– Что, дешёвка? Думаешь, что слишком хороша для меня? Так я научу тебя, как надо себя вести! В моём доме ты будешь ползать на коленях, умоляя о пощаде.
От сильной хватки на горле руки Амели бессильно разжались, и шпилька, тихо звякнув, упала на пол.
– Как вы здесь оказались? Вы ещё пожалеете об этом, – прошептала из последних сил девушка.
– Хочешь знать, почему я здесь? Твой дядя любезно разрешил мне остаться на ночь. Это ты сейчас пожалеешь о той сцене, что учудила за ужином. Хотел с тобой по-хорошему, но, видно, ты не понимаешь такого отношения. Вас, женщин, могут научить только мужские кулаки.
– Я всё расскажу дяде! Добьюсь того, что вас накажут…
– Кому придёт в голову вступаться за честь бедняжки-сироты? Знаешь ли ты, глупая, что за тебя не дают приданного? Ты – такая же нищая, как и слуги в этом доме, и, если можешь чем похвастаться, так этой чёрной гривой волос, – Клифорд одной рукой схватил её за волосы и резко дёрнул их назад, затем впиваясь жадным поцелуем в рот.
– Помогите! Помогите мне кто-нибудь!
Амели попробовала отстраниться, но он лишь крепче сжал её шею, не позволяя шелохнуться.
Вдоволь наигравшись с её губами, Клифорд отстранился, противно рассмеявшись:
– Давай посмотрим, что у тебя ещё там? – с этими словами он дёрнул край ночной сорочки Амели, разрывая её и оголяя часть груди. Клифорд очертил пальцем сосок и слегка его ущипнул. – Недурно. Хороший товар, я не зря тебя покупаю. Думаю, я хочу получить удовольствие прямо сейчас. Ну же, раздвинь ноги! Демонстрируй покорность, пока я прошу по-хорошему!
В этот момент в коридоре послышались поспешные шаги, и в комнату вбежала служанка Черети с лампой в руках:
– Госпожа, с вами всё в порядке?
Клифорд мгновенно выпустил из рук Амели, бессильно упавшую на кровать:
– Что ты кричишь, девка? Перебудишь весь дом. Пошла отсюда!
– Я не уйду! Я сейчас позову хозяев! – закричала Черети, увидев, что происходит.
– Ладно, я ухожу, – вдруг сдался Клифорд, – только заткнись. Или хочешь, чтобы над твоей госпожой все смеялись и распускали грязные сплетни? Знаешь, вместо свадьбы я могу устроить и это.
Служанка опустила голову:
– Я буду молчать.
– Вот и отлично, – усмехнулся Клифорд, покидая комнату.
Когда его шаги, наконец, стихли, Амели тихонько попросила служанку:
– Приготовь для меня новую ночную рубашку. И ещё… сегодня ты спишь со мной.
– Но разве можно? – попыталась возразить служанка.
– Мне страшно, Черети, вдруг это чудовище вернётся. Пожалуйста, не уходи. А утром я поговорю с дядей. Уверена, он этого так не оставит…
– Хорошо, госпожа. Тогда давайте укладываться спать.
Глава 4
На следующее утро, убедившись, что Клифорд покинул пределы поместья, Амели поспешила к дяде. Она нашла его и тётю Валенсию в рабочем кабинете. Те листали расчётные книги, сверяя их между собой.
– Дядя, вы знаете, что сделал этот монстр, которого вы вчера пригласили на ужин?
– Верно, что-то неприятное, раз ты так кричишь, – мужчина недовольно поднял голову. – И что же произошло?
– Он вломился в мою комнату и… Если бы не Черети…То он бы сделал меня своей, прямо в этом доме, ещё до свадебных клятв! – дрожащим голосом заявила девушка.
– Ох, милая, от твоих криков у меня начнётся мигрень, – тётя поморщилась и в притворной слабости приложила к вискам кружевной платок.
– Почему вы молчите, дядя? Неужели вы простите Клифорду то, что он пытался сделать? – нахмурилась Амели.
– Милая племянница, ты наверняка преувеличиваешь. Лорд Эдвард Клифорд беспокоился за тебя весь вечер. Он боялся, что ты отравилась. Эдвард, и, правда, собирался зайти к тебе, но лишь затем, чтобы справиться о твоём самочувствии. А ты рассказываешь о нём всякие ужасы. Неужели тебя так пугает предстоящая свадьба? А знаешь ли ты, что мы недостаточно богаты, чтобы одарить тебя приданым, а лорд Клифорд берёт тебя без него? Кто ещё окажется столь великодушным и щедрым, чтобы осчастливить бедную сиротку?
– Дядя, пока, похоже, этот мерзавец осчастливил только вас с тётей. Сколько он за меня заплатил?
– Амели, я запрещаю тебе говорить с нами в таком тоне. Иначе ты будешь наказана.
– Девочка моя, ты должна повзрослеть, – вмешалась тётя Валенсия, – если ты хочешь есть досыта, тебе нужно выйти замуж за состоятельного человека. И лорд Клифорд – отличная партия. И, раз вы скоро поженитесь, так зачем ворошить прошлое, сочиняя какие-то небылицы!
– То есть, вы считаете, раз у нас – свадьба, Клифорд имеет право делать всё, что хочет?
Валенсия пожала тонкими плечами, поправляя яркий цветок в причёске:
– Дорогая, до свадьбы – неделя, у тебя ещё куча дела. Пожалуйста, займись ими. Хотя бы своим свадебным нарядом. Об остальном я, так уж и быть, позабочусь.
– Спасибо вам, тётя! Огромное спасибо! – выплеснула яд Амели и выбежала из кабинета.
Она понеслась к дверям, ведущим в сад, где её тут же остановили слуги:
– Госпожа Амели, вернитесь к себе! Вас не велено выпускать из дома!
Пришлось подчиниться.
***
Амели сидела у окна, делая вид, что вышивает цветок камелии. На самом деле она то и дело смотрела в окно, на сбегающие по стеклу капли дождя. Сейчас она не желала видеть никого, кроме Джина. Когда девушка думала, кто может ей помочь избежать ужасного брака, на ум пришёл только Джин. Возможно, потому что Амели он нравился. И не просто как человек, а как возлюбленный. Джин стал для девушки первой любовью.
Прекрасный и свободный, он превратился для Амели в настоящее наваждение. Сейчас она заново переживала своё первое знакомство с ним.
Это случилось на озере. Тётка отправила её туда стирать белье, в качестве наказания. Когда Амели пришла на озеро, то не встретила там ни одного рыбака. Зато заметила, что в расставленные сети угодила большая рыбина. Так поначалу показалось девушке. Рыба била хвостом, пускала по воде волны, и Амели не удержалась от того, чтобы подойти поближе и рассмотреть рыбацкую добычу. И как же она удивилась, заприметив в сети светловолосого мужчину, у которого вместо ног оказался мощный змеиный хвост толщиной в ствол молодого соснового деревца.
– Кто ты? – спросил незнакомец, и хотя его речь казалась какой-то неправильной, Амели прекрасно её разобрала.
– Меня зовут Амели. Я живу с дядей и тётей тут недалеко. А ты кто такой?
– Хах, ты же, верно, раньше не видела такие формы жизни, как я? – заулыбался мужчина, – я – наг. Мы живём под землей, а прячемся в воде. Иногда выходим полюбоваться на солнце, хотя больше предпочитаем ему свой прекрасный подземный мир. Я выбрал это озеро своим порталом, для того, чтобы выходить на землю.
– Но тебе, наверное, сложно передвигаться по земле на змеином хвосте? – усомнилась Амели.
– На суше мы можем принимать человеческий облик. Это очень упрощает жизнь, когда хочешь затеряться среди людей. Но, Амели, помоги же мне выбраться! Я же не рыба, чтобы ловить меня в сети!
– Прости, сейчас помогу! – Амели погрузилась в воду прямо в платье и принялась разматывать рыбацкие сети. Дело оказалось долгим и непростым. В конце-концов, ей удалось закончить работу, но она случайно задела нага рукой. Золотой браслет на его руке вспыхнул и тут же погас.
Амели, прикрывшая глаза от яркого всполоха, тихонько спросила:
– Что это?
– Ах, это? – засмеялся наг, – похоже, мой брачный браслет среагировал на тебя. Кажется, это судьба, я нашёл свою пару. Разве это не здорово?
– А человек и наг могут стать парой? – заинтересовалась Амели.
– Конечно, почему бы и нет? И если ты согласишься, я заберу тебя в Подземный мир, где мы будем счастливы вдвоём.
– Ты рассказываешь сказки.
– Ну, я и сам непростой, госпожа.
С тех пор они встречались на озере, когда Амели приходила купить у рыбаков рыбы и просто сбегала из ненавистного дома. Наг рассказывал ей истории про царей Подземного мира, про прекрасных наложниц царей и неизмеримые подземные богатства, а она слушала, затаив дыхание.
Джин впервые пробрался к ней домой на днях. Оказалось удобным, что его браслет позволяет становиться невидимым. Сейчас такой браслет ей самой бы не помешал!
Амели растёрла каплю по стеклу, намочив пальцы. Потом бросила косой взгляд на Марту. Черети за неизвестную провинность (возможно, за любовь к госпоже) отправили работать в поле. Марта, полная женщина средних лет, зорко следила за Амели и каждым её движением.
– Я хочу выпить чаю. Принеси, пожалуйста. Причем две чашки, раз следишь за мной, не хочу пить в одиночестве, – попросила Амели, и Марта неохотно ушла из комнаты, не забыв запереть дверь на ключ. Амели бросилась к своему потайному шкафчику и достала оттуда порошок, лично перетёртый ей из сон-травы.
Когда служанка вернулась, девушка сунула ей под нос вышивание, со словами:
– Посмотри, какой сложный узор! Целый день над ним трудилась, скажи, хорошо ли получился?
И пока Марта рассматривала ткань с узором, Амели незаметно подсыпала ей в чашку щепотку сонного порошка. Как и ожидалось, лекарство подействовало быстро. Марта заснула прямо в кресле, в котором читала книгу.
Амели же, подхватив с кресла её плащ, плотно в него закуталась и вышла из комнаты. На улице уже стемнело. Девушка спокойно прошмыгнула мимо усталых слуг, стороживших дом: никто не обратил внимания на «Марту».
А затем Амели бросилась по узкой садовой дорожке к сломанному забору, за которым начинался лес. Спасительное место, куда так стремилась девушка, ночью выглядело тёмным и страшным. Амели не испытывала страха. Куда больше её пугало то, что она оставляет позади. Лорд Эдвард Клифорд, её несостоявшийся супруг, заставлял её дрожать, как травинку на ветру.
Она добралась до озера, когда на небе показалась луна.
– Джин! – позвала она, – ответь, если ты здесь! Я решила стать твоей женой и убежать вместе. Приходи и забери меня с собой!
В ту же минуту лунная дорожка на воде заволновалась и зарябила волнами. Амели, приглядевшись, увидела голову нага, всплывшего на поверхность: