Драконий жрец. Том 2 — страница 11 из 31

Моё средоточие было переполнено маной. Силой своего разума я начал вычерчивать драконьи символы в пятом круге. И наконец у меня получилось… Вокруг меня высвободилась волна магической энергии. Я вновь ощутил это пьянящее чувство могущества. Я снова стал сильнее.

Послышался топот ног и в комнату вбежал Корниус.

— Я почувствовал какую-то странную магическую активность в твоей каюте. Всё в порядке?.. — спросил старик, внимательно изучая меня своим пристальным взглядом. — Неужели ты… Да ладно. Пятый круг? Парень, ты начинаешь меня пугать своим талантом, — воскликнул старик.

— Ничего особенного. До истинного могущества мне ещё очень далеко, — покачал я головой, вставая на ноги.

— Так сколько тебе лет! В твоём возрасте и пятый круг. Поразительно…

Я не стал говорить Корниусу, что совсем недавно у меня и первого круга не было. Незачем пугать старика ещё больше.

Достигнув пятого круга, я решил прогуляться по судну. Множество кают заняли простые жители Динада. Пока я шёл по внутренней части корабля, всюду кипела жизнь. Дети играли в игры, взрослые обсуждали свои дальнейшие перспективы.

Наконец я выбрался на палубу корабля. Сейчас мы пролетали над живописными горами Святой империи. Очень надеюсь, что у нас получится добраться до столицы без происшествий. Ещё одна виверна нам явно не нужна.

— Пятый круг. Поразительно! — прозвучал голос коменданта у меня за спиной.

— Вы меня переоцениваете, — покачал я головой, не оборачиваясь при этом.

— Даже для Святой империи подобное могущество в столь юном возрасте — это огромное достижение. И это я уже не говорю про то, что ты Драконий жрец, — заявил Дориан, поравнявшись со мной.

— Как вы себя чувствуете? — спросил я у мечника.

— Уже лучше. Спасибо.

— Тогда, сколько времени нам ещё лететь в столицу? — задал я важный вопрос.

— При скорости этого судна путь в столицу займёт по меньшей мере пять дней, — ответил Дориан.

Я глубоко вздохнул.

— Боишься не успеть спасти свою возлюбленную? — спросил мужчина, наблюдая за бескрайним небом, раскинувшимся впереди на множество километров.

— Времени действительно всё меньше и меньше. Когда мы прибудем в столицу, нужно будет как можно быстрее найти жреца ангелов. В противном случае Элизабет не выжить.

— Понимаю. В таком случае, если возникнут проблемы, я помогу вам по мере возможности, — кивнул Дориан.

— Правда? — я удивлённо покосился на мужчину.

— Да. Вы же помогли мне в борьбе с монстрами. Хотя не были обязаны это делать. Если бы не вы, скорее всего, я и жители Динада не смогли бы выбраться из этой передряги.

— Спасибо. Если нам понадобится помощь, мы с Корниусом рассчитываем на вас, — кивнул я.

Дальнейшее путешествие шло размеренным ходом. Я продолжал медитировать. До шестого круга мне далеко, но тренироваться всё равно нужно. Еды на судне было в достатке. Всё это было подготовлено на случай эвакуации.

И вот в какой-то момент моя медитация была прервана звуком горна. Я сразу понял, что мы вскоре достигнем места назначения. Столица совсем рядом.

Я выскочил из своей каюты и побежал в сторону выхода на палубу. Много других пассажиров так же спешили наружу. Наконец я выбрался и, подбежав к краю, смог лицезреть открывающуюся впереди картину. Столица Святой империи открылась передо мной, как на ладони. И стоит признать, что самый главный город Святой империи такой же гигантский и величественный, каким я его помню из прошлой жизни.

Глава 11

Столица Святой империи казалась бескрайним морем, сотканным из белых и золотистых зданий. Куда ни глянь, везде виднелись величественные сооружения, многие из которых можно было разглядеть даже с высоты полёта судна, настолько огромными они были. Гигантский город был окружён не менее величественной крепостной стеной. Она была гораздо выше и шире, чем аналогичная в том же Динаде. В самом центре города располагался огромный дворец. Это здание было гораздо крупнее и величественнее, чем все остальные сооружения. И, пожалуй, это самое большое строение на всём человеческом континенте.

Снаружи столицы располагался огромный порт. Настолько огромный, что в нём могли поместиться тысячи крупных воздушных суден. И сейчас этот порт почему-то был забит практически полностью. Это показалось мне странным. Обычно там нет такой загрузки. Более того, у стен столицы я смог разглядеть множество палаток и толпы людей, которых, по-видимому, не пускали в город. Что-то не так. Подобного не должно быть.

Наше судно начало спускаться в порт и вскоре заняло одно из немногих свободных мест. Первыми наружу вышли Дориан, я и Корниус с парящей в воздухе Элизабет. Там нас встретил работник порта, одетый в простую белую одежду.

— Здравствуйте, вы из какого города провели эвакуацию? — спросил работник.

— Я Дориан Аболас. Комендант Динада.

— Сколько жителей выжило при эвакуации? — задал очередной вопрос работник.

— Выжили все.

— Ничего себе. Вы первые на моей памяти, у кого получилось провести эвакуацию без потерь. Я доложу о ваших заслугах начальству, — удивлённо заметил работник порта.

— Погодите, откуда вы знаете про эвакуацию. Я о ней не сообщал, — покачал головой Дориан.

— Так больше половины всех городов Святой империи были атакованы монстрами. Вы далеко не первые, кто эвакуировался в столицу, — хмыкнул работник.

— Больше половины! — изумлённо воскликнул Дориан.

И я понимал его удивление. Городов в Святой империи гораздо больше, чем в той же Альдении. Если, действительно, одновременно было атаковано настолько много населённых пунктов, то слаженность операции противника поражает.

— Нам срочно нужно в столицу, — воскликнул Дориан.

— С этим тоже не все так просто, — покачал головой работник порта. — Вас как аристократа Святой империи должны пустить без очереди. А вот остальным эвакуированным придётся задержаться за стенами. Слишком много людей хотят попасть в столицу. Даже такой крупный город не способен вместить всех желающих.

Корниус с тревогой посмотрел на Дориана, и тот сразу всё понял.

— Я возьму с собой этих троих, — мечник указал на меня, Корниуса и Элизабет.

— Боюсь, посторонних вряд ли пропустят, — заметил работник, окинув взглядом браслеты на наших со стариком запястьях.

— Я аристократ Альдении и прибыл сюда, чтобы вылечить свою внучку, — нахмурился Корниус.

— Главное, что вы не аристократ Святой империи. Поэтому и говорю, что вас вряд ли пропустят в столицу. Но я не стража и могу лишь догадываться. Разбирайтесь с уполномоченными людьми, — заявил работник порта, после чего развернулся и пошёл к другому недавно пришвартовавшемуся судну.

— Не бойся, старик. Я договорюсь. Вас пропустят в столицу, — уверил нас Дориан.

— Рассчитываю на тебя, — кивнул Корниус.

Пока прибывших с нами жителей Динада выпроваживали из кают корабля, мы вчетвером последовали в сторону ворот, ведущих в столицу. Вскоре мы оказались в палаточном городке, который окружал крепостные стены. Хотя назвать это гигантское скопление палаток и сотен тысяч людей — городком будет неуместным.

Огромное количество беженцев до сих пор не смогли попасть в столицу. Людей было настолько много, что со стороны это скопление народа могло показаться огромным муравейником.

Пока мы шли в сторону, врат местный люд бросал на нас недовольные взгляды. Было видно, что практически все люди за стеной злятся, что их не пускают внутрь столицы.

В какой-то момент нам пришлось продираться сквозь толпу. Хотя вид доспеха абсолютной святости Дориана часто отпугивал народ. Люди расступались в стороны, насколько это было возможно.

Наконец мы достаточно близко подошли к воротам. Огромные, покрытые позолотой врата сияли из-за отблесков солнца. Множество невероятной красоты узоров, созданных искусными резчиками, покрывали поверхность врат.

Впереди стояли несколько десятков стражников, облачённых в белые доспехи похожие на те, что носила стража Динада. Только эти доспехи казались более вычурными и искусно сделанными.

Стража сдерживала толпу людей, которая рвалась в столицу. Сотни мужчин, женщин, детей и стариков возмущённо кричали, пытаясь уговорить стражников впустить их внутрь.

— Почему вы нас не выпускает! Мы проделали долгий путь сюда! — воскликнул один из беженцев.

— Столица переполнена! Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Мы не можем всех вас сейчас впустить, — пытался перекричать разъярённую толпу один из стражников.

— Монстры напали на наши города! А что, если они нападут на столицу? Мы все окажемся за стенами. Вы хотите сделать из нас корм для монстров⁈ — прокричала какая-то женщина.

— Сохраняйте спокойствие! Столица переполнена и не может вместить в себя всех. Эта проблема уже решается! — повторил заготовленный ответ стражник.

— Расступитесь! — воскликнул Дориан.

Только тогда окружающие заметили мечника, облачённого в доспех абсолютной святости и начали с неодобрением во взгляде расходиться в стороны. В итоге мы вчетвером смогли дойти до стражи.

— Господин Дориан из рода Аболас, пожалуйста, проходите. Мы вас ждали, — воскликнул один из стражников, встав по струнке.

— Почему ему можно, а нам нельзя⁈ — прокричал один из беженцев.

— Поэтому что он аристократ. А нас, видимо, за людей не считают, — фыркнула полноватая женщина.

— Я хотел бы провести с собой моих спутников, — заявил Дориан серьёзным тоном.

— Прошу прощения, господин. Но мы не можем пустить посторонних, — покачал головой стражник.

— Эти трое наши гости из королевства Альдении. Они прибыли, чтобы вылечить смертельно больную девушку. Если ей не оказать помощь в ближайшее время, она погибнет. Поэтому вы их пропустите, — сказал Дориар жёстким тоном.

— Простите, господин Аболас, но мы не можем нарушать правила…

— Я сказал, они идут со мной! — прорычал Дориан, выпуская наружу мощь ауры семизвёздочного мечника.

Аура мужчины разбушевалась, пугая окружающих, но не нанесла никому вреда. Однако этого хватило, чтобы произвести на стражу должное впечатление.