Драконы Новы — страница 32 из 66

Она была быстрее, сильнее, искуснее и гораздо бесстрашнее, чем этот Дракон. Он не мог убить тех, кого любил, ради сохранения идеала. Он не мог вскрыть собственную грудь и превратить себя в живую машину ради науки.

Но она могла. Она могла, потому что не была ни Фентри, ни Драконом, ни Химерой. Она могла, потому что могла, и смогла бы снова, если бы судьба снова жестоко обошлась с ней.

Арианна ударила Всадника ногой прямо в грудь. Он споткнулся, и она зацепила его лодыжку верхней частью стопы, выдернув ее прямо из-под ног. Он потерял равновесие, и его удары стали размашистыми. Арианна бросилась на них. Она толкнула его вниз и зарылась рукой в его грудь. Он боролся с ней, его когти злобно впивались в ее запястье. Ее кровь смешивалась с его кровью, пузырясь из раны, которую она нанесла.

Его сердце бешено билось о ее ладонь. На короткую секунду в ее руках оказалась его жизнь и будущее. А потом она вырвала все это у него.

Арианна стояла с сердцем мужчины. Мгновенный шок арены был лишь наполовину оглушительным, как и аплодисменты, которые последовали за ним в спешке. Ее взгляд нашел Короля Драконов высоко над головой, но не настолько, чтобы он был неприкосновенным. И не так далеко, чтобы он хотел быть от нее.

Она смотрела на него, впиваясь зубами в сердце Всадника, и представляла, что оно принадлежит ему.


26. Флоренс

Почва изменилась.

Лес Скелетов поредел, а господствующие сосны, угнетавшие их чувства в каждый час бодрствования, стали более тощими. Когда поезд понесся по извилистому пути, они свернули на побережье, и Флоренс впервые увидела высокие скалистые обрывы, которые делали западную часть Тер.2 непроходимой для лодок.

Большая часть Тер.2 представляла собой внушительное место — высокое и тенистое, полное суровых скалистых выступов и лесов, в которых обитали одни из самых опасных монстров в мире. Но им удалось ускользнуть от эндвигов, и они дожили до того времени, когда земля сменила холодный север на более умеренный и ровный юг.

Здесь росли высокие травы, как в Тер.4, но местность была в основном плоской, а не холмистой. Флоренс удивлялась, как океаны не поглотили ее целиком. Она смотрела, как все расплывается мимо, пока они продолжали идти по крошечной, заросшей тропинке.

Нора и Дерек попеременно помогали ей. Она заставила их учиться. Она брала на себя столько, сколько нужно было, сколько требовалось, но одна она не справилась бы. Воли хватало только на то, чтобы восполнить остаток.

Поначалу они отнеслись к ней с недоверием, но не настолько, как ожидала Флоренс. Она слишком устала, чтобы задаваться вопросом, почему, и, к счастью, причина стала очевидной довольно скоро. После ночи с эндвигом она заслужила неожиданное уважение со стороны своих спутников. Ее нетрадиционное воспитание пошло на пользу.

— Откуда ты знаешь, сколько угля нужно добавить? — спросила Нора с места, где она возилась с колосниками и лопатой.

Флоренс постучала пальцем по манометру рядом с собой.

— Вот этот счетчик. Нужно, чтобы он не выходил за пределы высоких и низких уровней здесь и здесь. В идеале он должен находиться в районе пятнадцати.

— Почему?

— Для двигателя такого размера такое количество энергии, кажется, позволяет нам двигаться без потерь. Мы можем толкать ее только так быстро, или должны… — Флоренс вспомнила небрежные ремонтные работы, которые она провела в поезде после их бешеного полета, и особенно те, в надежность которых она не верила. По крайней мере, у нее было некоторое обучение в Воронах, но все ее знания как Клепальщика были получены благодаря наблюдению и помощи Арианне.

Арианна. Это имя сидело в сердце Флоренс, все еще храня в себе любовь. Месяцы разлуки показали Флоренс это. Она любила Арианну как учительницу и опекуна. Осознание этого факта сделало расстояние, на удивление, более терпимым. Оно приглушило резкие слова, которые они говорили друг другу, и спокойно уверило Флоренс в намерениях Арианны. Она знала эту женщину и знала, что ее путешествие в Нову была вызвана разумными причинами. И она знала, что, когда Арианна вернется, они снова обнимутся, и Флоренс снова будет изготавливать канистры, чтобы помочь и революции, и Белому Призраку.

— Что важнее всего для Ворона?

Флоренс использовала грохот поезда, чтобы скрыть тяжелый вздох. Прежде всего ее всегда будут воспринимать как Ворона. Она радовалась этому, это помогало ей, когда люди не обращали внимания на ее канистры в Городе Меркури или на ее умение обращаться с револьвером. А в порту Тер.5.2 это помогало ей слиться с толпой. Но она быстро училась отказываться от таких вещей ради выбора.

— В основном скорость. — В ушах Флоренс зазвучали отзвуки трициклов, проносящихся по улицам Холкса. — Самоубийственная скорость.

— А для Револьвера?

Флоренс сделала паузу от удивления. Она взглянула на Нору, которая надолго остановила свой осмотр приборов, чтобы взглянуть в лицо Флоренс.

— Ты ведь тоже это знаешь, верно?

— Взрывы. — Флоренс слабо улыбнулась женщине.

— А для Клепальщика?

Флоренс на мгновение задумалась над этим вопросом. Хотя Ари была Мастером Клепальщиком, она также не была самой обычной в своей гильдии.

— Может быть, математика?

— Звучит ужасно скучно. — Нора сморщила свой покрытый угольной пылью нос.

Флоренс усмехнулась.

— Я тоже так думаю.

Они спали вместе, все трое, в задней части днем, пока находились в Лесу Скелетов, а ночью перешли на Тер.1. Воздух на южной территории был густой, от него волосы на шее слипались без всяких усилий. Флоренс предпочитала работать днем, когда ей все равно было бы некомфортно в двигателе, чем пытаться заснуть в сырые дневные часы.

Ночи были прохладнее, и от этого было еще приятнее ютиться вместе. С ними было совсем не так комфортно, как с Арианной. Когда Флоренс лежала в постели с Ари, даже прижавшись друг к другу, в этом была какая-то расслабленная легкость. Но с Дереком и Норой давление ощущалось в животе, ближе к брюшной полости. Она впервые почувствовала такое напряжение. Она была достаточно умна, чтобы понять, что такое вожделение, но не до конца осознавала, кого оно возбуждает.

В общем, поездка прошла в основном спокойно. Приходилось все так же напряженно обслуживать поезд и управлять углем, но старый путь, по которому они ехали, был в достаточно хорошем состоянии, и Флоренс была уверена, что его использовали для контрабанды совсем недавно. Пока они не добрались до Тер.1.2, путь был в целом прямым и состоял всего из двух тупиков.

Конечная остановка поезда оказалась заброшенным двором, который они впоследствии оставили позади. Флоренс, Нора и Дерек продолжили путь пешком. Несмотря на свои марки, они находились достаточно далеко от зала Гильдии Алхимиков и за границей территории, чтобы можно было передвигаться без особых опасений. Дерек нес два больших чемодана, Нора — один, а Флоренс втащила свой и небольшой чемоданчик с оставшимися порошками в последний поезд, который должен был доставить их на Фаро.

Они сели в простой вагон, расположившись на скамейках вместе с другими пассажирами. В отличие от последней поездки с Арианной, когда у них была своя каюта, в этом поезде не было ни уединения, ни изящества. Харвестеры и другие люди набились в вагон, заняв все свободные места, и они оказались на одной скамье с тремя другими.

Во время двухдневной поездки Флоренс прижалась к окну и наблюдала, как меняется обстановка. Плодородная середина между концом Леса скелетов и дальним концом Тер.1 стала каменистой и бесплодной, лишенной жизни.

— Что это? — Флоренс прищурилась на дыру в земле вдалеке. Выглядело это так, словно кто-то взял ложку и вырезал землю, удаляя ее по неизвестной причине.

— Карьер, — ответил один из Харвестеров — Пауэлл.

— Это шахта? — Флоренс попыталась осмыслить то, что предстало перед ней. — Разве шахты не в горах? Туннели?

— Бывают, — прошептал Пауэлл, изо всех сил стараясь не разбудить своих спящих спутников, вжавшихся в скамейку. — Это зависит от минерала, который мы добываем. Если он встречается в естественных условиях в больших залежах, мы добываем его полосой. Если в жилах, то эффективнее прокладывать туннели. Некоторые минералы можно найти только в горах.

Харвестер надолго замолчал.

— Ты жила далеко от дома.

— Что? — испуганно спросила Флоренс. Они едва ли общались более чем любезно, но он каким-то образом знал об этом.

— На Тер.4 нет гор, маленькая ворона. — Мужчина понимающе улыбнулся. — Это заставляет меня предположить, что ты провела некоторое время на Тер.5.

Флоренс поджала губы.

— Ну, откуда бы ты ни была, ты далеко от дома. — Он посмотрел в окно.

— Я не знаю, где находится дом. — Она и не знала, больше не знала. Флоренс тосковала по квартире, которую делила с Ари в Старом Дортаме. Но она больше не подходила им. Слишком многое изменилось. А если учесть, что квартира в Тер.4.2 была еще меньше, то Ари без проблем покидала дома, когда этого требовала жизнь.

— Ты еще достаточно молода, чтобы домом стал Холкс.

— Так и должно быть.

— Но люди редко бывают такими, какими должны быть. — Мужчина был старше ее, возможно, около двадцати пяти. По крайней мере, старше Арианны, а это означало, что он знает о временах до Драконов. — Почему ты отправляешься в Фаро?

— Я с друзьями. — Флоренс кивнула на Нору и Дерека, дремавших напротив нее.

— Впервые на Тер.1?

Флоренс кивнула. Мужчина откинулся в кресле, его взгляд по-прежнему был устремлен на шахту вдалеке, пока они медленно пробирались мимо нее. Даже тесно прижавшись друг к другу, они слегка покачивались, плечи были сведены, а бока — вровень.

— Земля сильно изменилась за мои годы. — Флоренс попыталась разобрать мрачные нотки в голосе мужчины. — Адепты и Подмастерья Гильдии твоего возраста знают ее такой, какая она есть…

— А что с ней не так? — спросила Флоренс, все еще слыша дымку сожаления, сквозившую в словах мужчины.