Драконы Севера #1-#7 — страница 139 из 160

«Почему я урод и могу обращаться только в безумном гневе и не помню ничего!»

«Теперь все будет по-другому, Грегори! Ты будешь руководить своим драконом и будешь все помнить, но вот обращение твое в другие дни и ночи связано только с гневом — здесь я не могу ничего изменить…»

«Благодарю тебя, милая внучка!»

«Наслаждайся полетом, дедушка!»

Мы приближались к цели. Красный огонек становился все ярче. Блаженство полета подходило к концу…

Мерцающая полоска реки Дойл приблизилась…

И вот я над нею. Внизу руины замка Сэвидж, а впереди плешь Лысой горы и яркий рубин, что режет глаза.

Внизу на голом бугре множество человеческих фигур. Люди здесь и сейчас?!

Выпустив вперед когтистые лапы, я складываю крылья и мягко спрыгиваю на землю.

Опустив крыло, жду, когда спустится вниз Габриель. Она бежит по моему крылу легко, словно козочка по камушкам с горы!

Люди приближаются ко мне со всех сторон. Их много, несколько сотен. Голые мужчины и женщины. Стариков и детей нет.

Голос Габриель врезается в мою голову. «Что она делает?»

Земля бросается мне в лицо, взмахнув руками, я падаю на колено в мягкую траву.

Габриель рядом и помогает мне встать…

Увы, я снова человек! Красного рубинового света больше нет. Но вокруг светло почти как днем.

— Мы счастливы приветствовать повелителя неба и земли!

Мужчина лет сорока, но крепкий, без обвисшего животика или дряблых мышц.

— Кто вы?

Вокруг сотни людей. Они смотрят только на меня. В глазах радость и обожание…

— Ваши люди зовут меня Хамундом, повелитель…

Он кланяется мне, но без подобострастия, уважительно …

— Вы — господин гор?!

— Вы правы, повелитель, идемте, ваше кресло ждет вас!

Сзади мне на плечи накидывают что‑то легкое и восхитительно пахнущее — накидку, сплетенную из цветов.

По коридору из кланяющихся обнаженных фигур я иду вперед, и на опушке леса у горящих костров на возвышении, сложенном из дерна ступенчатой пирамидой, стоит кресло из чего‑то мерцающего сиреневым цветом под балдахином из цветов.

Неторопливо я поднимаюсь по пружинящим ступеням, разворачиваюсь. Сотни глаз скрестились на мне.

Я улыбаюсь, и мои уста сами произносят гулко и мощно:

— Весенний бал начинается!

Смех, крики радости и аплодисменты мне в ответ.

Я сажусь в кресло. Оно словно создано для меня — удобное и мягкое! Ко мне устремляются две девушки. Одна надевает на голову венок из цветов — это Габриель, другая подает с поклоном оправленный в золото рог буйвола, наполненный вином.

Ее облик мне смутно знаком.

— Я — Шелл, мой господин…

Речная дева улыбается и перед тем как спуститься вниз, целует мое голое колено.

Толпа распадается на пары и компании. Они идут к кострам. Там играет музыка и тянет жареным мясом.

Габриель садится на ступеньку у моих ног слева, а Шелл справа.

Отхлебнув вина, довольно приятного, со знакомым привкусом ореха, я обращаюсь к своим дамам.

— Что же вы не бегите к кострам?

— Я должна познакомить повелителя с гостями, — отвечает Габриель.

— А я должна ублажать моего повелителя так, как ему вздумается — звучит нежный голос справа.

Обе красавицы улыбаются мне, и мое сердце замирает и тает. Габриель говорит.

Только раз в году в первую ночь последнего весеннего месяца духи лесов, гор, рек, озер могут в человеческом облике прожить и прочувствовать эту ночь. Для этого они используют тела людей, что оказались ночью близко к месту обитания духов. Люди спят, а духи, вселившись в их тела, веселятся всю ночь. Для людей это только сон, волшебный сон. Те несчастные, кто вспомнит что‑то из происшедшего на весеннем балу и проболтается об этом — обречены на гибель в лапах церковных судов. Таких немного. Остальные же предпочитают молчать о странном и волшебном сне. Люди в своем сознании не посещают этот бал. Никакая ведунья или магичка не сможет сюда явиться! Ведьмы, летающие на шабаш на помеле — выдумка монахов, ненавидящих женщин из‑за своего обета безбрачия.

Драконы всегда, с древних времен, открывали весенний бал, и лишь в прошлом году этот обычай был нарушен. Бал тогда не состоялся к великому разочарованию всякой нежити. Вот почему сейчас меня встречали с таким восторгом.

— Они должны быть благодарны тебе, Габриель! Но как ты сама здесь оказалась? Ты же не дух!

— Я не Габриель, повелитель, я — сильфида Рози!

На мгновение я онемел. А потом не смог сдержаться:

— Ты завладела еще и ее телом! Жадная тварь!

— Вы питаете ко мне неприязнь, а напрасно! Габриель сама освободила меня, по собственному желанию. Она знала на что идет!

Разве вы сами не думали о том, как меня освободить из куска янтаря? Вспомните свои желания, когда кусочек янтаря с моей сущностью оказался в вашей руке?!

Сильфида права, в душе я не мог это не признать… Но смириться с ее властью над телом и душой Габриель я не мог!

— Габриель постоянно лгала вам, повелитель! Она отказала вам в любви, но ее девственность теперь не имеет никакого значения! Если она отдастся вам, ее магия не станет ущербной. Она не в силах забыть то насилие, что творили с нею… Она загнала эти воспоминания в дальний угол своей памяти. Хотите знать, что она сделала с епископом Эскобаром?

— Нет, не хочу! Я не верю тебе! Ты лжешь, но зачем, я еще не понял.

— Вы драконы — тугодумы, не то что драконицы! С вашей сестрой я быстрее нашла бы общий язык!

— Где Сью? Кто‑то из духов знает где она?

— Она вне пределов обитаемого мира — где‑то на севере за льдами.

— Найди ее, и я сделаю все что захочешь!

— Я не могу покидать Габриель и любого другого партнера…

— Ты так это называешь — партнер…

— Она отказала вам в любви, но я могу сделать это за нее — здесь,

этой ночью…

Глаза Габриель совсем рядом. Ее желанное тело во всей соблазнительной красе так близко… Но это не она… Сильфида вселилась в ее тело и жаждет приключений и ощущений. Если я соглашусь, это будет такое же изнасилование… Ведь Габриель не хочет меня… Упрямая память тут же возразила мне — А как же та девочка в замке Бейли, что пришла к тебе ведомая речной девой? Разве она хотела тебя? Ты воспользовался ею и забыл, как огрызок яблока, брошенный в кусты. И сейчас дева реки также воспользовалась чьим то телом, и тут ты совсем не прочь.

Я их не знаю, а Габриель моя родственница и мой друг…

Но мои губы выталкивают совсем другие слова:

— Она узнает об этом, и нашей дружбе конец придет…

— Повелитель, она ни о чем не узнает! — Габриель (нет, сильфида!) ладонями приподняла груди. — Я хороша? Вы готовы отказаться от меня?

Прохладные руки коснулись моей правой ноги.

Дева реки внимательно слушала нас и теперь решила вмешаться.

— Не слушайте их, повелитель, сознание Габриель не уснуло, она все слышит, но не может вмешаться. Мерзко так шутить с повелителем!

— Молчи, ледышка, или я расскажу о том кто ты!

— Я выцарапаю твои наглые глаза!

— Наглая рыбья морда!

У моих ног началась обычная свара двух женщин. С угрозами, взаимными упреками и визгом!

— Замолкните!

Спорщицы замолчали и смотрели на меня снизу вверх, пылая злобой друг к другу. От этого их лица приобрели неземную красоту — кожа лица разгладилась, глаза увеличились, брови вразлет, соблазнительно алеют полные губы!

— Поцелуйтесь и помиритесь. Или я вас накажу…

Красавицы скривились как от кислого и у моих ног нехотя соприкоснулись губами.

Началось шествие участников весеннего бала. Они проходили передо мной по одному или парами, кланялись и называли свои имена.

Духи всего королевства шли мимо меня. Хватит ли ночи, чтобы все представились?

— Времени хватит, повелитель — шепнула догадливая Шелл, — Здесь на Лысой горе в эту ночь время замедлилось. Сегодня ночью все успеют сделать то что захотят…

«Счастливые… А чего хочу я?»

Наконец‑то длинная цепочка обнаженных тел иссякла. Но духи не спешили к кострам, они ждали.

— Повелитель, пора объявлять танцы… — зашептала Шелл.

— Что следует сказать?

— Что хотите.

Я поднялся на ноги. Свежий ветерок нес запахи далеких зацветающих лугов. Звезды с неба мигали мне наперебой.

— Друзья — танцуйте от души и веселитесь — сегодня ваша ночь!

Виолы, свирели, лютни и бубны словно проснулись от моих слов — такая залихватская музыка разнеслась по поляне. Музыкантов я только сейчас смог увидеть. Десять человек, только в одежде, в отличие от присутствующих, не жалея рук били по струнам и по коже бубнов.

Духи пустились в пляс. Каждый выделывал такие коленца какие умел! Меня разобрал смех.

— Вы смеетесь, повелитель? Или вы ждали от духов ронду?

— Ступай Рози, танцуй! Ты меня соблазняла как могла — тебе это не удалось!

— Повелитель пожалеет об этом!

Глаза Габриель гневно сузились.

— Я найду самца, что сорвет цветок девственности!

— Не лги мне, сильфида, тебя никто не коснется в эту ночь — потому что это моя воля!

Фыркнув, Габриель встала и стремительно сбежала вниз, затерявшись в толпе пляшущих.

— Шелл, почему музыканты одеты?

— Потому что они морок, повелитель, они искусственные существа.

— Кто их создал?

— Вы, повелитель, когда объявили танцы.

— Так значит здесь сегодня я все могу?

— Все, повелитель.

— Ты можешь принять любой облик?

— Да, мой господин…

Руки, прохладные руки нежити легли на мое бедро и неторопливо двинулись выше…

— Прими облик моей сестры…

— Как пожелает мой господин.

Смазанное движение.

Обнаженная Сью у моих ног. Золотистые волосы пушистым водопадом падают на плечи. Янтарные глаза смотрят в мои глаза с любовью и ожиданием…

Я протянул к ней руки, и она села ко мне на колени.

Она была точной копией Сью. Родинка на плече. Остренькие, затвердевшие на ветерке розовые соски тугих грудей.

Полные сочные губы приоткрылись и я накрыл их поцелуем сгорая от любви, тоски и боли… Нет, она была настоящей Сью…