Драконова магия — страница 18 из 68

— Нет, Великий. Видел только, что на одном мантия наакала, а другой — капитан торгового судна из Уйгура. Но я думаю, что услышав их голоса, узнаю.

— По твоим словам, леди Эйна знает моряка. Это хорошо. Но вот послушник…

Один из наакалов, стоявших рядом с императором, пошевелился. В голосе его прозвучала холодная ярость.

— Будь уверен, мы отыщем предателя и узнаем, как ему удалось обмануть Пламя. И то, что мы узнаем из его уст, будет тут же сообщено тебе, лорд Пламени.

— Значит, нам остаётся моряк. Будь готов, рождённый Солнцем, вернуться сюда и помочь опознать его. А теперь можешь идти…

Рей вернулся во двор леди Эйи. Ему хотелось пойти в порт и поискать капитана из Уйгура в грязной синей куртке. Но уже наступил вечер, и здравый смысл говорил ему, что силы закона будут действовать гораздо эффективнее, чем он со своим любительским усердием.

— Рей! Где ты был? — Чо шёл по садовой тропинке. — Мы тебя искали…

— Ходил на берег моря, — Рей заколебался. Можно ли рассказать Чо остальное? У него не брали обещания хранить тайну. Он поднялся на террасу и увидел там хозяйку дома.

— Простите, — торопливо извинился он. — Я не знал, что уже так поздно.

— Но мне кажется… — выражение её лица изменилось.

— У тебя есть и более важная причина, чем забывчивость. Разве не так?

— Так… — и он вторично поведал свою историю. — Потом я доложил Ре Му.

— Клянусь Пламенем! Предатели в городе! — воскликнул Чо.

— В самом храме! Но как зло смогло так хорошо замаскироваться, что мы не обнаружили его? — леди Эйя была потрясена, Рей такой её никогда не видел.

— Наакалы сказали, что найдут его, — её тревога в свою очередь обеспокоила Рея. За последние дни он привык считать хозяйку настолько уверенной в себе, что она во всех трудностях оставалась самой надёжной опорой.

— Тот, кто пойдёт против наакалов, — проворчал Чо, — найдёт жизнь не настолько приятной, чтобы слишком долго продолжать её. Можно его пожалеть.

— Нет! — голос его матери прозвучал очень резко. — Нельзя жалеть того, кто сознательно искажает свет, чтобы служить Тьме. Ибо он знает добро и по своей воле служит злу. Он выбрал Тень, как её выбрали атланты. Жаль слабых духом, а не сердцем…

— Я думаю, мы теперь на один-два шага ближе к тому дню, когда флот двинется на восток, — Чо эта мысль явно понравилась.

Рей вспомнил своё путешествие во сне. Было ли это сном? Для Чо битва — это сражение чёрного с белым, добро побеждает зло. Муриец так всегда говорит об этой борьбе в те редкие минуты, когда речь заходит о будущем. Но в башне атлантов находилась настоящая лаборатория, и её стёрли из памяти Рея. Теперь ему захотелось вспомнить, потому что воображение хуже фактов, и когда он начинал вспоминать, ему представлялось множество невообразимых ужасов.

— У них новое оружие, — пробормотал он, — необычное оружие…

Чо посмотрел на него.

— Не могу задавать вопросов, но ты говоришь, как человек, который знает.

Хотя его не просили хранить в тайне и путешествие во сне, Рей инстинктивно никогда не говорил о своём посещении башни. А Чо впервые коснулся этой темы, хотя и косвенно.

— Сам не понимаю, что я знаю, и знаю ли что-нибудь вообще, — только и ответил Рей. И хоть он говорил правду, муриец всё равно воспринял его ответ как нежелание рассказывать.

— Неважно. Мы все живём по приказу, — пожал плечами Чо.

Рей колебался. Слишком мало в этом мире тех, на кого он может положиться — Чо, случайно и потому что муриец ему нравится, леди Эйя… А если он утратит даже то немногое, что имеет? Но прежде чем он заговорил снова, слуги принесли ужин, и разговор пошёл о незначительных дневных происшествиях.

Американец ел то, что ему подавали, не чувствуя вкуса, просто потому что хотел есть и утолял голод. Но он заметил, что леди Эйя почти не притронулась к еде. Наконец она встала и отошла к краю террасы, глядя за стену на огни города.

— Сколько лет всё это ещё продержится? — спросила она. Говорила она негромко, но все услышали. — Мы переживём эту войну — так говорят предсказания в храме. Но всё равно со временем наступит конец. Может, не при нашей жизни и не при жизни сыновей наших сыновей. Но тёмное будущее всё равно проглотит нас. И ты говоришь, Рей, что в твоё время о нас не знают. Атлантида пала, но люди смутно помнят об этом; Му исчезает, и даже легенды об этом не сохраняются. Море покрывает оба наши материка, встают новые земли, с новыми народами, которые не знают законов. И всё начинается сначала. Из разбойничьих банд возникают государства, появляются новые города, новая наука, новые стремления — но нет конца боли и злу войны. Разве не так?

Рей кивнул.

— Так.

— Ты говоришь, в твоё время люди высадились на Луне, добрались до других планет. Но если они не могут победить войну у себя, значит, будут разносить её повсюду, может быть, донесут до звёзд. И что в этом хорошего?

— Ничего, — согласился Рей. — Однако…

— Однако, — подхватила она, — такова наша природа, война и в нас самих и вне нас. И пока мы не победим самих себя, мы всюду с собой будем нести зло. Так что коснемся своими чёрными кровавыми пальцами даже ярких звезд. Но такие мысли приходят к нам от Тени, чтобы мы поверили, что бороться не стоит, чтобы легче было сдаться. Мы выступим против Атлантиды, чтобы в наше время и в нашем мире Тень не окутала землю — нашу землю. Му стара, стареют Майакс и Уйгур, Атлантиду разъедает зло. А что с Бесплодными Землями, Рей?

— Равнины и леса… — юноша умолк, думая о лесс. — Деревья…

— Деревья? — Чо повторил это слово, и Рей понял, что произнёс его вслух.

— Таких деревьев не знают в мои дни, — объяснил он.

— По крайней мере, не в той части земли. И в этой стране людей не приветствуют, — и Рей понял, что разгадал малую часть загадки. Действительно, лес не приветствовал человека, сопротивлялся, пытался его изгнать.

— Но это же твоя страна, — сказала леди Эйя.

— Будет моей. А сейчас она не для человека, если он не хочет воевать с нею.

— Со временем будет воевать, — в голосе её прозвучало обещание.

В сгущающемся сумраке подошла Лисса, служанка леди Эйи.

— Посыльный из крепости. Рождённых Солнцем лордов просят немедленно явиться.

— Идите с миром, — леди Эйя протянула им руки, по одной каждому. — Хотя я думаю, что мира у нас осталось мало. Тем более нужно его ценить.

На этот раз не было носилок, зато пришёл отряд охраны. И на тихих боковых улицах громко звенели мечи, ударяясь о доспехи, а на главных улицах этот звон даже заглушал общий шум.

Ре Му сидел на троне в зале для аудиенций, с ним были два наакала и группа военных. Отряд вместе с Чо и Реем отдал приветствие обнаженными мечами, и звон металла о металл заставил человека, стоявшего перед троном, злобно оглянуться.

— Скамью рождённым Солнцем, — Ре Му принял их приветствия. Двое военных поднесли узкую скамью.

Правитель Му снова обратился к стоявшему перед ним человеку.

— В твоих документах говорится, что ты плывёшь с грузом зерна в Майакс.

— Да, Великий.

Рей удивлённо вздрогнул. Это же предатель из Уйгура. Он готов был поклясться в этом.

— Твой родной порт — Чан-Чал?

— Да, Великий.

Он оказался моложе, чем ожидал Рей. И в нем чувствовалась уверенность — либо умелая маскировка человека, привыкшего к опасности, либо безрассудная смелость и решимость противиться врагу до конца.

— И сколько лет ты служил во флоте?

— Пять, как положено, Великий. Я ведь не рождённый Солнцем, чтобы ходить по палубам только три года…

Это не маскировка, понял Рей. Он знает, что ему конец, но готов умереть, сражаясь. Теперь он говорил явно вызывающим тоном.

— Ты слышал о некоем Сидике?

— Да. Офицер флота, осуждённый за присвоение государственных средств.

— Он приговорён к пяти годам изгнания. Однако ходит по нашим улицам. Ты его не видел?

— К чему загадки, Великий?

Один из стражников шевельнулся, словно хотел проучить пленника за дерзость. Но лёгкий жест императора удержал его на месте. Тёмно-синие глаза Ре Му сверкнули на спокойном неподвижном лице.

— Никаких загадок. Тебя опознала рождённая Солнцем леди Эйна. Она хорошо знала Сидика.

— Она права. Кто я такой, чтобы спорить с рождённой Солнцем? Я вернулся, вопреки приговору, как бывало и с другими раньше. Продай меня на рынке, в соответствии с законом.

Рей удивился. Почему этот человек из Уйгура так храбр? Считает, что его подозревают только в нарушении запрета на возвращение и не знают больше ничего? Но разве Ре Му занимался бы таким ничтожным случаем? Если бы Сидик не вызывал подозрений, его бы не привели сюда.

— Лорд Рей!

Американец вздрогнул, потом встал в ответ на жест императора.

— Ты раньше слышал голос этого человека?

— Да, Великий. Он тот, о ком я говорил.

— Ты готов поклясться в этом?

— Готов.

По кивку Ре Му Рей вернулся на место. Если Сидик и заподозрил худшее, то никак не выдал себя внешне.

— Предатель!

Сила этого обвинения пробила невозмутимость Сидика. Он побледнел под морским загаром.

— Твой сообщник выдал ваши планы. И получил достойную награду от служителей Пламени, которых пытался осквернить самим своим присутствием в храме. Мы знаем, зачем ты явился сюда. Жалкий глупец! Думаешь, Ба-Ал придёт тебе на помощь? Что его обманутые последователи поднимут меч в твою защиту? Говори, и, может быть, сострадание облегчит приговор…

Сидик пошатнулся мгновением раньше, но теперь снова скрылся за щитом отчаяния и решимости.

— Если я умру, значит, умру. Но от меня мало что узнают…

— Ты так думаешь? — Ре Му улыбнулся — еле заметно. Увидев эту улыбку, Рей содрогнулся. Не хотел бы он, чтобы ему так улыбнулись. — Ты пойдёшь с наакалами.

Тень промелькнула по лицу человека из Уйгура, потом исчезла.

— Значит, пойду с наакалами. Но пока смогу, буду молчать.

— Ты полон зла и добровольно служишь злу. Однако ты храбр, хоть и в злом деле. Но сейчас время одному пострадать ради многих. Солнце Му провозглашает, — голос Ре Му снова прозвучал официально, — да будет так!