Дракула — страница 20 из 36

Мистер Маркан сообщил нам, что миссис Вестенра уже давно готовилась к смерти, зная о своей болезни, поэтому привела свои дела в полный порядок. Он также сказал, что все состояние, ценные бумаги и недвижимость, за исключением личного имущества отца Люси, которое теперь, при отсутствии прямых наследников, перейдет к побочной фамильной ветви, – завещано мистеру Артуру Холмвуду.

Арчи был невероятно подавлен и опечален, его мужество, казалось, окончательно исчезло после череды тяжких переживаний: только что поступило известие о смерти его отца, и это стало для него дополнительным ударом.

Ван Хельсинг подал мне знак отвести его к Люси, чтобы Артур попрощался с невестой.

– Пойдем, посмотрим на нее, – сказал я.

Мы вместе подошли к кровати, и я поднял покрывало. Господи, как она была хороша! С каждым часом ее красота будто расцветала. Это поразило и напугало меня. Мой друг лихорадочно дрожал; я видел, что его одолевают сомнения.

– Джон, она и впрямь умерла? – шепотом спросил он.

Я с грустью ответил, что это действительно так. И добавил, что надо проститься с Люси, пора начинать приготовления к похоронам. Арчи взял ее мертвую руку и коснулся губами, затем пристально взглянул на свою невесту и вышел, не произнеся ни слова.

В гостиной я передал профессору наш короткий диалог. Ван Хельсинг усмехнулся:

– Это меня нисколько не удивляет, я и сам усомнился в том, что девушка мертва…

Обедали мы все вместе; бедный Артур был чернее тучи, профессор молчал и заговорил только тогда, когда прислуга убрала со стола и удалилась.

– Лорд Годалминг… – начал он, беря сигару, но Арчи перебил его:

– Без титулов, ради Бога! Во всяком случае, не теперь. Простите меня, сэр, я не хотел вас обидеть, но мой отец… эта рана еще слишком свежа! Благодарю вас за все, что вы пытались сделать для бедной Люси…

– Она… перед концом она просила меня… как бы это выразиться поточнее, – лицо ван Хельсинга стало строже, чем обычно, – опекать вас… И все-таки, как мне к вам обращаться, сэр? Вы ведь для меня уже не «мистер Холмвуд» и еще не «Артур», хотя, признаться, я к вам привязался.

– Зовите как вам угодно, профессор. Я во всем доверюсь вам, ведь вы друг Джона и были ее другом…

– Мне хотелось бы задать вам кое-какие вопросы.

– Прошу вас.

– Вам известно, что вы унаследовали состояние семьи Вестенра?

– Нет. – Арчи изумленно покачал головой.

– Тогда еще один вопрос, вернее, просьба… Вот бумаги вашей невесты – письма, дневник, записи. Я хотел бы просить вас, как правопреемника, позволить мне взять их на время. Я все верну в целости. Но вам пока не следует читать дневник Люси. Думаю, и она бы этого не желала. И не падайте духом…

– Поступайте, как знаете, доктор. – Артур поднялся и повторил: – Я вам полностью доверяю.

Ночью я спал на диване в комнате для гостей. Ван Хельсинг совсем не ложился. Он бродил, словно часовой, по всему дому, то и дело заглядывая в спальню, где лежала Люси, осыпанная белыми цветами чеснока, запах которых смешивался с ароматом роз и лилий.

Дневник Мины Харкер. В поезде из Лондона

22 сентября

Джонатан спит.

Церемония похорон была простой, но торжественной. За гробом шли мы, прислуга, двое-трое друзей из Эксетера, лондонский агент и заместитель сэра Уильяма Пакстона, президента коллегии адвокатов. Джонатан и я чувствовали, что потеряли дорогого и близкого человека. Мы медленно вернулись в город, доехав автобусом до Гайд-парка. Затем пошли по Пиккадилли пешком. Я засмотрелась на красивую девушку в ажурной шляпке, сидящую в остановившемся у модной лавки кебе, как вдруг Джонатан крепко и больно схватил меня за руку и воскликнул:

– Господи!

Мне все время тревожно, так как меня не покидает страх, что у него опять начнутся нервные припадки. Я моментально повернулась к нему и спросила, что случилось.

Джонатан был бледен, глаза расширены. Он с ужасом смотрел на какого-то высокого худощавого господина с крючковатым носом, темными усиками и остроконечной бородкой, рассматривавшего ту же хорошенькую барышню, что и я. Мужчина не сводил с нее глаз, и мне удалось его хорошо разглядеть. Выражение его лица… оно было замкнутым, жестким и чувственным; странная улыбка пунцовых губ обнажала крупные зубы, больше походившие на клыки. Джонатан остановился и так уставился на этого господина – я подумала, что тот вот-вот это заметит. Осторожно отведя его в сторону, я спросила, что его так взволновало.

– Ты знаешь, кто это?

– Нет, дорогой, не знаю. А ты?

– Это он! – Мой бедный муж дрожал и все время оборачивался в ту сторону, где стоял незнакомец.

Из лавки вышел какой-то господин с пакетом, передал его леди в коляске, и они сразу уехали. Мрачный незнакомец долго глядел вслед, затем, наняв экипаж, последовал за ними. Джонатан пробормотал:

– Мне кажется, что это граф, но он словно помолодел… Боже мой, а если это правда?! Как же узнать…

Он был так встревожен, что я боялась даже расспрашивать его. Я потянула мужа за рукав, и он покорно последовал за мной. Мы немного прогулялись, затем заглянули в парк и отдохнули на скамье в тени вяза. Был теплый осенний день. Джонатан смотрел в пространство невидящим взглядом, затем, опустив голову мне на плечо, задремал. Я не беспокоила его; полчаса спустя он встрепенулся и проговорил:

– Мина, неужели я уснул? Прости мою оплошность. Какой же я невнимательный, давай-ка где-нибудь выпьем чашечку чаю…

Он совершенно не помнил о том, что случилось на Пиккадилли. Мне не нравится эта болезненная забывчивость. Пока я не стану его мучить, однако все-таки необходимо выяснить, что с ним приключилось в путешествии. Боюсь, пришло время распечатать тот пакет и заглянуть туда… Надеюсь, Джонатан, ты простишь это мне, ведь я поступлю так только для твоей же пользы!


Позже

Во всех отношениях грустно возвращаться – дом опустел, нашего друга там больше нет; Джонатан все еще бледен и слаб… А тут еще и эта кошмарная телеграмма!

Сколько горя… Бедная миссис Вестенра! Моя Люси! Их обеих нет в живых… Мистер Холмвуд утратил самое дорогое.

Да поможет нам Господь пережить все эти несчастья!

Записи доктора Джона Сьюарда

22 сентября

Артур уехал, прихватив с собой Квинси Морриса. Профессор ван Хельсинг остановился в моем доме и пока отдыхает. Сегодня вечером он отправляется в Амстердам; однако завтра к ночи снова вернется в Лондон. Боюсь, что работа и треволнения последних дней и его выбили из колеи. Во время похорон было видно, что он едва держится. Теперь все мы разошлись в разные стороны, и надолго. Люси лежит в фамильном склепе на уединенном кладбище, вдали от шумной столицы. Вокруг чистый воздух, солнце, растут полевые цветы…

Итак, я могу закончить свои записи об этой несчастной девушке, и один Бог знает, вернусь ли когда-либо к ним. Впереди – масса работы и одиночество, от которого я уже потерял надежду избавиться.

«Вестминстер газетт» от 25 сентября

«…Нам только что сообщили, что пропал еще один ребенок. Малыша нашли утром в кустах вереска, в самой глухой части кладбища. У него такие же ранки на шее, какие и раньше замечались у других пропавших детей. Мальчик слаб и изнурен. Когда он немного оправился, то начал рассказывать ту же самую историю о том, как какая-то леди заманила его к себе…»

Глава 14

Дневник Мины Харкер

23 сентября

Джонатан чувствовал себя плохо всю ночь. Потом его отпустило. Я рада, что он занят по горло и ему не до кошмаров. Я убеждена, что у него все получится… Муж уходит с утра до позднего вечера и даже обедает вне дома. С хозяйством на сегодня я уже справилась, поэтому собираюсь взять его дневник, запереться и начать читать…


24 сентября

Я была не в состоянии хоть что-нибудь записать – жуткий дневник Джонатана потряс меня до глубины души. Бедный мой! Я немного сомневаюсь в том, что все это произошло на самом деле, однако его горячечный бред в венгерском госпитале сильно смущает меня. Может, и в самом деле существуют какие-то основания… Возможно, я так никогда и не узнаю правды, так как не решусь заговорить с ним об этом… Джонатан убежден, что тот странный господин, которого мы видели, – это он. Родной мой! Боюсь, что похороны мистера Хокинса расстроили его и подтолкнули к нервному срыву.

Ван Хельсинг – Мине Харкер. Лично в руки

Госпожа Харкер, очевидно, Вы получили печальное известие о смерти Люси Вестенра. Лорд Годалминг уполномочил меня просмотреть ее бумаги. Среди них я нашел Ваши письма, из которых узнал, что Вы очень любили мисс Люси. Поэтому прошу Вашей помощи. Мне необходимо с Вами повидаться. Доверьтесь мне. Я дружен с доктором Сьюардом и лордом Годалмингом, однако мне придется держать наше свидание в тайне от них. Вы единственный человек, с кем я могу откровенно поговорить. Если я получу Ваше согласие, то сейчас же приеду в Эксетер, куда и когда прикажете. Высоко ценю Вашу доброту; знаю также, как страдает Ваш муж. Прошу ничего не сообщать мистеру Харкеру, это ему может сильно повредить. Приношу глубочайшие извинения.

Профессор ван Хельсинг

Мина Харкер – ван Хельсингу. Телеграмма

24 сентября

Приезжайте завтра поездом. Буду дома одна. Вильгельмина Харкер.


Дневник Мины Харкер


25 сентября

Не могу побороть волнения в ожидании доктора ван Хельсинга. Это связано с надеждой, что он поможет мне в борьбе с болезнью Джонатана. Кроме того, он лечил Люси и все мне расскажет. Может быть, профессор только из-за этого и приезжает – хочет подробности насчет ее лунатизма, а вовсе не о Джонатане. Значит, истина мне так и не откроется! Но я не могу забыть дневник мужа… Конечно, этот визит касается Люси, видимо, в городе к ней снова вернулась нервная болезнь и воспоминания о той ужасной ночи. Поглощенная своими делами, я совершенно об этом забыла. Она, должно быть, рассказала доктору о своем ночном визите на кладбище, а заодно сообщила, что и я там была. Ему нужны подробности…