранку. Глаза забило песком и пылью. Я подавилась кашлем, но мой захватчик не выразил и капли сочувствия, лишь прошипел:

— Стой и не дёргайся!

— Кей! Помоги! — закричала я, зажмурив глаза от едкого дыма, в котором потонуло все кругом.

— Роза! — услышала я тихий вскрик ужаса.

Мне оставалось просто ждать, когда дым вокруг рассеется, и я увижу лица нападавших, и узнаю, что случилось с драконами.

Увы, первым, кого я разглядела, был Лирр.

— Ты! — выплюнула я, желая расцарапать лицо нагу.

— Правильно, малышка. Это я. Ты же не надеялась, что я поздравлю тебя со счастливым бракосочетанием, верно? — Лирр усмехался, лениво наматывая себе на палец прядь зелёных, как болотная вода, волос. На фоне белой веранды и меловых роз он выглядел слишком мрачно в чёрных доспехах, украшенных серебряными вензелями в виде змей.

— Я надеялась, что ты погиб во время бунта! Как посмел напасть на нас? — я дрожала от ярости, призывая магию Тэнгу, или хотя бы Тилли. Кажется, я совершила роковую ошибку, оставив ее дома.

— Не выжил во время бунта? Ха! Как же низко ты меня оцениваешь… Знаешь ли, я давно подстраховался на случай любых бунтов. Я крайне нужен нашему владыке Морогу, и потому моя сила способна размазать на чешуйки любого возмутителя порядка. Поверь, от дурачья, предавшего меня, ничего не осталось.

— Зачем ты здесь? — я смотрела ему прямо в глаза, неожиданно понимая, что больше не боюсь. Я испытала достаточно страха, представляя встречу с Лирром, пока добиралась до колодца и пряталась в нём. И даже на Острове драконов. Но после столкновения с монстром озера я поняла, что убегать от себя можно всю жизнь. И страх никуда не денется, пока не посмотришь ему в лицо.

— Чтобы сорвать твою свадьбу, прекрасная Роза. Знаешь, я огорчён твоей холодностью, — притворно вздохнул Лирр.

— Чушь! Ты любишь только себя, — честно сказала я, глядя, как гневно сужаются тёмные зрачки повелителя народа змей. Но тот быстро взял себя в руки и вкрадчиво заговорил:

— Ты сбежала, Роза, и даже записку не оставила. А теперь выходишь замуж за моего кровного врага. Я очень расстроился. Роза, а твою случайную подружку Риджин из Подземного мира тебе не жаль? Умирая, она много плакала. А я думал, она привыкла к боли. Роза, дам тебе совет. Если хочешь обмануть меня, никогда не оставляй улик. Дурочка Риджин забыла в твоей спальне один из клинков. Я лично казнил её, как предательницу.

— Ты ужасен… — прошептала я, чувствуя, что мир под ногами проваливается. Но железная рука молчаливого слуги Лирра продолжала удерживать меня, заставляя стоять.

— Что ж, ты права. И сейчас ты убедишься, насколько, — мрачно засмеялся Лирр, поворачиваясь ко мне спиной. Он смотрел куда-то сквозь дымовую завесу. И мое сердце отчаянно забилось, заметив, куда он смотрит.

Кей лежал на земле, среди трупов, вывернутых с корнями деревьев и поломанных скамеек. Он слабо пошевелился, и я поняла, что дракон ещё жив.

— Пожалуйста, не убивай его! Помоги ему! — взмолилась я, чувствуя, что в горле становится горько от слёз.

— А если не убью, ты выйдешь за меня, Роза? Ты настолько благородна?

Я заметила, как Кей дернулся от этих слов и прошептал: «Нет!»

— Если всё дело в том выборе, что я сделала… Если ты пощадишь остальных… Я пойду с тобой и сделаю, что скажешь.

Лирр с минуту молчал, задумчиво рассматривая изумрудные перстни на своих руках, а потом громко рассмеялся:

— Ты действительно думаешь, что мир крутится вокруг тебя, Роза? Что ты так безумно важна, равно как и твои запоздалые предложения? Возможно, выбери ты меня своим мужем, я дал бы тебе слово. Но не сейчас. Ты мне не указ. Я и сам заберу, что хочу. И поверь, не только ты стала объектом моих интересов. В мире много чудес! Взять даже мальчишку Кея… Нет, леди, теперь я сам решу судьбу каждого, кто стоит на моём пути.

Я поражённо слушала его. Всё, что говорила Риджин о нём, — истинная правда. Какая беспечность с моей стороны — ждать, что он просто так отступит! Он тяжело болен. Болен злобой и ненавистью на весь мир.

— Изумительно, всё как я хотел. Но Роза, где твои ближайшие родственники? Раз теперь ты — моя женщина, я горю желанием познакомиться с ними! Кстати, мечтаю лично поблагодарить твоего отца. Из-за того, что он следует традициям, я смог беспрепятственно прогуляться по вашему замку и найти вот это!

Лирр продемонстрировал алый камень. Я ахнула. Тот самый камень, что я видела только раз в сокровищнице отца! Алый камень, по преданию, заточивший Морога. Тот самый камень, во имя рождения которого своими жизнями поплатилась одна из дев Тэнгу, по имени Изабель и преданный ей дракон Гидеон…

Лирр выкрал эту вещь, чтобы освободить Морога, само воплощение зла?! Видимо, так. Он не намерен оставить Тэнгурину и шанса на выживание.