Драконы Пропавшей Звезды — страница 63 из 85

Герарду уже удалось задремать, когда Тассельхоф, умудрившийся спать под жалобы Конундрума, внезапно проснулся и, воспользовавшись тишиной, запустил свой рассказ о дядюшке Пружине.

Герард долго мирился с этим и, не обращая внимания на мерное стрекотание кендера, думал о своем. Измотанный, рассерженный на рыцарей, на себя, на судьбу, он лежал на койке, погруженный в тревожные мысли о событиях, происходящих в Квалинести. Герард представлял себе, что Медан и Лорана думают о нем. Время возвращения уже настало, и они могли решить, что он струсил и спрятался в кустах.

Относительно его положения здесь Главы Орденов объяснили ему, что к Повелителю Уоррену послан гонец, но о времени его возвращения оставалось только догадываться. Да и найдет ли его гонец? И найдется ли в Соланте другое место? И найдется ли в Соланте кто-нибудь, кто знает его отца, а если найдется, признает ли он Герарда?

От беспокойства Герард не мог найти себе места, вертелся и вертелся с боку на бок, страхи и сомнения глодали его сердце. Голосок кендера сначала приятно отвлекал от невеселых дум, но потом превратился в надоедливый шум, подобный падению дождевых капель в металлический таз. Измученный до предела, Герард отвернулся лицом к стене и затих, не обращая внимания на патетические вздохи и охи Тассельхофа. Он уже погружался в сон, когда неожиданно до его слуха донеслись (возможно, это и было сном) слова колыбельной песни:

Сомкнутся у цветов

Ресницы лепестков.

Тьма – погляди наверх.

С последним вздохом дня,

Молчание храня,

Усни, любовь, навек.

Клубится мрак внизу.

Но здесь, в ночном лесу,

В сгустившейся тени

Ты, погружаясь в сон,

Возносишься, спасен.

Любовь, навек усни.

Мелодия убаюкивала и успокаивала, и Герард наконец заснул. Разбудил его голос, прозвучавший из темноты:

– Господин рыцарь, где вы? – спрашивала какая-то женщина.

У Герарда взволнованно забилось сердце. В первый момент он подумал, что голос принадлежит госпоже Одиле, но тембр был иным, более музыкальным и мягким, и в голосе не чувствовалось акцента, свойственного уроженцам Соламнии. К тому же госпожа Одила никогда не стала бы обращаться к нему подобным образом.

Теплый желтый свет возник в окружающей темноте. Герард вытянул голову, чтобы увидеть того, кто разыскивал его среди ночи.

Сначала он не увидел никого, потому что женщина, спустившись с последней ступеньки, помедлила за стеной в ожидании ответа. Затем свет свечи в ее руке дрогнул и стал приближаться, женщина вышла из-за стены, и Герард увидел ее силуэт. Белые длинные одежды казались нежно-желтыми в тусклом свете, волосы отливали серебром и золотом.

– Господин рыцарь, где вы? – снова спросила она, оглядываясь.

– Золотая Луна! – воскликнул Тассельхоф и замахал рукой. – Иди сюда! Он здесь.

– Это ты, Тас? Не кричи, пожалуйста. Я ищу рыцаря, господина Герарда…

– Я здесь, госпожа Первая Наставница, – отозвался Герард.

Быстро поднявшись с койки, он подошел к решетке, ограждавшей камеру, и встал так, чтобы она могла видеть его лицо. Кендер порывисто протянул сквозь решетку руки и почти прижался к ней лицом. Гном тоже проснулся и привстал с пола. Выглядел Конундрум сонным, ничего не понимающим и очень подозрительным.

Золотая Луна, поднеся свечу к лицу Герарда, стала пристально всматриваться в него.

– Тассельхоф, – спросила она кендера, – это тот самый Соламнийский Рыцарь, который, как ты мне рассказывал, отвез тебя к Палину в Квалинести?

– Да-да, он самый, Золотая Луна, – заверил ее кендер.

Молодой человек покраснел.

– Вам нелегко в это поверить, госпожа Первая Наставница, но в данном случае кендер говорит чистую правду. Мундир Неракского Рыцаря, в котором я был, привел к недоразумению…

– Пожалуйста, не продолжайте, господин рыцарь, – прервала его женщина, – я верю Тасу. Мы с ним давно знакомы. Мы долгие годы вместе сражались. О вас он рассказывал как о честном и смелом человеке, вы были ему добрым другом.

Щеки Герарда побагровели от стыда. «Добрый друг» всего несколько минут назад мечтал о том, чтобы никогда в жизни не видеть этого кендера.

– Самым лучшим другом на свете, – закивал с готовностью Тас. – Лучшего у меня никогда не было. Потому я и шел в Солант, чтобы разыскать его. Теперь мы нашли друг друга и оказались вместе, как раньше. Я только что рассказывал ему истории о своем дядюшке Пружине.

– Где я нахожусь? – послышался вдруг недовольный голос гнома. – Кто вы все такие?

– Госпожа Первая Наставница, я должен объясниться… – начал было Герард, но Золотая Луна подняла руку, призывая его к молчанию.

– Мне не нужны ваши объяснения. – Она смотрела рыцарю прямо в глаза. – Вы прилетели сюда на синем драконе.

– Да, госпожа. У меня не было другой возможности достичь…

– Оставьте. Это не имеет значения. Нам нужно спешить. Та женщина сказала, что дракона еще не поймали, он где-то поблизости. Это правда?

– Я… Я понятия не имею, госпожа Первая Наставница. – Герард недоумевал. Сначала ему пришло в голову, что она пришла с обвинениями, потом стало казаться, что она собирается молиться за него или что там еще делают эти жрецы Цитадели. Теперь же он вообще не понимал, что ей нужно. – Вполне возможно, что так. Дракон обещал дождаться моего возвращения, я намеревался доставить послание Совету Рыцарей и сразу вернуться в Квалинести, чтобы участвовать в обороне.

– Прошу вас, возьмите меня с собой, господин рыцарь.

Герард изумленно раскрыл рот.

– Мне необходимо быть там, – лихорадочно продолжала Золотая Луна. – Как вы не понимаете? Мне нужно туда добраться, а вы и ваш дракон можете помочь мне. Тас, ты помнишь, где это находится?

– Квалинести? – с энтузиазмом подхватил Тас. – Конечно, помню! У меня полно всяких карт, на которых указана дорога туда.

– Да не Квалинести! – отмахнулась Золотая Луна. – Башня Высшего Волшебства в Найтлунде! Ты говорил, что был там. Ты покажешь мне дорогу?

– Госпожа Первая Наставница, – возразил ошеломленный рыцарь, – я ведь не могу распоряжаться собой. Я в заключении. Вы слышали, что мне предъявлены обвинения. И я не могу выйти отсюда.

Золотая Луна обвила рукой прутья решетки и сжала их с такой силой, что у нее побелели костяшки пальцев.

– Надзиратель спит, я наслала на него сон. Никто не остановит меня. Я должна идти в Башню! Мне необходимо поговорить с Даламаром и Палином. Я могу пойти туда пешком, если придется, но верхом на драконе было бы гораздо быстрее. Вы возьмете меня с собой, не так ли, господин рыцарь?

Золотая Луна была правителем своего народа. Она привыкла к послушанию окружающих. Ее красота очаровывала Герарда. Ее настойчивость звала к действию. К тому же она обещала ему свободу, возможность вернуться в Квалинести и вступить в битву, жить или умереть с теми, заботу о ком он принял на свои плечи.

– Ключ от камеры висит на доске рядом с надзирателем… – неуверенно начал он.

– Ключ мне не нужен, – отмахнулась Золотая Луна.

Она обхватила пальцами прутья, сжала их изо всей силы, и они вдруг стали плавиться, как плавится воск горящей свечи. Раскаленные капли железа капали на пол, и постепенно в решетке образовалась огромная дыра.

Герард остолбенел.

– Как вам это… – не своим голосом спросил он.

– Не важно. Поспешите.

Он не двигался.

– Я сама не знаю как, – нетерпеливо ответила Золотая Луна. Голос ее вздрагивал от отчаяния. – Я не знаю, откуда у меня берутся силы. И откуда исходит песня, которая насылает сон на всех, кто ее слышит. Я просто выполняю свой долг.

– А, теперь я вспомнил, кто эта женщина, – пробормотал гном. – Мертвецы…

Герард не понял, что значат услышанные им слова, но не слишком этому удивился. Он многого не понимал из того, что случилось с ним в последний месяц.

– Пойдем, Тас, – приказала Золотая Луна, – сейчас не время для игр.

Вместо того чтобы радостно выскочить на свободу, кендер забился в дальний угол камеры.

– Спасибо, что ты подумала обо мне, Золотая Луна, – насупился Тас, – и спасибо, что расплавила эти железки. Такую интересную штуку не каждый день увидишь. Я бы охотно пошел с тобой, но не могу оставить Конундрума. Все-таки он мой самый лучший в мире друг…

По лицу Золотой Луны было видно, что она сердита, но старается сдерживаться. Она подошла к соседней камере и ухватилась руками за решетку. Прутья потекли белыми струйками раскаленного железа на пол, и Конундрум выбрался наружу. Он присел на корточки и принялся соскабливать с пола мгновенно твердевшие капельки, бормоча про себя о процессах плавления, точках кипения и тому подобном.

– Я выпустила гнома, Тас, – обратилась к кендеру Золотая Луна. – Выходи, пожалуйста, из своего угла.

– Нам нужно спешить, – сказал рыцарь. Он бы с радостью оставил тут обоих – и кендера, и гнома. – У надзирателей смена кончается в два часа ночи.

– Сегодня ночью смена не явится на пост. Они проспят. Но вы правы, я слышу зов. Тас, сию же минуту выходи из угла.

– Пожалуйста, не заставляй меня это делать! – жалобно запричитал Тас. – Не заставляй меня возвращаться в Башню! Ты не знаешь, что они хотели сделать со мной! Даламар и Палин хотят убить меня!

– Не будь таким глупым, Тас. Палин никогда… – Тут выражение лица Золотой Луны смягчилось, она что-то вспомнила. – А, понимаю. Я забыла. Артефакт.

Тассельхоф с несчастным видом закивал:

– Я думал, он сломался. Палин бросался его деталями в драконидов, и они взрывались, и я решил, что насчет него уже можно не беспокоиться. – Издав душераздирающий вздох, он продолжал: – А когда я полез в карман, он снова оказался у меня. Все детали были в моем кармане. Я все время пытаюсь от него избавиться, а он опять ко мне возвращается. Даже сломанный, а возвращается. – Тас умоляюще взглянул на женщину. – Если я попаду в Башню, они найдут у меня детали и, конечно, починят устройство, и затем на меня наступит гигантская нога. А я не хочу умирать! Золотая Луна, я не хочу! Пожалуйста, не заставляй меня!