Несомненно, глядя на это, становилось ясно, что Альварху срочно требуется новое вместилище духа.
Меж тем требования к женщине, которой выпадала сомнительная честь стать сим временным сосудом, были велики. Во-первых, и самое главное, она обязана была быть чиста. Ни мужчина, ни другая женщина никогда не должны были касаться её. Учитывая современные реалии Ледума, найти такую здесь было чрезвычайно сложно, исключая, конечно, совсем уж юных созданий. Однако тут, в противоречие первому, вступало в силу второе обязательное требование: девица должна была полностью созреть и находиться на пике своей фертильности, дабы иметь силы выносить такой страшный плод. Ритуальная беременность была отнюдь не простой и требовала идеальных физических данных.
Кроме того, по каким-то не до конца понятным причинам драконы были привередливы в вопросах крови и питали склонность к представительницам древней аристократии, коих оставалось совсем немного, что нашло отражение в легендах о принцессах.
И последнее — девица должна была быть найдена и определена незадолго до ритуала, а не выращена заранее, как корова на заклание, во избежание нарушения сложных причинно-следственных и временных связей, которые были ведомы лишь самим ящерам.
— Я нашел в Ледуме только одну женщину, которая полностью удовлетворяет всем возможным требованиям, которые диктует ритуал, — пояснил дракон. — Уверен, что, используя её, я не столкнусь ровным счетом ни с какими осложнениями. Это наилучший вариант, и я хочу получить его.
— Разумеется, Альварх, ты получишь, всё, что пожелаешь, — пожал плечами лорд Эдвард, по-прежнему не понимая до конца, почему дракон затеял этот разговор, а не взял попросту сам то, что ему нужно. — Как и всегда. Всё, что есть в моем городе, принадлежит тебе и находится в твоем распоряжении.
— Это не так, — быстро возразил ящер, отрицательно качнув головой, — в моем распоряжении здесь находишься только ты. Драконы не могут владеть городами, подобное выходит за правила Игры. Однако я рад, что ты посодействуешь мне в таком щекотливом вопросе. Это мудро.
— Итак, предлагаю перейти наконец к сути щекотливого вопроса. Имя девицы?
— Эмма, — убийственно спокойно отозвался дракон, прямо отвечая на прямо поставленный вопрос, — светлейшая инфанта Ледума.
Первые пару минут лорд Эдвард просто молчал, полностью осознавая сказанное, но то плохо укладывалось в голове. Выждав немного для приличия, дракон отвернулся и степенно прошествовал к выходу, давая понять, что разговор окончен. Спорить с этим было чревато, однако, едва придя в чувство, правитель стремительным шагом бросился следом в пустой туннель коридора, не прибегнув даже к излюбленным магическим перемещениям, которые всегда помогали ему являться пред подданными столь неожиданно и эффектно.
Никогда прежде и никогда после не чувствовал он себя более беспомощным и ничтожным. Никогда.
— Послушай, Альварх, к чему принимать скоропалительные решения? — не в силах сдержать эмоции, недобро ощерился заклинатель, что вступало в некоторое противоречие произносимым спокойным словам. — Давай обсудим это еще раз.
— Нет, — оборвал дракон, резко остановившись. Голос, обычно льющийся густым медом, сейчас был подобен скрежету металла. — Я отказываю тебе.
— Но я еще ничего не просил.
— Мы оба знаем, дитя, чего ты хочешь, для этого даже не нужно быть телепатом, — устало отмахнулся ящер. — Хотел бы я наконец увидеть, как ты умоляешь меня о чем-то, но на сей раз можешь не трудиться: решение моё не обсуждается. В венах твоей дочери течет малая толика животворной крови старейшей расы, которую ты передал ей. Силой этой крови она благословлена… и проклята одновременно. Ты ведь уже догадался, Эдвард, что такое положение дел противоестественно и не может продолжаться долго: ни один из твоих отпрысков до сих пор не доживал до седин. Здесь уже ничего не поделать: иногда наши решения влияют не только на нас. Сила старшей крови делает Эмму уникальной, второй такой женщины нет во всей Бреонии! Я получу её — так или иначе, это записано в скрижалях судьбы. Никто не в силах повлиять на это. Никто. Ты понимаешь, о чем я?
Голос ящера резал слух, причиняя острую физическую боль. Правителю показалось — еще немного, и в голове что-то лопнет, а из ушей обильно пойдет кровь.
— Я знаю, Альварх, что ты видишь будущее так же ясно, как и настоящее, — аккуратно заметил маг, с трудом избегая в своей речи ругательств, которые так и просились на язык, — однако мне известно и то, что грядущее имеет множество вариантов. Неужели так сложно сделать другой ход?
— Некоторые события критичны, дитя, — отрезал дракон. — Они должны произойти во всех бесконечных вероятностях.
— Уверен, смерть моей дочери — не из их числа.
— Возможно, — начиная раздражаться, подтвердил ящер. — Но до конца уверенным в таких вещах не может быть даже дракон. Однако, Эдвард, этот разговор мне неинтересен. Остановись. Как смеешь ты просить и требовать, тогда как сам ничего не можешь предложить взамен? Ты уже отдал мне всё, что у тебя было, и больше не с чем выходить на торг. Разве не знал ты, на что шел? Замолчи! и молча пей свою чашу судьбы. Или рискнешь вызвать моё недовольство?
— Будь ты проклят, Альварх, — сквозь зубы процедил заклинатель, не в силах больше сдерживать лавину много лет сдерживаемых желаний свободы. — Это уже чересчур. Ты сошел с ума, если думаешь, что я позволю тебе сотворить такое. Убей меня, если хочешь, — я выхожу из игры!
Тишина.
Мгновение тишины, жуткой, умопомрачительной тишины, вдруг принесшей с собой умопомрачительный ужас. Черта была пройдена. Пройдена без возврата.
— Что ты сказал?
Альварх обернулся, и заклинатель застыл, оглушенный и ослепленный его взглядом. Впервые маг видел высшего дракона по-настоящему разъяренным, и это было подобно тому, как если бы солнце взошло прямо у него в голове. Ящер не проронил более ни слова, но человек явственно чувствовал гнев светоносного существа, разлившийся в сознании расплавленной золотой лавой. Он задохнулся в этом гневе: мучительный жар не позволял сделать вдох. Заклинатель замер, с первобытным ужасом ощущая, что вот сейчас высокая волна чужой воли захлестнет его, затопит рассудок и уничтожит, выжжет все проявления личности… Нет, пойти на такое он не мог. Он живет слишком долго, и не готов вот так умереть.
Дракон всё равно возьмет своё… и смысла в жертве не будет никакого.
А жертва велика, слишком велика. Он бы даже сказал — непомерна.
Нет, невозможно. Он клялся в послушании. Он не посмеет нарушить клятву, нарушить правила Игры.
— Я сказал, — глухо вымолвил наконец лорд Эдвард, склонившись в легком поклоне, — что ты получишь всё, что нужно, великий.
…Воспоминания эти заставили новую горячую волну ненависти пробежать по жилам.
Его нежная девочка, его Эмма, маленькая копия матери… он сам, сам отдал её на растерзание кровожадному чудищу. Кровь дочери на его руках.
Но хуже всего то, что сохранить этот грех в тайне не удалось. Потрясение мага было столь велико, что он не сразу заметил неладное: нечаянным свидетелем судьбоносного разговора в коридоре у его покоев оказался их с Лидией сын.
Не по своей воле он увидел то, чего видеть не следовало.
Шестнадцать лет — непростой возраст, щедрый на категоричность и бунтарские выходки… А жаль. Эрик всегда был его любимцем, более всех похожим на отца и к тому же самым одаренным. Рука не поднялась оборвать эту яркую, столь многообещающую жизнь. Минутная слабость — и страшные последствия, неминуемая расплата за милосердие.
С тех самых пор лорд Эдвард окончательно зарекся поддаваться эмоциям.
Тот летний вечер перевернул всё в его жизни, разрушил устоявшийся было семейный уклад, и без того весьма далекий от идеала. Эрика пришлось взять под стражу, а мать, узнав о случившемся, помогла ему в сумасбродном желании бегства. Подумать только — инфант бежал, как преступник, под покровом ночи и сгинул где-то в её безднах. Разумеется, теперь ничто более не могло остаться прежним. Разумеется, узнавшая его тайну Лидия не могла быть оставлена в живых. Разумеется. Разумеется…
Он не мог проиграть ту битву. Но он проиграл.
Он потерял всех, кого любил когда-то.
Правитель побледнел и перевел взгляд из прошлого в настоящее: поздно. Альварх уже совершил свой последний ход и упивался победой без остатка, с искренней непосредственностью ребенка, в обличье которого находился. Севиллу было не спасти. Кажущиеся слабыми пальцы ящера пробили кожу её горла легко, как оберточную бумагу, и сцепились вокруг шейных позвонков.
Умирающая женщина задыхалась в безжалостной хватке, даже не пытаясь оказать сопротивление.
Умирающая женщина была прекрасна.
Кровавые стебли, извиваясь, густо росли из-под пальцев ящера, погруженных в нежную плоть, как в десертное ягодное суфле, ползли от шеи к груди и ниже, к соблазнительным изгибам бедер. У беспомощно подогнувшихся ног натекла уже целая рубиновая лужа. Севилла была еще жива и — о, ужас! — даже в сознании. Дракон полностью отпустил разум несчастной, позволяя осознавать агонию и сам сокровенный момент смерти. Пленительное юное лицо затуманилось страданием.
Лорд Эдвард сузил глаза, наблюдая. Увы, картинка будоражила его и приятно щекотала нервы. Запах крови растекался вокруг. Влажный, лакомый запах, который был притягательнее и слаще самого дорогого парфюма, который искажал саму человеческую природу мага. Он целиком заполонил сознание, быстро приводя его в измененное состояние. О, этот запах, будь он проклят. Он проникал со вдохом, просачивался в кровь, и что-то в ней отзывалось на низкий первобытный сигнал, на древний зов, пробуждая чуждую человеку жажду — наследство золотой драконьей крови. Чуждую человеку… К сожалению — или к счастью? — он уже