Драматургия ГДР — страница 20 из 109


Молчание.


Б а л к е. А что будет, если я назову имена?

Ш о р н. Ты должен сам решить, что тебе делать, Балке.

Б а л к е. Я не доносчик.

Ш о р н. Ты должен знать, чего хочешь. Нам принадлежат фабрики, заводы и государственная власть. И мы потеряем ее, если не будем ею пользоваться.


Молчание.


Б а л к е. Это сделал Очкарик.

14

Столовая. Р а б о ч и е. П р о д а в щ и ц а.


Ц е м к е. Сначала забрали Лерку, а теперь Очкарика. Это уж слишком.

Ш т е т т и н е р. Называется рабочая власть. (Уходит.)

Г е ш к е. Мы этого не потерпим.

Р а б о ч и й. А что мы можем сделать?

М о л о д о й  р а б о ч и й. Объявим забастовку.

П о ж и л о й  р а б о ч и й. Всадим нож в собственное горло.

Ц е м к е. Я знаю одного типа из министерства. При Гитлере он был такой. (Показывает спичку.) А теперь у него лишний вес, каждую неделю покупает новый костюм. Это то самое горло, которое надо перерезать. Тот, кто начнет работать, — предатель.


Сирена. П о ж и л о й  р а б о ч и й  уходит.


С т а р ы й  р а б о ч и й. Бьюсь об заклад, он натравит на нас полицию.


Н е с к о л ь к о  р а б о ч и х  уходят.


Р а б о ч и й (старику). Тебе это на руку. Твой старший сын служит в полиции.

С т а р и к. Да, он уже лейтенант. (Встает и медленно уходит.)


За ним уходят еще  д в о е.


Ц е м к е. Кто начнет работать, тот — предатель. (Пауза. Подходит к прилавку.) Пиво!


П р о д а в щ и ц а  выходит и закрывает буфет.


Что это значит?

П р о д а в щ и ц а (сухо). Забастовка. (Уходит.)

Р а б о ч и й. Слишком далеко зашло.


Д р у г о й  р а б о ч и й  встает и уходит. Входит  Б а л к е.


Ц е м к е. Вот и доносчик явился.

Б а л к е (Биттнеру и к Колбе). Вы не хотите работать?

Ц е м к е (становясь перед Балке). С доносчиком мы работать не будем.


Биттнер и Колбе молчат. Б а л к е  уходит. Цемке сплевывает.

Пауза.


Р а б о ч и й. Я хочу спокойно делать свое дело, вот и все. Долой сдельщину!


Цемке ломает торговый киоск, вытаскивает из него ящик с пивом. При этом он наступает ногой на масло.


К а р р а с. Сойди с масла, Цемке.

Ц е м к е. Плевать на масло.


Рабочие, кроме Карраса, Биттнера и Телячьей ножки, наливают себе пива.


Что с тобой, Телячья ножка?

Т е л я ч ь я  н о ж к а. У меня нет денег.

Ц е м к е. Это бесплатное пиво, идиот.


Телячья ножка берет пиво. Входят  Б а л к е, Ш о р н, д и р е к т о р  и  н е с к о л ь к о  р а б о ч и х.


Ш о р н. Поставьте пиво на место.


Цемке пьет большими глотками, глядя на Шорна. Другие рабочие пьют нерешительно. Колбе держит бутылку в руках, но не пьет.


Чего вы добиваетесь?

Ц е м к е (пьет вторую бутылку). Справедливости.

О с т а л ь н ы е  в м е с т е. Где Очкастый? Где Лерка? Нормы надо уничтожить! Долой сдельщину!

Ш о р н (указывая на растоптанное масло). А масло тоже уничтожить?

Р а б о ч и й. При чем здесь масло?

Ш о р н. Без норм не будет масла.

Р а б о ч и й. Без масла не будет нормы.

Ш о р н. Кто назначает расценки?

Ц е м к е. Не морочь нам голову.

Ш о р н. Вы сами этим занимаетесь.

Д и р е к т о р. Приступайте к работе.

Ц е м к е. Без Очкастого не пойдем.

Д и р е к т о р. Саботаж обошелся нам в двадцать тысяч.

Ш о р н. Это наши деньги. А вы требуете свободы тому, кто это сделал.

Ц е м к е. Дрожите за свои места, вот и говорите красивые слова. А кто работает, тот предатель.

Б а л к е. А тебе что нужно, горлопан?

Ш о р н. Ты можешь уйти, Цемке.

Ц е м к е. Уйду, когда захочу. (Запихивает бутылку в карман, идет к выходу.)

Ш о р н. За пиво надо платить.


Цемке возвращается, швыряет деньги на прилавок и уходит.

Пауза.


Д и р е к т о р. Идите работать.


Н е с к о л ь к о  р а б о ч и х  кладут деньги на прилавок и уходят.


Г е ш к е (Шорну). Ты на политике собаку съел, секретарь. В Америке нет социализма, но рабочие разъезжают в собственных машинах. А при социализме обувь выдают по талонам. Объясни мне это.

Ш о р н. Пока все действительно так. Машины принадлежат рабочим. Ну, а рабочие кому принадлежат? Обувь мы выдаем по талонам, но зато автомобильные заводы принадлежат нам.

С т а р ы й  р а б о ч и й. Говорить-то ты умеешь. А кто нам докажет, что это так?


Входит  Ш у р е к, вывешивает лозунг: «Трудящиеся требуют повышения норм».


Ш о р н. Если вы этого сами не поймете, мы все погибнем.

К а р р а с. Гешке спросил насчет обуви. (Поднимает ногу Гешке и показывает на его дырявый ботинок.) Смотрите. На улице десять градусов мороза. А ты хочешь заткнуть ему глотку автомобильными заводами. Мы жалуемся на то, что вы завышаете нормы через нашу голову. А вы суете нам под нос лозунги: «Трудящиеся требуют повышения норм». При чем здесь социализм?

Ш у р е к. Повышая нормы, мы заботимся о ваших интересах.

К а р р а с. Каменщик в спешке калечит печь, а вы называете его саботажником. Долой брак. А вы объяснили ему, почему активист-ударник получает четыреста процентов, а он гроши, только на карманные расходы. Почему Шурек так разжирел с тех пор, как он охраняет наши интересы?

Ш о р н. А кто выбирал Шурека?

Р а б о ч и й. Выбрали-то не навсегда.


Ш у р е к  исчезает.


Ш о р н (ухмыляясь). Изберите комиссию, которая расследует, почему Шурек разжирел с тех пор, как представляет ваши интересы.

Д и р е к т о р. Не забудьте расплатиться за пиво.

Г е ш к е. А что же будет с нормами?

Ш о р н (указывая на лозунг). Хотите снова иметь хозяев-предпринимателей, — сорвите лозунг.


Рабочие кладут деньги на прилавок.


Где продавщица?

Р а б о ч и й. Она услышала, что мы объявили забастовку.

Д р у г о й  р а б о ч и й. Закрыла лавочку и испарилась.

Т е л я ч ь я  н о ж к а. Никакой дисциплины. Надо этим заняться.

Г е ш к е. Кто заплатит за масло, которое ты стибрил, советник юстиции?

Т е л я ч ь я  н о ж к а (вытаскивая деньги из кармана). Я только инспектировал.


Р а б о ч и е  уходят. Остаются Биттнер, Колбе. Каррас берет бутылку пива, платит деньги, садится и пьет.


Д и р е к т о р (к Балке, Биттнеру и Колбе). Сколько вам потребуется времени, чтобы устранить повреждения?

Б а л к е. Три дня.

Д и р е к т о р. А справитесь?

Б а л к е. Если будем работать быстро — сделаем.


Биттнер кивает.


К о л б е. Я не имею ничего общего с саботажниками, но и с доносчиками работать не желаю.


Пауза.


Б а л к е. Тогда нам потребуется пять дней и мы не уложимся в срок.

К о л б е. Работа на четвертой печи — добровольная. (Задерживается в дверях.)

Д и р е к т о р. Каррас, что с тобой? Ты же печник, мастер.

К а р р а с (смотря на Балке, который отворачивается). Балке заварил эту кашу, пусть сам и расхлебывает.

Ш о р н. Балке не для себя полез в печь.


Пауза.


К а р р а с. Когда начинать?


К о л б е  уходит.


Б а л к е. Вы себе глотки сорвали, говоря, что я рвач, а не потрудились понять, что поставлено на карту. Вы кидали в меня кирпичами, а я вмазывал их в печь. Вы меня били смертным боем, ты и Цемке, когда я шел с работы. Так вот, я лучше буду зубами грызть кирпичи, чем с тобой работать.


Молчание.


К а р р а с. А может быть, он ради себя самого полез в печь. (Уходит.)


Молчание.


Ш о р н. Тебе не придется грызть кирпич зубами, Балке.

Б а л к е. С Каррасом я не могу работать.

Ш о р н. А меня разве спрашивали, могу я работать с тобой или нет?

15

Заводские ворота. Утро. Идет  К а р р а с, за ним  Б а л к е.


Б а л к е. Ты мне нужен, Каррас. Я не по дружбе тебя прошу. Ты должен мне помочь.

К а р р а с (останавливается). А я думал, ты хочешь в одиночку построить социализм. Когда начнем работу?

Б а л к е. Сейчас. У нас не так много времени.


Проходят в заводские ворота. За ними идет  К о л б е.

К о н е ц

Перевод Е. Якушкиной.

Петер ХаксМЕЛЬНИК ИЗ САН-СУСИБуржуазная комедия

ПРОЛОГ

Д и р е к т о р  т е а т р а  т е н е й.

Развлечь желая вас, покажем вам сейчас

Мы чудо оптики, «Les ombres chinoises».

На нашем языке такое представленье

Мы назовем: китайский театр те́ней;

На белом полотне, искусно освещенном,

Вам явится герой — но совершенно черным.

Тень первая — король Фридери́к на сцене.

Зачем снимаете вы шляпы перед тенью?

Он крупный феодал. В его казну доход

Со всей страны рекой течет из года в год.

Когда ж во времена великого правленья

Стал просыпаться дух сомненья и броженья,

Тогда… Что, испугались?… старый Фрицхен,

Что сам себе король стал сам себе юстиция.

А вот тень мельника. Пусть крепок он на вид —

Изъян в нем есть один. Наш мельник не стоит.

Хоть мы его чинить пытались, слово чести, —

Ломается — и все. И все на том же месте.

Итак, сейчас два эти великана.

Сословья среднего сойдут для вас с экрана.

Вы скажете, они на карликов похожи.

Экран наш маловат, конечно. Ну так что же?

Да, вот еще: их взлеты и паденья

Пусть не тревожат вас — ведь это только тени,