— Но…
— Лучше не продолжай, — Орилла спешно направилась к выходу. — Я и так проявила к тебе бесконечную доброту.
Она была права. Эта женщина вообще ничего не обязана была делать ради меня. Пусть даже ее доброта и была приправлена ревностью, но притом оставалась настоящей помощью. Да, таким образом она защищала свои интересы, но мне какая разница?
Я, настраиваясь на мучительное ожидание, подошла к окну, чтобы посмотреть на вечно хмурые в этих местах тучи и попросить у неба, чтобы Тхэ-Ра прислушался к словам государыни.
Был уже почти вечер, когда я услышала нарастающий шум. Из моего окна толком ничего нельзя было разглядеть, но уже становилось ясно — старший Дракон вернулся. Его, наверное, принимают в тронном зале, и там собралось много людей. А может, у Драконов церемонии проводятся иначе? У меня в этой уютной, но все-таки тюремной камере не было возможности узнать — я вообще до сих пор видела только нескольких человек. Но голоса внизу свидетельствовали о том, что там многолюдно.
Ири забежала и занесла мне ужин, и я успела схватить ее за локоть.
— Отпусти, мне некогда! — праведно возмутилась она.
— Что там происходит? Про меня говорили?
— Не слыхала. Потерпи, — она сочувственно глянула на меня и снова убежала.
Я села на край кровати, закрыла глаза и постаралась дышать медленно, мысленно считая про себя: пять на выдох, пять на вдох. Надо было настроиться. Если план государыни провалится, то мне придется стать любовницей Тхэ-Ра? Я и ее подводить не хотела, но даже разыграть смирение вряд ли сумею.
Через час тягостного ожидания дверь наконец-то открылась. Я не дышала, ожидая, что скажет вошедшая государыня. На ее голове я впервые видела корону — золотой обруч с неровными зубами, олицетворяющими драконьи клыки. Но она ничего не сказала — только улыбнулась. И я чуть не захлебнулась облегчением:
— Вам удалось? Правда?!
Она кивнула. К сожалению, я не могла ее обнять. О, точнее, я-то как раз имела на это полное право по статусу, но она об этом не знала. Видя мои восторженные глаза, она поторопила:
— Все, соберись! Он уже согласился, но при условии, что я разрешу ему изучать твою магию. Его крайне занимает этот вопрос. Сейчас пойдем, поздороваешься и еще раз извинишься за то, что ослушалась его приказа по незнанию, а потом ты переезжаешь в крыло для слуг. Немного послужишь, удовлетворишь магическое любопытство моего супруга, а после я тебя и отпустить смогу.
Только бы не обнять ее, только бы не завизжать от радости. Ринда меня все-таки великолепно воспитала, если я даже в такой момент могла просто стоять и с обожанием смотреть на эту женщину, которая почему-то стала моим хранителем.
Орилла окинула меня взглядом:
— Надо было иначе одеться, это платье слишком выгодно подчеркивает цвет твоей кожи. Хотя он уже согласился, а Дракон не разбрасывается словами.
— Я вмиг переоденусь, государыня!
— Нет-нет, пошли, некогда. Нам надо успеть, пока Шах-Ра провожает почетных гостей.
Когда вышли в коридор, она махнула служанкам, чтобы держали дистанцию. А сама склонилась и объясняла шепотом:
— Я сделала все возможное, чтобы Шах-Ра и Тхэ-Ра не смогли поговорить о тебе. Как только Шах-Ра вышел, сразу перешла к делу и получила согласие. Муж удивился моему желанию, но ему интересна только твоя магия, потому он и не счел нужным отказывать. Аж сама разволновалась от такой азартной ситуации! Поспешим, Кая, твою судьбу решить надо как можно быстрее.
Она тихо рассмеялась. Да, она не Дракон, а скорее хитрая змея — причем в самом лучшем смысле этого слова. И я сделаю все возможное, чтобы эта змея осталась на моей стороне. Наверное, только благодаря ей я когда-нибудь увижу Дария и к тому моменту останусь девственницей, а не использованной подстилкой.
Тхэ-Ра стоял лицом к камину, но я сразу узнала его. Его волосы были прижаты похожим обручем, но из черного металла. В чьих покоях мы оказались, я не имела понятия — возможно, эта комната была общей для него и государыни.
Услышав наши шаги, старший Дракон повернулся. В руках он держал хрустальный бокал с вином. Сейчас я видела сходства и отличия его с братом. У Тхэ-Ра глаза совершенно черные, что делает его взгляд очень тяжелым. И хоть они между собой обладали определенной похожестью, но у Шах-Ра к врожденной красоте добавлялось очарование и легкость, в то время как Тхэ-Ра был красив какой-то холодной неэмоциональностью.
— Ты все-таки приняла мое приглашение, спасибо колдуньям, — издевательски сказал он.
На этот раз я решила сделать все правильно: опустила глаза вниз, присела в изящном книксене, только затем подняла лицо и проговорила уверенно, вспомнив все годы тренировки моего самообладания для торжественных случаев:
— Приветствую вас, государь. Позвольте принести вам искренние сожаления по поводу моего поведения при нашей первой встрече. В свое оправдание могу сказать, что не осознала, кто передо мной, а моя магия иногда управляет моим телом. Готова служить государыне честью и правдой, дабы сгладить хотя бы частично тот недостойный поступок перед великим Драконом.
— Видишь, Тхэ-Ра! — помогла мне и Орилла. — Теперь понимаешь, почему я так к ней прониклась за такое короткое время? Ее не мешало бы поставить в пример некоторым нашим придворным дамам, но, к сожалению, магия Каи не позволяет ее использовать столь наглым образом. Но мой искушенный взгляд радуется, когда я смотрю на такое воспитание.
Он задумчиво уставился на меня. Отставил бокал на высокую стойку и сделал шаг ближе.
— Наверное, понимаю. И в темноте я хорошо ее разглядел, а теперь только убедился в том, что не ошибся.
— Ты дал согласие, Тхэ-Ра, — осторожно вставила Орилла.
— Не повторяй, прекрасная, я пока не страдаю плохой памятью. Да, бери ее в служанки, раз тебе так хочется, но мое условие остается прежним: я хочу понять принцип действия ее магии. Кая, ты согласна?
Все, он подтвердил. Потому я лишь попыталась не распластаться в нижайшем реверансе и ответила, хотя от волнения немного сбивалась:
— Я к вашим услугам, милорд… простите, государь! Отвечу на любые ваши вопросы и продемонстрирую все свои способности столько раз, сколько потребуется!
— Вот и славно, — закончил он, окончательно меня обрадовав.
Орилла тоже не сдерживала улыбку и, поддерживающе кивнув мне, подошла к мужу ближе:
— Спасибо. Каждый день благодарю судьбу, что она связала меня с тобой. Тогда сними с нее печать, Тхэ-Ра, и я примусь за составление круга ее обязанностей.
— Печать? — он посмотрел на нее удивленно. — Зачем снимать с нее мою печать?
— Но… — государыня, как и я, растерялась. — Теперь-то она зачем? Или ты по-прежнему боишься, что она убежит? Маг Хон может наложить свою, этого хватит!
— Я не сбегу! — сказала я, но меня, кажется, никто не расслышал.
И Дракон вдруг улыбнулся супруге и покачал головой:
— При всем уважении, прекрасная, моя печать все же даст намного больше гарантий. Ты ведь знаешь, что она страхует не только от побега, но и в случае угрозы жизни я смогу почувствовать и спасти ее. Если уж эта девушка тебе стала так дорога за такой… хм… уж слишком короткий срок, то ты должна меня благодарить за то, что я какой-то там обычной служанке даю защиту Дракона.
— Я благодарю тебя, Тхэ-Ра. Это действительно слишком щедрый жест, — смирилась Орилла.
Честно говоря, я не до конца понимала, что значит эта самая печать. Похоже, сбежать мне не получится — и только. Но теперь-то и сбегать незачем! Орилла обещала позже помочь и с моим освобождением.
За спиной раздался голос, потому я вздрогнула и обернулась:
— Я смотрю, что все решили без меня, — сказал Шах-Ра, входя. Но его улыбка свидетельствовала об отсутствии раздражения. Тем не менее я превосходно помнила его слова, произнесенные ночью. Потому и теперь напряглась, ожидая, что мое счастье, уже подаренное, снова отнимут.
Бросила беглый взгляд на Ориллу, но она и без меня сообразила:
— Решили, Шах-Ра. Надеюсь, ты не против? Но мы и не подумали, что ты можешь быть против. Кая ведь находка твоего брата, которую он милостиво подарил мне.
— А ты хитра, прекрасная! — он сказал с восхищением и даже иронично склонил голову. — Знаешь же, что твоим просьбам невозможно отказать. Тогда я и свою печать снимать не буду. Это даже забавно — пыль в твоих покоях будет вытирать самая привилегированная служанка из всех возможных! Осторожнее, прекрасная, нищая страшилка получила слишком высокий для себя статус. И не наказывай ее строго — мы оба это почувствуем. Тебе тоже интересно узнать, что из этого выйдет?
— Брат, а зачем ты вообще ее запечатывал? — заинтересованно спросил Тхэ-Ра.
— Я импульсивен. Сделал это, когда колдуньи предупредили о ее магии. А теперь какой смысл убирать? Раз уж ты даешь ей свою защиту, то и я не хочу отставать.
Мне показалось, что напряжение в комнате нарастает, хотя никто не сказал ни единого грубого слова. Орилла еще раз поблагодарила обоих, пожелала хорошего отдыха мужу и отправилась на выход, я поспешила за ней. Дракона и одного слишком много, но два Дракона разом — это уже огромный перебор.
Глава 8НАЧАЛО НОВОГО
Орилла почему-то выглядела задумчивой, а потом сослалась на головную боль и приказала мне вернуться в свою комнату. Наверное, нашу общую радость омрачили те самые печати, которые оставляли меня собственностью Драконов, но я все равно радовалась достигнутому.
Уже через несколько минут в мою комнату прибежала Ири и добавила удовольствия звонким:
— Что расселась? Ты теперь служанка! — она и сама улыбалась от уха до уха. — Идем со мной, покажу твою комнату, потом обозначу круг обязанностей — государыня распорядилась.
Я, конечно, тут же вскочила с места, но попросила об очень важном:
— Ири, ты мне только объясни, что да как делать, хорошо? И поправь, если я буду работать неправильно.
Она нахмурилась, а потом кивнула. Но оказалось, что в мои обязанности не входит ничего особенно сложного. Выйдя из маленькой в сравнении с предыдущей комнатки и переодетая в коричневое длинное платье с фартуком, я внимательно ловила каждое слово Ири: