Драконы в рюкзаке — страница 16 из 16

все равно почувствовала себя реабилитированной.

Бо́льшую часть моих рукописей издатели отвергали годами, но я не удаляла их с жесткого диска, потому что твердо уверена: мои книги заслуживают того, чтобы существовать. Я была полностью уверена, что «Драконов в рюкзаке» мне придется издавать за свой счет, но моему агенту удалось найти издателя, который оказался открытым для этой нетрадиционной истории. Я благодарна за то, что Дженнифер Логрен поверила в меня как в писателя и мудро представила мою книгу Диане Лэндолф в «Рэндом Хаус». В своей статье я ссылалась на книги другого бруклинского автора, Рут Чу, и Диана оказалась фанаткой ее работ. Не знаю, везением это было или судьбой, но я не могла и желать лучшего издателя.

Еще я бы хотела поблагодарить библиотекаря Бруклинской публичной библиотеки для юношества, Йешу Наик, за помощь в выборе подходящего десерта на гуджарати[8] для моих драконов. Иллюстрации Женевы Би оживили магию Бруклина, и я благодарна за ее любовное ви́дение моих персонажей (#BlackGirlMagic, #BlackBoyJoy). Моя племянница Порция была одной из первых читательниц книги, и я благодарю ее за то, что она делилась со мной своими откровениями.

В некотором смысле писать повесть – это как растить ребенка: для этого нужна целая деревня. Я не могу назвать всех по именам, но хочу поблагодарить каждого жителя моей «деревни» за то, что позволяли мне мечтать, и писать, и читать вслух, и исчезать, когда нужно.

Бруклин – мое сердце. Как и очень многих других его жителей, цветных представителей творческих профессий вытесняют из этого прекрасного района, но я надеюсь, что моя книга напомнит нам – как когда-то напомнил Джин Тумер – о том, кем мы были и кем еще можем быть:

…пока не сняли с древа старого плоды,

Один достался мне, и семя обратилось

Извечной песней, деревом поющим…