Драконья примула [СИ] — страница 11 из 26

— Не представилось подходящего случая, — пожала обнаженными плечами Темзен. — К тому же, Примула — еще совсем дитя. О ней заботится бабушка.

— Примула? — повторил один из лордов. — Какое необычное имя.

Женщины переглянулись, затем самая старшая из них ядовито заметила:

— Неужели? Я два месяца назад получила письмо от госпожи Инессы. В нем она упоминает, что её младшей внучке исполнилось восемнадцать. Подходящий возраст для того, чтобы начать выезжать в свет.

Темзен принужденно рассмеялась, и немного нервным жестом поправила висевшее на груди ожерелье.

— Надо же, как быстро летит время. Но для меня она осталась малышкой Прим. И я бы выпила еще вина.

— Конечно, дорогая, — кивнул наследник, делая знак слугам, и, повернувшись к одному из лордов, заговорил о планируемой охоте. Темзен получила небольшую передышку.

Она прикрыла глаза, пытаясь успокоиться. Какая жалость, что она — до сих пор не невеста наследника, и не может выставить за дверь этих заносчивых женщин. Но всё еще впереди! Она не забудет и не простит им этого унижения. Дайте только срок…

Погрузившись в мысли, она не заметила, как в комнате повисла тишина.

— Леди Темзен! — повторил наследник.

Девушка вздрогнула, подняла голову и только тогда заметила, что все на неё смотрят. Ульв поднялся из-за стола и явно собирался что-то сказать.

— Простите, — Темзен постаралась мягко улыбнуться, — я немного задумалась.

— Надеюсь, о приятном, — Ульв улыбнулся краем рта. Гости угодливо рассмеялись. — Но сейчас я хочу попросить всеобщего внимания. Потому что это касается не только меня и очаровательной леди Темзен, но и всех, живущих в Тэнгурине.

Сердце Темзен отчаянно забилось. Перед глазами всё расплылось. Голос Ульва сливался в едва различимый шум. Она видела только раскрытую коробочку с золотым кольцом, лежавшую на ладони наследника. На темном бархате сверкал крупный бриллиант.

— Моя дорогая леди Темзен, — негромко произнес наследник, — я давно хотел вам сказать…

Отчаянный крик прервал его речь. Гости обернулись к Темзен, которая, вскочив, металась по комнате, пыталась сорвать с шеи тяжелое ожерелье.

— Помогите! — отчаянно повторяла девушка. — Оно жжётся! Я не могу этого терпеть!

Один из лордов, сидевший рядом с леди Тэнгу, бросился к ней и попытался расстегнуть ожерелье, но тут же отдернул обожженную руку.

— Это невозможно, — прошептал он, дуя на покрасневшую кожу, — никогда такого не видел…

Ульв обернул руку салфеткой и с силой дернул ожерелье вниз. Застежка сломалась, и фамильная драгоценность Тэнгу упала на пол, на глазах превращаясь из красивого цветочного венка в нечто блестящее и бесформенное…

* * *

Прим находилась в спальне бабушки, когда со двора донеслись тревожные крики. Затем громко хлопнула входная дверь — девушка отлично слышала это сквозь приоткрытое окно — и всё стихло.

Посетовав на нерадивых слуг, которые шумят, даже когда их хозяйка больна, Прим вернулась к разложенным на столе счетам. Она не слишком любила возиться с бумагами, но сейчас, когда целитель запретил беспокоить леди Инессу, другого выхода не нашлось.

В дверь торопливо постучали. Прим подняла голову и увидела застывшего на пороге дворецкого. Её неприятно удивило его бледное лицо и дрожащие руки, которые он тут же спрятал за спину.

— Что ещё случилось, Ристи? — шепотом, чтобы не разбудить больную бабушку, спросила Прим.

— Я знаю, вы запретили беспокоить вас, госпожа. Но дело срочное. Не пройдете ли вы со мной?

Позвав горничную бабушки, Прим поручила ей присмотреть за леди Инессой, и пошла за дворецким. Он привел её на задний двор, где, окруженный слугами Тэнгу, стоял молодой парень. Его одежда была вся в пыли, сапоги испачканы грязью. Взгляд Прим скользнул по его лицу, и девушка вздрогнула: ей показалось, что она уже раньше видела это лицо, обрамленное спутанными светлыми волосами, и яркие синие глаза. Но девушка тут же отбросила эту мысль.

«Глупости… Я из дома почти не выезжаю… И к нам из-за траура никто не ездит».

Она не заметила удивления, промелькнувшего на лице молодого человека. Впрочем, незнакомец быстро справился с собой и, поклонившись, сказал:

— Госпожа… Но я хотел видеть леди Инессу Тэнгу.

Сердце Прим сжалось от дурного предчувствия. Простые люди редко приходили в дом известной на всю страну семьи. Но если приходили, то не за тем, чтобы пожелать леди Тэнгу доброго дня.

— Мне очень жаль, — стараясь выглядеть спокойной, сказала она. — Моя бабушка заболела. Может, я смогу вам помочь?

Отчаяние, отразившееся на загорелом лице парня, заставило Прим вздрогнуть. Его явно привело сюда не желание вылечить сломанное дерево или редкий цветок.

— Госпожа… — он растерянно оглянулся, словно ожидая подсказки.

— Можете называть меня Примулой.

— А я — Дайсен. Леди Примула, прошу, не обижайтесь, но вы слишком молоды и неопытны. Я боюсь, что мне может помочь только ваша бабушка. Я путешествовал по Тэнгурину и остановился на ночь в деревне, которая находится недалеко от Одинокого холма. После Чёрного полдня почти все жители, кроме трех семей, уехали оттуда. Но оставшиеся заново отстроили дома и засеяли поля. До недавнего времени они жили спокойно. Но два дня назад с холма начал спускаться туман. Он сжигает всё на своем пути, оставляя вместо зеленой травы сухие проплешины. Одна из крестьянских коз попала в полосу тумана и сдохла. Люди напуганы. Они не понимают, что происходит!

«Два дня назад… Почти сразу после того, как мы с бабушкой побывали на Одиноком холме? Вряд ли это совпадение!»

— Как долго держится туман? И насколько далеко распространяется? Может, людям из деревни лучше просто держаться подальше от Одинокого холма? Ведь непосредственной угрозы нет?

Парень опустил голову.

— Они бы так и сделали. Но туман становится всё более густым. И с каждым утром он всё ближе подходит к деревне.

Послышались испуганные возгласы. Слуги жались друг к другу, дворецкий озабоченно покосился в сторону холма, словно пытаясь рассмотреть на расстоянии туманную завесу. И хотя Одинокий холм находился на расстоянии десятка миль, всем стало не по себе. Люди хорошо помнили то, что случилось год назад.

— Прошу вас, леди Примула, — парень умоляюще протянул к ней руки. — Позвольте мне поговорить с леди Тэнгу. Уверен, она что-нибудь придумает.

Прим отрицательно покачала головой.

— К сожалению, моя бабушка сохранила лишь малую часть своей силы. К тому же, как я сказала, она больна, и не сможет даже доехать до Одинокого холма. А новая леди Тэнгу, моя кузина Темзен, сейчас в столице.

— И что же? — воскликнул Дайсен. — Людям теперь умирать? Или снова бросить родной дом и сбежать? А если туман усилится… вдруг он распространится по всему Тэнгурину?

Ему никто не ответил. Дворецкий опустил голову, размышляя. Слуги, вдруг вспомнив о незаконченных делах, постарались незаметно скрыться.

— Прошу вас… — повторил Дайсен. — Леди Тэнгу никому не отказывали в помощи! Если вы позволите встретиться с вашей бабушкой…

— Нет, — ледяным тоном отрезала Прим. — Это невозможно.

Повисло напряженное молчание. Не добавив ни слова, парень повернулся и, с трудом передвигая ноги, направился к выходу.

Что-то словно подтолкнуло Прим в спину. Возможно, последний, полный молчаливого укора, взгляд Дайсена. Возможно, воспоминание об Изабель, год назад ушедшей навстречу неизвестности… Разве Прим может позволить, чтобы её жертва оказалась напрасной?

— Прикажите оседлать мне лошадь, — бросила она дворецкому. — Я поеду на Одинокий холм.

Глава 9

На фоне безоблачного неба четко вырисовывалась каменная громада холма. Придержав поводья, Прим некоторое время вглядывалась вдаль. Тумана, о котором говорил Дайсен, не наблюдалось, зато она сразу заметила его следы: на ровном, покрытом зеленой травой, лугу, виднелись коричневые проплешины. Спешившись и сорвав пару сухих травинок, Прим с огорчением поняла, что не знает ничего ни о странном тумане, ни о том, как ему противостоять.

«Бабушку бы сюда… — с тоской подумала Прим. — Или хотя бы Изабель».

Хоть Прим и принадлежала к роду Тэнгу, многие тайны её семьи оставались для неё скрытыми. Согласно традиции, управлению силой земли обучали только наследницу.

На мгновение ей захотелось повернуться и уехать назад. Переговорить с бабушкой, послать гонца в столицу к Темзен, попросив её срочно приехать. Всё равно от Прим не больше пользы, чем от Дайсена, который сейчас с такой надеждой на неё смотрит. Но именно этот взгляд, полный преклонения перед волшебной силой Тэнгу, и наивная уверенность в том, что девушка из этой семьи обязательно поможет, и остановил Прим.

«Я просто поднимусь на Холм, — пообещала она себе. — Всё равно нужно рассказать бабушке и кузине, что здесь происходит, и лучше бы — не с чужих слов».

Услышав за спиной осторожные шаги, Прим поняла, что спутник идет за ней.

— Оставайтесь здесь и присмотрите за лошадьми, — не оборачиваясь, приказала она.

— Но, госпожа Примула… Я хочу помочь.

— Вы ничем не поможете. Одинокий холм, где запечатано зло — не место для простых людей.

«И таких, как я, неудачниц из знаменитой семьи», — горько добавила она про себя. Но в глубине души Прим чувствовала, что холм — или кто-то на его вершине — ждёт именно её. И пропустит. А для обычного парня, пусть даже довольно сильного на вид, эта прогулка станет последней.

Ощущая спиной чужой взгляд, Прим выпрямилась и уверенно зашагала по едва заметной в траве тропинке. Несмотря на напускную храбрость, она чувствовала, как отчаянно колотится сердце. Прим казалось, что она отдаст всё на свете, лишь бы кто-то согласился пойти вместе с ней, разделив трудности пути на двоих.

«Хватит жаловаться! — мысленно прикрикнула на себя Прим. — Всё равно это ничего не изменит».

Внезапно Прим остановилась. Уже знакомое ощущение — словно тяжелый обруч сжал голову, причиняя боль — охватило её. Но всё прошло гораздо быстрее, чем в прошлый раз, когда она приехала на холм вместе с бабушкой.