Драконья гавань — страница 79 из 98

— Так, может, задержимся здесь на денек? — предложила Элис. — Зарисуем все, что нашли, еще немного разведаем местность.

Все вздрогнули, когда Меркор открыл глаза и поднял голову.

— Нет. Мы и без того слишком медленно двигались и часто задерживались. Завтра мы пойдем дальше. Лето кончилось. Когда пойдут осенние дожди, река поднимется. Надо попасть в Кельсингру до того, как они начнутся.


У Тимары на миг захватило дух, и тут же она поймала Татса за руку.

— Нет, — отрезала она.

Отказ прозвучал решительнее, чем она сама относилась к его прикосновениям. Тимара вздохнула, нехотя отстраняясь. Татс заворчал куда более разочарованно.

Была глубокая ночь. Они вдвоем стояли на корме баркаса, в относительном уединении темной и пустынной палубы. Остальные хранители спали, кто на крыше надстройки, кто на камбузе или на носу судна. Тимара согласилась встретиться здесь с Татсом и «поговорить», понимая, что оба они хотят вовсе не разговоров. Она была готова пожалеть о том, что измучила обоих, позволив Татсу ласкать себя, но ее кровь до сих пор бурлила от ощущений, которые пробуждали в ней его поцелуи и прикосновения. Ей было труднее отказать себе, чем ему. Все их встречи развивались по одному и тому же сценарию. Они и впрямь разговаривали, пока кто-нибудь один не поддавался порыву. Начинались поцелуи, затем прикосновения. И заканчивалось все одинаково.

— Почему? — спросил он резко. — Почему ты позволяешь мне себя трогать, а затем останавливаешь? Тебе это кажется забавным?

— Нет. Просто…

Тимару расстроили гнев и боль, прозвучавшие в его голосе.

— Мне приятны твои прикосновения, — глубоко вздохнув, решилась она на откровенность. — Знаю, мне не следовало бы тебе этого позволять вовсе, но…

— Тебе нравится?

— Конечно, нравится. Но….

— Тогда разреши мне продолжить. Пожалуйста, Тимара. Я отчаянно хочу тебя. И знаю, что ты хочешь меня.

— Я боюсь…

— Я буду нежен, обещаю. Ты можешь мне довериться.

— Дай мне договорить. Ты все время меня перебиваешь!

Он отстранился от нее, но объятий не разомкнул.

— Ладно. Тогда говори, — грубовато предложил он, но так и не отпустил ее.

Он по-прежнему прижимался к ее бедру, и она ощущала пульсирующее там нетерпение. Тимара сама высвободилась из рук Татса и отступила на шаг.

— Я боюсь не тебя, Татс, и не соития с тобой. Я боюсь беременности. Посмотри на Джерд — как ей сейчас плохо. Ее тошнит каждое утро. Она постоянно то рыдает, то злится, а то и все сразу. Она почти не выполняет своих обязанностей. Я слышала жалобы ее драконицы. На днях глаза Верас пришлось чистить Сильве. Я такого не хочу.

— Ты не хочешь детей? — спросил он едва ли не обвиняющим тоном.

— Что? — недоверчиво вскинулась Тимара. — Сейчас? Конечно, нет! А ты?

Он дернул плечом.

— Было бы не так уж и плохо.

— Для тебя, возможно! Но даже если беременность пройдет легко, не представляю, как я буду выхаживать младенца, пока мы пытаемся найти Кельсингру. Ты хоть думал над тем, что сейчас сказал? Как нянчить ребенка, где найти для него пеленки и одеяло? Где собирается спать Джерд после родов? Грефт пока еще от нее не отказался, но проводит с ней все меньше и меньше времени с тех пор, как она выгнала его из своей постели. О, не смотри на меня так. Это не тайна! Джерд плохо спит, а ее желудок не принимает пищу. Как ее могут сейчас интересовать постельные утехи?

Татс слегка отвел взгляд.

— У нас все будет иначе. Я хочу быть с тобой. Если ты понесешь, я тебя не брошу.

— Ты говоришь так лишь потому что знаешь, как редко это бывает, — заявила Тимара с внезапной уверенностью. — Так что готов положиться на случай.

— Ну, все удивились, когда Джерд вдруг забеременела. Я только и слышал, что разговоры о том, насколько это неожиданно.

— Что ж, если бы ты поговорил об этом с девушками, то понял бы, насколько это опасно, — съязвила Тимара, покачала головой и приняла решение. — Татс, я не стану с тобой спать. Во всяком случае, пока не закончится это путешествие. Я…

Она чуть не сказала, что по-прежнему хотела бы целоваться и обниматься с ним, но это показалось ей несправедливым. Пока не заговорил Татс.

— В таком случае, я вообще не уверен, стоит ли нам продолжать.

В его голосе слышалась обида — и смутная тень угрозы. Тимара разозлилась.

— О, ясно, — огрызнулась она. — Если я соглашусь спать с тобой и вдруг понесу, то ты достаточно ко мне привязан, чтобы остаться рядом, несмотря ни на что. Но явно недостаточно привязан, чтобы быть со мной, если я не готова с тобой спать! И ты видишь в этом какой-то смысл?

Еще мгновение он неловко молчал.

— Да, — не сдержавшись, выпалил затем Татс. — Вижу! Потому что это докажет, что я тебе тоже небезразличен. А пока ты как будто дразнишь меня. Я чувствую себя дураком, когда ты неожиданно прерываешь меня и говоришь «нет», словно я ребенок и выпрашиваю у тебя конфету. Когда люди любят друг друга, один другому не отказывает.

От его слепой уверенности у Тимары перехватило дыхание.

— Женатые люди все время отказывают друг другу! — возразила она, вспомнив о частых ссорах родителей.

Но умолкла, засомневавшись, правда ли это. Отец с матерью часто не соглашались, но справедливо ли это по отношению к другим супружеским парам?

— Мне надоело, что ты постоянно выставляешь меня дураком, Тимара.

Татс отвернулся от нее.

— Я вовсе не пытаюсь выставить тебя дураком, — возмутилась она. — Я просто не хочу забеременеть! Как ты этого не понимаешь?

— Я понимаю, что безразличен тебе, и поэтому ты не хочешь рисковать. Мы оба знаем, что ты вряд ли понесешь. Но ты недостаточно привязана ко мне, чтобы пойти даже на такой малый риск!

Тимара набрала воздуха в грудь, чтобы ответить, но потом задумалась, что же тут скажешь. Он был прав. Ей нравился Татс, она даже немножко любила его, от его прикосновений сердце билось чаще, а по всему телу разливалось тепло. Но когда она сравнивала эти радости с риском беременности, ее кровь стыла, а живот подводило от ужаса. Вот как сейчас. Она пыталась найти слова, объяснить ему, что она чувствует.

И тут ночь пронзил гневный рев дракона. Палуба содрогнулась под ногами Тимары, и послышались недовольные возгласы разбуженных людей.

За драконьим ревом последовал испуганный человеческий крик.

Хлопнула дверь капитанской каюты.

— Хеннесси! Сварг! Эйдер! — закричал Лефтрин. — Несите фонари! Что там происходит?

Снова взревел дракон. На этот раз Тимара узнала голос. Это был Кало. Пронзительный вопль разнесся далеко в ночи, а затем раздался громкий всплеск где-то неподалеку от судна.

— Ты мне не хранитель, Грефт! — гневно объявил Кало к ужасу Тимары. — Никогда больше я не заговорю с тобой, никогда больше ты меня не коснешься!

— Человек за бортом! — выкрикнула Скелли.

— Я его вытащу! — откликнулся Алум.

Оба голоса прозвучали откуда-то с середины палубы. Тимара покачала головой. Наверное, не только она задалась сейчас вопросом, как эти двое оказались рядом среди ночи. С новым всплеском Алум прыгнул в воду. Мигом позже на этом борту баркаса сошлись лучи фонарей. Не перемолвившись ни словом, Тимара с Татсом присоединились к остальным.

Сварг высоко поднял фонарь. Они увидели в воде Алума, который стремительно приближался к плавающему на поверхности телу.

— Это Грефт! — изумленно крикнул юноша, перевернув его. — Спустите нам трап с борта.

К тому времени, как Алум отбуксировал обмякшего Грефта к баркасу, Сварг уже ждал на нижней перекладине трапа. Вдвоем они забросили тело на палубу.

— Тащите его на камбуз! — рявкнул Лефтрин.

Татс шагнул к Грефту, чтобы подхватить его ноги. Примерно на полпути Грефт начал вырываться. Его отпустили, и он кинулся к борту, кашляя и сплевывая воду. Сварг терпеливо ждал, высоко держа фонарь. Рубаха на Грефте была разорвана и висела лохмотьями. Тимара заметила две длинных царапины на груди и одну на спине.

— Я цел, — внезапно заявил Грефт. — Помощь мне не нужна. Я в порядке.

— У тебя кровь идет, — заметила Тимара.

— Я же сказал, что я в порядке! — яростно обернувшись, прокричал он ей прямо в лицо. — Оставьте меня в покое!

Лефтрин положил руку ему на плечо и резко развернул к себе. Затем отпустил, и Грефт едва не упал. Лефтрин не обратил на это внимания.

— Ты в порядке, а я капитан, — рявкнул он. — А значит, ты объяснишь мне, что именно только что произошло.

— Это тебя не касается. Дело было не у тебя на борту.

Лефтрин молча застыл. Тимара задумалась, не потрясен ли он, не впервые ли в жизни с ним заговорили таким тоном. Но капитан даже не моргнул, когда Эйдер взял Грефта за плечи, оторвал от палубы и понес к борту. Без видимых усилий матрос вытянул руки над водой. Грефт ревел в бессловесной ярости и цеплялся за толстые запястья великана. Тимара отметила, что он не сопротивлялся. Наверное, как и она, предполагал, что Эйдер просто разожмет руки. Или же был слишком потрепан, чтобы драться.

— Теперь ты не у меня на борту, — вздохнув, задумчиво сообщил Лефтрин. — Полагаю, то, что произойдет с тобой теперь, тоже меня не касается.

— Я пошел навестить своего дракона. Кало разозлился на меня, схватил и отбросил в воду. И больше я ему не хранитель! — с вызовом прокричал Грефт в темноту.

В ответ раздался злобный рев. Остальные драконы вторили ему эхом, а затем о чем-то ворчливо забормотали.

— Тут не больше половины правды. Что произошло? — снова спросил Лефтрин.

Тимара еще ни разу не видела капитана в таком гневе. Подошла Элис в подаренном им платье работы Старших. Распущенные волосы падали на плечи, в глазах сквозил страх. Прочие хранители и команда столпились вокруг. На палубе стало тесно.

— Я пошел проведать своего дракона, — упрямо настаивал Грефт.

Он крепко цеплялся за запястья Эйдера. Тимара задумалась, не устал ли здоровяк держать Грефта на вытянутых руках?

— Посреди ночи? — уточнил Лефтрин.