Драконы — страница 83 из 141

т, чтобы драконы наладили с людьми хорошие отношения. Он опасается, что драконам грозит полное исчезновение. Я сумел украдкой поговорить с Энджи наедине. Мы решили, что ты сумеешь вернуть нас обратно.

Тут Джим замолчал и с надеждой уставился на Каролинуса. Чародей в задумчивости жевал собственную бороду.

—Смргол,— бормотал он.— Исключение из правил. Крайне умен для дракона. И к тому же опытен. Гм…

—Вы поможете нам?!— взмолился Джим.— Послушайте, я покажу вам…

Каролинус вздохнул, зажмурился, помотал головой и снова открыл глаза.

—Давай проверим, правильно ли я все понял,— заговорил он.— Ты поссорился с девицей, с которой помолвлен. Назло тебе она обратилась к никудышному шаману, и тот по ошибке отправил ее из Соединенных Штатов (в каком бы пределе космоса это ни находилось) сюда, а потом усугубил свою ошибку, послав вслед за ней тебя, и твоя душа сумела воплотиться только в тело дракона Горбаша. Девица находится в лапах драконов, а тебя прислал ко мне твой двоюродный дед Смргол.

—В общих чертах,— с сомнением пробормотал Джим,— только…

—А ты не хочешь изложить все это попроще и потолковее?— предложил Каролинус.— Например, вроде ты какой-нибудь принц, превращенный в дракона злобной мачехой-колдуньей? О-о-о, бедный мой живот! Нет?— Он вздохнул.— Ну ладно. Аванс — пять фунтов золотом или рубинами.

—Н-но…— Джим выпучил глаза.— У меня нет ни золота, ни рубинов.

—Что? Какой из тебя тогда дракон?!— завопил, сверкая глазами, Каролинус.— Где же твои сокровища?

—Наверное, у Горбаша должны быть,— пролепетал несчастный Джим.— Но мне об этом ничего не известно.

—Снова благотворительность!— в ярости бормотал Каролинус, потрясая кулаком.— Куда смотрит аудиторский отдел? А?

—Прощения просим,— произнес невидимый бас.

—Это уже третий за последние две недели. Проследите, чтобы подобное не повторялось на ближайшие десять дней.— Он обернулся к Джиму.— Совсем нечем платить?

—Нет. Хотя… погодите…— сказал Джим.— Вы ведь животом маетесь. Похоже, у вас язва. Боль возникает между приемами пищи?

—По правде сказать, да. Язва?

—Там, откуда я прибыл, крайне впечатлительные люди страдают ею в условиях стресса.

—Люди?— недоверчиво переспросил Каролинус.— Или драконы?

—Там, откуда я прибыл, нет драконов.

—Ладно, ладно, верю,— с раздражением пробурчал Каролинус.— Можно и без подробностей. И чем вы прогоняете ее?

—Молоком,— ответил Джим.— Каждый час по стакану молока в течение месяца или двух.

—Молоко,— произнес Каролинус.

Он протянул руку в пустоту и получил кружку молока. Состроив гримасу, он выпил молоко. Вскоре он заулыбался с облегчением.

—Клянусь высшими силами!— воскликнул он.— Силы всевышние!— Ухмыляясь во весь рот, чародей повернулся к Джиму.— Я восхищен, Горбаш. Начинаю верить, что все эти разговоры о колледже похожи на правду. Видимо, коровья природа молока побеждает демона язвы. Считайте, что мы в расчете.

—О! Замечательно. Тогда я приведу Энджи, и вы сможете загипнотизировать…

—Что?!— воскликнул Каролинус.— Яйца учат курицу. Загипнотизировать! Ха! А как насчет первого закона магии, а?

—Насчет чего?— не понял Джим.

—Первого закона. Первый закон — чему вас только учили в вашем колледже? Забыть первый закон! Вот оно, молодое поколение! Первый закон: всякое применение искусства или науки имеет свою цену. Почему я живу за счет гонораров, а не за счет собственных заклинаний? Почему у магического зелья всегда противный вкус? Почему этот ваш недоучка Хансон вовлек вас в такие неприятности?

—Этого я не знаю,— покачал головой Джим.— Почему?

—Нет лицензии! Нет лицензии!— прокаркал Каролинус, широко всплеснув руками.— Да я бы ни в жизнь не взялся за то, что проделал ваш приятель, не будь у меня лицензии от аудиторского отдела на десять лет — а ведь я имею степень магистра. И чего он добился: отправил твою духовную сущность вслед за пропавшей девицей. И вот теперь цепь случайностей и событий так исказилась, что это чревато всяческими осложнениями. Мало отдаешь — мало получаешь…

—ГОРБАШ!— Драконий рев сопровождался не менее оглушительным стуком.

—Вот, пожалуйста,— сурово произнес Каролинус,— начинается.

Он вывел гостя наружу. Там, на зеленой лужайке прямо за цветочными клумбами, сидел громадный старый дракон. Джим узнал в нем Смргола — двоюродного деда того существа, в теле которого он очутился.

—Здорово, колдун!— прогромыхал старый дракон, склонив голову почти до земли в знак приветствия.— Вряд ли ты меня помнишь. Меня зовут Смргол — помнишь того великана-огра, с которым я сразился в Гормли-Кипе?

—О Смргол, разумеется, я помню,— сказал Каролинус.— То был славный подвиг.

—Он грешил привычкой опускать дубину сразу после свинга,— пояснил Смргол.— Я заметил это на исходе четвертого часа битвы, и, как только он в очередной раз проделал это, я уже был наготове и ринулся в атаку. Порвал ему мышцу правой руки. Потом…

—Помню-помню, как же,— перебил его Каролинус.— Это, стало быть, твой племянник.

—Внучатый племянник,— уточнил Смргол.— Слегка, признаться, туповат,— добавил он, вздыхая,— но что поделаешь, кровная родня, знаешь ли.

—По-моему, он не совсем безнадежен,— сухо заметил Каролинус.

—Надеюсь, надеюсь,— довольным тоном проурчал Смргол.— Всегда есть надежда, видишь ли. Но у меня плохие новости, колдун. Знаешь ту гусеницу по имени Анарк?

—Это тот, что поймал девицу?

—Он самый. Ну так вот, он ее снова похитил и удрал вместе с ней.

—Что?!— заорал Джим.

Он забыл о мощи драконьего голоса. Каролинус зашатался и еле устоял на ногах, цветы и травы полегли, и даже сам Смргол вздрогнул.

—Сынок,— с упреком сказал старый дракон,— сколько раз тебе повторять, чтобы не повышал голоса. Я сказал, Анарк похитил георгину.

—Он говорит про Энджи!— в отчаянии обратился Джим к Каролинусу.

—Понял, понял.— Каролинус прикрыл уши руками.

—Ты снова чихнул,— с гордостью отметил Смргол и повернулся к Каролинусу.— Ты не поверишь, ни один дракон ни разу не чихнул за последние сто девяносто лет. Этот юноша чихнул, едва впервые увидел георгин. Никто не верил своим глазам. «Признак ума»,— сказал я. Ум работает, и от этого в носу щекочет. Наша ветвь рода…

—Энджи!

—Вот видишь? Ладно, сынок, ты показал нам, на что способен. Давайте перейдем к делу. Сколько ты возьмешь, колдун, за то, чтобы найти Анарка и георгину?

Несколько минут они торговались, словно лоточники, пока наконец не сошлись на четырех фунтах золота, одном фунте серебра и одном изумруде с изъяном. Каролинус набрал склянку воды в Звенящем Источнике и бродил по лужайке, пока не нашел небольшую песчаную прогалину. Он склонился над ней, а оба дракона молча наблюдали за ним.

—Сидите тихо,— предупредил он.— Попробую использовать точильщика. Не спугните его.

Джим затаил дыхание. Каролинус наклонил склянку, и три капли кристально чистой воды упали на песок: тинь! тинь! И еще раз отдельно: тинь! Песок потемнел, и под ним что-то зашевелилось, словно прокапывая путь наружу. Щель расширилась, показались черные лапки насекомого, и наконец на свет наполовину высунулся странного вида жук. Он сучил передними лапками в воздухе и издавал звуки, напоминавшие Джиму старую заезженную пластинку, еле слышную через трубу фонографа:

—Ищите в Гиблой Башне! Ищите в Гиблой Башне! Ищите в Гиблой Башне!

Жук снова ушел под землю. Каролинус выпрямился, и Джим перевел дух.

—Гиблая Башня!— произнес Смргол.— Не те ли это развалины на западе, посреди болот, колдун? Да ведь именно оттуда распространилась зараза, погубившая водяных драконов, водяников, пятьсот лет назад.

—Там сохранилась древняя магия,— угрюмо сказал Каролинус.— Такие места подобны застарелым язвам на земле, покрытым струпьями до поры до времени, но лопающимся с приходом нового зла, когда материя закручивается,— вроде того что натворили эти двое. Согласно законам природы, меньшее притягивается большим: так и на этот раз — большое зло этого места притянуло злое начало в Анарке. Встретимся там. А теперь мне надо привести в действие другие силы.

Он начал кружиться. Постепенно наращивая скорость вращения, он вскоре уже казался просто пятном. Потом он внезапно растаял, как дым в воздухе, и исчез, оставив Джима с изумлением разглядывать то место, где только что был чародей.

Тычок в бок вернул Джима к грубой действительности.

—Очнись, сынок. Нечего бездельничать!— проревел ему в ухо Смргол.— Мы летим туда. Пошевеливайся!

II

Дух у старого дракона был гораздо моложе тела. До болотистого берега моря оказалось четыре часа лету. В течение первого часа Смргол бодро махал крыльями, попутно прослеживая родословную водяных драконов и степень их родства с ним самим и с Горбашем, однако постепенно ровный поток его разглагольствований превратился в прерывистый, а потом и вовсе почти сошел на нет. Он еще пытался шутить по поводу своей давней битвы с великаном-огром из Гормли-Кипа, но и это оказалось ему не по силам, и он замолчал. Теперь слышались только его затрудненное дыхание и шелест натруженных крыльев. После короткого, но упрямого препирательства Джиму удалось убедить старого дракона сделать небольшую передышку и прилететь попозже. Смргол с присвистом вздохнул и, оставив Джима, пошел вниз по спирали. Джим наблюдал, как он грузно приземлился на торфяниках посреди пурпурных зарослей дрока и растянулся на траве.

Джим полетел дальше в одиночестве. Двумя часами позже торфяники сменились болотистой низиной. Джим парил в воздухе над ноздреватой землей, покрытой густым ковром травы, кое-где пересеченной тропинками и островками посреди голубой воды. Мелкие заводи и протоки поросли тростником и высокой травой. Повсюду вспархивали стайки птиц, словно языки дыма от гладкой поверхности вод, парили в воздухе и снова опускались на воду в нескольких сотнях метров от места взлета. До чуткого драконьего слуха Джима долетали слабые отголоски птичьего щебета. На западе сгущались предзакатные тучи.