Драконья примула [СИ] — страница 20 из 26

— Да, мой господин. Я хорошо помню силу, исходившую от ожерелья леди Темзен. И сейчас почувствовала её снова. Скажу больше — между лордом Дайсеном и леди Тэнгу существует особая связь, созданная артефактом.

Ульв снова опустился в кресло. Потом одним движением руки смахнул со столика пустые бокалы. По комнате проплыл короткий жалобный звон.

Глядя на наследника, Хлоя вдруг пожалела о том, что рассказала ему правду. Ульв действительно привязался к своему другу. Нельзя отбирать у человека последнюю иллюзию, последнюю надежду, что его любят и принимают таким, какой он есть. Не ради власти, титула или богатства… Не желая получить что-то взамен…

Всё складывалось не так, как она думала. Правитель не забудет и не простит, причем не только бывшего друга, но и её, Хлою. Не зря же в прошлом тому, кто приносил дурные вести, отрубали голову.

— Мой господин… — решилась она нарушить молчание. Но Ульв только отмахнулся от неё.

— Тише, Хлоя, я думаю.

И снова повисла тишина. Ульв сидел в кресле, уронив голову на грудь. Хлоя стояла, не смея пошевелиться, и наблюдала, как по полу, среди осколков бокалов, растекается красная лужица, похожая на свежую кровь. Хлою охватило недоброе предчувствие. Словно она своими руками приблизила смерть. Прислушавшись к ровному дыханию наследника, женщина сделала шаг назад.

«Он устал и, к тому же, много выпил. Может, заснёт? Лучше поговорить утром, на свежую голову… В кои-то веки Руфус оказался прав».

Но прежде чем Хлоя коснулась рукой двери, её окликнул повелительный голос:

— Где ты там прячешься? Подойди ко мне.

Под немигающим взглядом наследника Хлоя почувствовала себя неуютно.

— Я благодарен тебе за верную службу. Но доведи дело до конца, принеси мне вещь, которую скрывает Дайсен.

Женщина вздрогнула, и это не укрылось от Ульва. Он усмехнулся уголком рта:

— Или не можешь?

— Мой господин, забрать артефакт, принадлежавший леди Тэнгу, не так уж легко. А если эта вещь зачарована только для лорда Дайсена? Она может испепелить вора.

— Я дважды не повторяю. Можешь использовать любые артефакты или зелья, но эта вещь нужна мне как можно скорее. И я больше не задерживаю тебя, Хлоя.

«Ну, вот и всё. Вот мы и вернулись к началу. В этом мире нет ни любви, ни дружбы, ни преданности— только собственные интересы. Каждый сам за себя. А ведь я почти поверил тебе, Дайсен. Поверил, что ты — не такой, как все. Хотя нет, ты — хуже. Мои лорды только грабят меня или же пытаются свергнуть, правда, безуспешно. А ты в благодарность за помощь, за золото, которое я тебе предложил, решил забрать мою будущую жену. Что, в Тэнгурине мало красивых девушек? Или кто-то не знает, что леди Тэнгу, обладающая силой, может выйти замуж только за правителя?!»

На самом деле в течение веков случались исключения из этого правила. Но Ульв, охваченный злостью и ревностью, отогнал эту мысль.

«Что же мне делать с тобой, Дайсен? Обвинить в измене и казнить? Ну нет, слишком просто! Я придумаю для тебя что-нибудь особенное. Ты проклянешь день, когда приехал во дворец, и, конечно, тот, когда первый раз встретил леди Тэнгу!»

* * *

Часы, стоявшие на каминной полке, показывали два ночи, когда дверь беззвучно отворилась. Женщина в чёрном платье, с небольшой сумкой в руках, вошла в комнату и остановилась у порога.

Её взгляд быстро обежал помещение, не упуская ни одной мелочи. Отделанная в синих и золотых тонах, роскошно убранная, но безликая, она была одной из многих, часто пустующих, гостевых комнат. Впрочем, с точки зрения Хлои, для Дайсена достаточно и каморки в хозяйственной пристройке дворца.

— Лорд Дайсен! — на всякий случай позвала она. Ответа не последовало, и женщина подошла к широкой кровати, занимавший весь левый угол комнаты. Остановившись возле столика, женщина вдохнула исходящий от свечи дым и довольно улыбнулась: подмешанное к воску сонное зелье ещё действует. Дайсен не проснётся, даже получив смертельную рану.

Хотя Хлоя и не собиралась делать ничего подобного. Всё, что ей нужно, — это артефакт, переданный молодому человеку леди Тэнгу. Сложность заключалась в том, что женщина не представляла, как он выглядит, и что за сила в нём заключается.

Она склонилась над спящим, рассеянно подумав, что Дайсен действительно красив. Догоравшие в канделябре свечи бросали желтоватые блики на лицо спящего на кровати человека. Светлые волосы разметались по подушке, лицо казалось спокойным и безмятежным. В уголках губ пряталась улыбка, словно молодому человеку снилось нечто очень хорошее.

Неудивительно, что его выбрала леди Тэнгу. И неудивительно, что Ульв так злится…

«Хотя что он может сделать? — задумалась Хлоя. — Ни силой, ни лаской, ни угрозами, ни подарками чужое сердце не покорить. И если Примула Тэнгу не похожа на свою кузину, то даже трон оставит её равнодушной. Единственное, чего добьется Ульв, — это сделает всех троих несчастными».

Вздохнув, Хлоя постаралась отогнать ненужные мысли. Прикрыв глаза, она сосредоточилась, пытаясь ощутить чужую силу.

«Есть!»

Дайсен лежал на спине, вытянув руки поверх одеяла. На мизинце правой руки поблескивало простое металлическое кольцо.

Хлоя победно улыбнулась. Половина дела сделана. Осталось только проверить, сможет ли она снять кольцо без неприятных последствий для себя.

Она вытащила из сумки салфетку, смоченную специальным зельем и испещренную защитными знаками. Торговец уверял: если обмотать руку этой салфеткой и сунуть её в огонь, не обожжёшься. Женщина осторожно коснулась кольца, готовая в любой момент отдернуть руку.

Но ничего не произошло. Колечко легко сдвинулось с пальца Дайсена, и Хлоя с облегчением вздохнула: «Обошлось. Кажется, в кольце нет разрушающей силы. Тогда для чего оно?»

Она с любопытством посмотрела на спящего мужчину. Дайсен дышал глубоко и ровно. Его лицо словно светилось изнутри, на губах всё ещё блуждала легкая улыбка. Вот он шевельнулся — Хлоя поспешно метнулась за столбик кровати — прошептал «Примула» и протянул руки вперед, словно собираясь кого-то обнять.

Хлоя едва не рассмеялась. Она-то придумала себе невесть что — и мощный атакующий амулет, и защищающий от яда и стали — а это оказалось всего-навсего колечко, предназначенное для свиданий. Такими кольцами обладала не только семья Тэнгу.

«Как романтично. Встречи во сне. Ульв будет смеяться, когда узнает!»

Уже без всякого страха женщина подошла к Дайсену и сняла кольцо с его пальца. Молодой человек глубоко вздохнул и заметался во сне. Его губы шевелились, словно он отчаянно звал кого-то.

«Простите, лорд Дайсен, что испортила вам последнее свидание. Но оно действительно последнее. Вы больше не увидите Примулу Тэнгу ни наяву, ни во сне. Это так же верно, как то, что меня зовут Хлоя!»

Женщина повернулась, чтобы уйти, и вдруг почувствовала смутную тревогу. Точно она пропустила нечто важное. Отголосок волшебной силы, ещё далекой, не пробудившейся…

«Что это? Еще один артефакт? Или же это связано с самим лордом?»

Хлоя еще внимательней всмотрелась в лицо Дайсена. Потом её взгляд скользнул ниже… Плечи, предплечья, изящные, и в то же время сильные кисти рук… А это что такое?

Запястье правой руки украшал сложный узор из переплетающихся линий. Он показался Хлое знакомым, но женщина никак не могла вспомнить, где она его видела. В какой-то книге? На старинном портрете? Или на крышке шкатулки в сокровищнице консорта?

Задумавшись, Хлоя дотронулась пальцем до поверхности узора. В следующее мгновение он вспыхнул, и непонятная сила отбросила женщину на несколько шагов назад. Хорошо еще, что за её спиной не оказалось мебели, иначе она могла бы и покалечиться.

С трудом поднявшись на ноги, Хлоя провела дрожащей рукой по лбу и подумала о том, что пора уходить. Главное, кольцо Тэнгу у неё. Но снова приближаться к Дайсену опасно. Надо сначала выяснить, что за необычный узор у него на руке…

«Вы полны загадок, лорд Дайсен! Но боюсь, мне не хватит времени, чтобы их разгадать. Мой господин уничтожит вас раньше».

Глава 16

— Прекрасная работа, дорогая. Только объясни мне, пожалуйста, почему ты вышила розы чёрным шелком?

Прим, не заметившая прихода бабушки, вздрогнула. Иголка с длинной нитью едва не выпала из её пальцев.

— Ой… Надо же! — по-детски воскликнула Прим, рассматривая вышивку. Хотя стоило признать — черные розы на белоснежной ткани смотрелись не так уж плохо. Торжественно и немного печально…

Леди Инесса села на стул рядом с Прим. Её младшая внучка не изменилась, даже получив силу Тэнгу. Лучше бы тренировалась, читала старые книги или изучала артефакты, чем тратила время на вышивку.

— Что-то не так, Прим? — тихо спросила бабушка.

— Нет, я в порядке.

— Не надо считать меня слепой, леди Примула Тэнгу! В последние дни ты сама не своя. Это из-за моего подарка? Колечко не оправдало твоих ожиданий?

Удивившись проницательности бабушки, Прим неохотно кивнула.

— Мне понравился мир, созданный «цветочным сном». Там очень красиво. Хотя мне кажется, что с Дайсеном везде хорошо…

На лбу старшей леди Тэнгу пролегла морщинка. Снова Дайсен! Неужели к этому загадочному парню попало кольцо свиданий?

Но вслух она ничего не сказала. Просто слушала рассказ Прим о её последнем свидании, так неожиданно прервавшемся…

— Я не понимаю, что произошло. Дайсен вдруг исчез, даже не попрощавшись. Я каждую ночь возвращаюсь в «цветочный сон» и жду его. Но он так и не приходит…

Примула, всхлипнув, опустила голову на плечо бабушки. Та погладила её по волосам, потом мягко отстранилась.

— Одно из двух: либо кольцо потеряло силу, либо молодой человек его лишился. Например, потерял или выбросил…

— Дайсен не мог этого сделать! — с горячностью воскликнула Прим. — С ним что-то случилось.

— Кто знает… — леди Тэнгу не разделяла убежденности внучки. — В молодости люди легко влюбляются, и легко остывают. К тому же, в столице много красивых женщин. Дайсен мог встретить другую…