Дракула — страница 31 из 36

Не сводя глаз с лица Мины, профессор попросил меня поднять шторы.

– Что вы видите?

– Я ничего не могу различить, вокруг темно.

– Что вы слышите?

– Плеск воды снаружи; как будто набегают волны…

– Может, это корабль?

– Да! Какое-то судно… над моей головой топот, шаги, лязг цепей, грохот якоря…

– Что вы делаете?

– Я лежу неподвижно, словно уже умерла…

Голос Мины стих, она задышала, как во сне, глаза ее закрылись.

Профессор взял ее за плечи и осторожно уложил на постель. Через несколько минут Мина глубоко вздохнула и с улыбкой посмотрела на нас.

– Получилось? – спросила она.

Ван Хельсинг утвердительно кивнул, повторил для нее весь диалог с начала до конца и подытожил:

– Итак, нужно поторопиться, возможно, мы успеем… Неизвестное судно подняло якорь не более десяти минут назад. В огромном Лондонском порту в это время множество судов готовятся к отплытию. Какое из них наше? У нас есть слабая надежда, ниточка; мы упустили из виду последний ящик, которого недосчитались на Пиккадилли. Теперь ясен и запасной вариант графа: быстро покинуть Англию. Он собирается бежать, поняв, что мы идем по следу. В клинике Дракула больше не появится, и нам необходимо готовиться к тому, чтобы отыскать его…

– Зачем вам искать этого человека? – перебила профессора Мина. – Он уже никому не страшен.

Он ласково коснулся ее холодных пальцев:

– Дорогая миссис Харкер! Мы обязаны найти его, даже если нам придется ради этого побывать в аду.

– Зачем, зачем? – закричала она в отчаянии.

– Затем, – ответил ван Хельсинг, – что граф Дракула может жить еще сотни лет, а вы всего лишь смертная женщина! И он наложил на вас свое клеймо.

Я вовремя успел подхватить Мину, когда она начала оседать на ковер.

Глава 21

Дневник Джонатана Харкера

4 октября

Мина немного повеселела. Уже одно известие о том, что граф покинул Англию, успокоило ее. Что касается меня, то я ведь знаю, с каким опасным противником придется столкнуться, и это не дает мне покоя. Но нужно надеяться! Мой взгляд упал на красное пятно на лбу Мины, когда она расчесывала свои чудесные волосы. Пока оно не исчезнет, я не смогу поверить в удачу.

Записи доктора Джона Сьюарда

5 октября

Итак, стало ясно, что граф находится на корабле. Мы узнали, что только один корабль отплыл от Дулитлской пристани – «Императрица Екатерина», направлявшийся в Варну, а оттуда в другие порты и вверх по Дунаю. На пристани, в крошечной конторе, нас встретил славный малый, особенно подобревший после того, как Квинси вручил ему новенький кредитный билет. Он отправился с нами, и от портовых рабочих мы узнали все, что нам было нужно.

Выяснилось, что пару дней назад около пяти часов вечера на пристани появился рослый, худощавый и бледный мужчина с ястребиным носом и сверкающими глазами; одет он был во все черное, и лишь шляпа из панамской соломки, не по сезону. Денег он не жалел; кто-то указал ему контору, а затем и корабль. Однако мужчина отказался взойти на борт, попросив капитана спуститься к нему. Они пошептались; капитан, поколебавшись, согласился взять груз на судно, а мужчина спросил одного из рабочих, где можно нанять лошадь и повозку. Вскоре господин вернулся, за ним следовала повозка с большим ящиком. Ящик оказался так тяжел, что на борт его поднимали несколько человек. Господин долго втолковывал капитану, куда его поместить; они даже немного поспорили, мужчина в черном все время улыбался, а затем сказал, что придет поглядеть, как отчаливает «Императрица Екатерина»…

Никого не интересовало, куда он после этого направился, так как у всех были свои заботы; к тому же стало ясно, что «Императрица Екатерина» не снимется с якоря вовремя. С Темзы наползал туман, который вскоре настолько сгустился, что видимость почти исчезла. Капитан проклинал все на свете, но ничего не мог поделать – был прилив, и он боялся упустить момент для отплытия. Тут появился пассажир, поднялся на борт и попросил разрешения взглянуть на свой ящик. Капитан послал его ко всем чертям, но мужчина спустился вниз вместе со вторым помощником, чтобы взглянуть на свой груз. Затем немного постоял на палубе, окутанный серой дымкой, и больше никто его не видел. Вскоре туман поредел, поднялся легкий ветерок, и капитан велел матросам отдать швартовы…

– Итак, – подвел итог нашего заседания ван Хельсинг, – первая остановка графа в Варне. Если мы отправимся вслед за ним по суше, то опередим его и встретим в тамошнем порту…

– Вы твердо уверены, что Дракула на этом корабле? – спросила миссис Харкер.

– Вы сами сообщили нам об этом во время сеанса гипноза.

– А графа так уж необходимо преследовать?.. Я бы не хотела… оставаться здесь без Джонатана, а ведь он обязательно отправится с вами…

– Да, мадам Мина, – нахмурившись, жестко сказал профессор. – Вы же не хотите стать нежитью? Дракула вас, если можно так выразиться, заразил. И даже если вам удастся избежать еще одной встречи с ним, – а он уже имеет определенную власть над вами, – вы обречены после смерти уподобиться ему. Поймите, дорогая, этого нельзя допустить!

– Но не отступит ли граф перед грозящей ему опасностью? – задумчиво спросила Мина.

Ван Хельсингу ее слова очень не пришлись по душе.

– Это не в его характере, – профессор поднялся. – Жду всех через час, необходимо выработать окончательный план действий… А ты, Джон, задержись ненадолго!

Когда все вышли, он тихо проговорил, обращаясь ко мне:

– Я предвижу лишь одно затруднение, которое чувствую интуитивно: все мы доверяем друг другу, но, боюсь, по какой-то таинственной причине миссис Харкер уже не с нами. Я ни в коей мере не хочу оскорбить эту достойнейшую женщину, однако ее поведение может обернуться для нас бедой… У Дракулы, видимо, особые виды на жену Джонатана, раз он дал ей то, что я называю «кровавым посвящением в вампиры».

– Да, – согласился я, – буквально за сутки Мина стала другой. И внешне также. Глаза холоднее, эта замкнутость… Пока еще не так, как это было с Люси, однако все признаки налицо.

– Я вот чего опасаюсь. – Ван Хельсинг поежился, словно от озноба. – Если она смогла во сне, вызванном мною, указать, где находится граф, то вполне вероятно, что тот, кто первым загипнотизировал Мину и заставил ее отведать своей крови, попытается заставить ее открыть ему то, что она знает о нас… Мне снова придется сказать миссис Харкер, что она не должна присутствовать на наших заседаниях. Без объяснения причин…

Я был полностью согласен с профессором. Он отправился к Мине, но, думаю, до того он помолится в одиночестве.


Час спустя

Все собрались в моем кабинете. Мина Харкер передала через мужа, что не присоединится к нам. Мы с ван Хельсингом облегченно переглянулись. Итак, мы приступили к составлению плана нашей кампании. Вначале профессор кратко изложил нам следующие факты:

– «Императрице Екатерине», чтобы добраться до Варны, понадобится по крайней мере три недели; мы же попадем туда по железной дороге всего за три дня. Даже если судно, при благоприятной погоде, выиграет пару суток, а мы по какой-то причине задержимся, у нас в запасе около двух недель. Мы должны прибыть в Варну и успеть приготовиться к встрече.

– Нужно подумать об оружии, – сказал Моррис.

– Да, возьмем с собой винтовки… И вот что я предлагаю: делать в Лондоне нам, в сущности, нечего. Почему бы не отправиться туда прямо сейчас? Не все ли равно, где ждать: здесь или там? Отправимся вчетвером…

– Вчетвером? – удивленно перебил профессора Джонатан.

– Конечно! Вы обязаны остаться и позаботиться о жене! – поспешно проговорил ван Хельсинг.

Мистер Харкер умолк, а затем глухо сказал:

– Мне надо посоветоваться с Миной. Отложим окончательное решение до утра…

Я бросил на Абрахама многозначительный взгляд, так как считал, что надо бы предупредить Джонатана не открывать жене наших планов. Но профессор не обратил на это никакого внимания.

Дневник Джонатана Харкера

5 октября

Неожиданный поворот событий настолько поразил меня, что я долго не мог ни о чем думать. Решение Мины не принимать участия в наших планах вызывает самые разные предположения, но я чувствую, что далек от истины. Поведение моих друзей, когда я объявил об этом, также удивило меня: ведь мы постановили, что между нами не должно быть никаких тайн.

Сейчас Мина дремлет, губы ее полуоткрыты, и лицо спокойно.


Спустя некоторое время

Я сидел, охраняя сон Мины, когда она неожиданно открыла глаза и произнесла:

– Джонатан, поклянись, что исполнишь мою просьбу…

– Клянусь, – ответил я, и лицо ее озарилось; для меня же ничего не изменилось, так как красное клеймо по-прежнему горело на ее лбу.

– Обещай, что ни слова не скажешь мне о плане, направленном против графа. Ни намека, ни слова, пока не исчезнет это! – Мина указала на клеймо.

Я утвердительно кивнул и понял, что с этой минуты между нами выросла стена.


Полночь

За ужином Мина была оживлена, и остальные приободрились под влиянием ее настроения; печаль рассеялась. Мы разошлись рано.


6 октября, утро

Новый сюрприз! Мина разбудила меня на рассвете и попросила пригласить ван Хельсинга. Я подумал, что снова требуется сеанс гипноза, и сейчас же пошел за профессором. Он, по-видимому, ожидал этого, так как был уже одет. Войдя к нам в комнату, ван Хельсинг поинтересовался, позвать ли Джона и остальных.

– Нет, – ответила Мина. – Вы все им сами расскажете… Я должна ехать с вами!

Профессор опешил не меньше моего.

– Но почему? – спросил он после некоторой паузы.

– С вами я буду в большей безопасности. Как и вы со мной, впрочем… Я знаю, что вы тревожитесь обо мне. – Тут она показала на свою непокрытую голову. – Но я должна отправиться с вами. Говорю вам это, потому что солнце встает; потом я буду уже не в состоянии… Он имеет надо мной власть. Если граф захочет, то я должна буду последовать за ним, если он прикажет мне ускользнуть тайком, я использую хитрость, обману даже Джонатана… Кроме того, я, кажется, смогу быть вам полезной: под гипнозом вы узнаете от меня многое.